"بشأن النظام الموحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the common system
        
    • on standardized
        
    • regarding the common system
        
    Concerning the procedure to be used, he suggested that the staff representatives could be asked to address the Committee as observers, as was normally done during the debate on the common system. UN وفيما يتعلق باﻹجراء الذي سيستخدم، اقترح أن يطلب إلى ممثلي الموظفين اﻹدلاء بكلمة أمام اللجنة بصفة مراقبين، كما هو متبع أثناء المناقشات بشأن النظام الموحد.
    8. The Commission considered documentation in response to General Assembly resolution 54/238 of 23 December 1999 on the common system. UN 8 - نظرت لجنة الخدمة المدنية الدولية في الوثائق المعدة استجابة لقرار الجمعية العامة 54/238 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن النظام الموحد.
    9. The Commission considered documentation in response to General Assembly resolution 55/223 of 20 December 2000 on the common system. UN 9 - نظرت لجنة الخدمة المدنية الدولية في الوثائق المعدة استجابة لقرار الجمعية العامة 55/223 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000 بشأن النظام الموحد.
    Mr. KELLY (Ireland) said that the Committee would need more time for informal consultations on the common system and the pension system. UN ٨٦ - السيد كيلي )أيرلندا(: قال إن اللجنة في حاجة إلى مزيد من الوقت لاجراء مشاورات غير رسمية بشأن النظام الموحد ونظام المعاشات التقاعدية.
    Because of reduced staffing resources, the capacity of the Programme to establish a worldwide international drug abuse assessment system could not be carried out and the Programme's capacity to provide advice to Governments on standardized national data collection systems has been reduced. UN وبسبب تخفيض الموارد من الموظفين، لم تتحقق إمكانية أن ينشئ البرنامج نظاما دوليا عالمي النطاق لتقييم إساءة استعمال المخدرات، وتقلصت قدرة البرنامج على توفير المشورة للحكومات بشأن النظام الموحد لجمع البيانات الوطنية.
    Mr. ANDEMICAEL (International Atomic Energy Agency), speaking on behalf of the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), said that IAEA was a member of the United Nations common system and, as such, the decisions of the Fifth Committee and the General Assembly regarding the common system and conditions of employment had a direct impact on its ability to recruit and retain staff of a high calibre. UN ٣٢ - السيد أنديميكاييل )الوكالة الدولية للطاقة الذرية(: قال، متحدثا باسم المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، إن الوكالة عضو في النظام الموحد لﻷمم المتحدة. ولذلك فإن القرارات التي تتخذها اللجنة الخامسة والجمعية العامة بشأن النظام الموحد وشروط التوظيف لها أثر مباشر على قدرتها على تعيين موظفين ذوي كفاءة عالية والاحتفاظ بهم.
    Pursuant to rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the present statement is submitted detailing the administrative and financial implications of the decisions and recommendations of the International Civil Service Commission on the common system, in particular their implications on the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2006-2007. UN عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يقدم هذا البيان الذي يتضمن تفاصيل الآثار الإدارية والمالية المترتبة على قرارات وتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن النظام الموحد وخاصة آثارها المترتبة في الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007.
    Pursuant to rule 153 of the rules of procedure of the General Assembly, the present statement is submitted detailing the administrative and financial implications of the decisions and recommendations of the International Civil Service Commission on the common system, in particular their implications on the proposed programme budget of the United Nations for the biennium 2000-2001. UN عملا بالمادة ١٥٣ من النظام الداخلي للجمعية العامة، يقدم هذا البيان الذي يسرد بالتفصيل اﻵثار اﻹدارية والمالية المترتبة على المقررات والتوصيات التي اتخذتها لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن النظام الموحد وبوجه خاص اﻵثار المترتبـــة عليها فــي الميزانية البرنامجية المقترحة لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٢٠٠٠- ٢٠٠١
    The report contained details of the presentation by the Chairman of the Commission of the thirtieth annual report of the Commission to the Fifth Committee of the General Assembly, the general debate thereon in the Fifth Committee and the informal consultations held among Member States, which had led to the adoption by consensus of General Assembly resolution 59/268 of 23 December 2004, on the common system. UN وتضمن التقرير تفاصيل العرض الذي قدمه رئيس اللجنة للتقرير السنوي الـ 30 للجنة المقدم إلى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة، والمناقشة العامة التي جرت بشأنه في اللجنة الخامسة والمشاورات غير الرسمية التي أجريت فيما بين الدول الأعضاء، والتي أدت إلى اتخاذ الجمعية العامة بتوافق الآراء للقرار 59/268 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، بشأن النظام الموحد.
    18. In his report on standardized access control (A/61/566), the Secretary-General noted that the implementation of the proposed second phase of PACT would begin only after consideration of and approval by the General Assembly of the project proposals to be submitted to it at its sixty-second session and that detailed cost estimates for the second phase could not be made until the elements of the first phase had begun. UN 18 - أشار الأمين العام في تقريره بشأن النظام الموحد لمراقبة الدخول (A/61/566) إلى أن تنفيذ المرحلة الثانية المقترحة من مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول لن يبدأ إلا بعد نظر الجمعية العامة في مقترحات المشروع المعروضة عليها في دورتها الثانية والستين، واعتمادها، وأنه لا يمكن وضع تقديرات مفصلة لتكاليف المرحلة الثانية إلاّ أن تكون عناصر المرحلة الأولى قد بدأت.
    11. In view of the comments made by the International Civil Service Commission, it should be noted that, in its annual report for 1998 (A/53/30), the ICSC had noted with satisfaction that the legal advisers of the United Nations system were examining the possibility of securing a judicial advisory opinion before a decision or recommendation regarding the common system was taken or implemented. UN ١١ - وبالنظر إلى التعليقات التي أبدتها لجنة الخدمة المدنية الدولية، جدير باﻹشارة أن اللجنة كانت قد لاحظت في تقريرها السنوي لعام ١٩٩٨ (A/53/30) مع الارتياح أن المستشارين القانونيين بمنظومة اﻷمم المتحدة ينظرون في إمكانية الحصول على فتوى قضائية قبل اتخاذ أي قرار أو توصية بشأن النظام الموحد أو قبل تنفيذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus