Shared natural resources: feasibility of future work on oil and gas | UN | الموارد الطبيعية المشتركة جدوى العمل مستقبلا بشأن النفط والغاز |
It was nevertheless willing to answer the Commission's questionnaire on oil and gas. | UN | لكنها تظل مستعدة للرد على استبيان اللجنة بشأن النفط والغاز. |
He supported the decision of the Working Group to entrust Mr. Shinya Murase with responsibility for preparing a study on the feasibility of any future work on oil and gas. | UN | وأعرب عن تأييده للقرار الذي اتخذه الفريق العامل في أن يُعهد إلى السيد شينيا موراس بمسؤولية إعداد دراسة عن جدوى أي عمل في المستقبل بشأن النفط والغاز. |
Some other States supported the Commission's approach of treating groundwater independently of oil and natural gas, but their positions on the possible work on oil and natural gas were diverse. | UN | وأيد بعض الدول الأخرى النهج الذي اتبعته لجنة القانون الدولي بمعالجة المياه الجوفية بصورة مستقلة عن النفط والغاز الطبيعي، لكن تباينت مواقفها إزاء العمل المحتمل بشأن النفط والغاز الطبيعي. |
As the Special Rapporteur recommended, this reading should be conducted regardless of any possible future work on oil and gas. | UN | وكما أوصى المقرر الخاص، ينبغي أن تجرى هذه القراءة بغض النظر عن أي أعمال يمكن أن تستجد بشأن النفط والغاز في المستقبل. |
In the statement, the Council welcomed the progress made by the parties, in particular the agreement on oil and related financial arrangements. | UN | ورحب المجلس فــي البيــان بالتقـــدم الذي أحـــرزه الطرفان، لا سيما الاتفاق بشأن النفط والترتيبات المالية ذات الصلة. |
While the public crisis was ongoing, technical discussions had been held on oil and the borders. | UN | وفي حين كانت الأزمة العلنية مستمرة، عُقدت مناقشات تقنية بشأن النفط والحدود. |
In the statement, the Council welcomed the progress made by the parties, in particular the agreement on oil and related financial arrangements. | UN | ورحب البيان بالتقدم الذي أحرزه الطرفان، ولا سيما اتفاقهما بشأن النفط والترتيبات المالية ذات الصلة. |
The Council welcomes the fact that the Sudan and South Sudan have reached an agreement on oil and related financial arrangements that should help to alleviate the sharply deteriorating economic conditions affecting each of them. | UN | ويرحب المجلس بتوصل السودان وجنوب السودان إلى اتفاق بشأن النفط وما يتصل به من ترتيبات مالية أخرى، من شأنه أن يساهم في التخفيف من الظروف الاقتصادية الشديدة التردي التي تؤثر في كلا البلدين. |
He stressed that South Sudan was not prepared to sign an agreement on oil without the resolution of other pending issues like the demarcation of borders, Abyei and citizenship. | UN | وشدد الرئيس على أن جنوب السودان غير مستعد للتوقيع على اتفاق بشأن النفط دون حل المسائل العالقة الأخرى مثل ترسيم الحدود، وأبيي، والمواطنة. |
Completion of the consideration of the draft articles on aquifers would be helpful in determining the potential direction, substance and value of any work that could be carried out by the Commission on oil and natural gas. | UN | واستكمال النظر في مشروع المواد الخاصة بطبقات المياه الجوفية سيساعد في تحديد الاتجاه المحتمل لأي عمل يمكن أن تقوم به اللجنة بشأن النفط والغاز الطبيعي ومادة هذا العمل وقيمته. |
For example, the titles of most of the draft articles on the law of transboundary aquifers were equally suited to future rules on oil and natural gas. | UN | وضرب مثلا بأن عناوين أغلب مشاريع المواد الخاصة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود تصلح تماماً للقواعد المستقبلية بشأن النفط والغاز الطبيعي. |
The fourth report therefore only addressed one particular aspect concerning the relationship between the work on transboundary aquifers and any future work on oil and gas. | UN | لذا لا يعالج التقرير الرابع سوى جانب معين يتناول العلاقة بين العمل بشأن طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود وأية أعمال مقبلة بشأن النفط والغاز. |
The Commission, in 2007, while awaiting the comments from Governments, addressed the question of relationship between its work on transboundary aquifers and that on oil and natural gas. | UN | وفي انتظار التعليقات الواردة من الحكومات، تناولت اللجنة، في عام 2007، مسألة العلاقة بين أعمالها بشأن طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود وأعمالها بشأن النفط والغاز الطبيعي. |
An international conference on oil and development will be also organized in Sudan in August 2004. | UN | وسينظم أيضاً في السودان مؤتمر دولي بشأن النفط والتنمية في آب/أغسطس 2004. |
From those written replies and oral statements, 46 in total, it is clear that the attitudes of Member States differ significantly on the issue of whether the Commission should undertake further work on oil and gas. | UN | ومن هذه الردود والبيانات المكتوبة والشفوية البالغ عددها 46 ردا أو بيانا في المجموع، يتضح أن مواقف الدول الأعضاء تتباين تباينا كبيرا بشأن مسألة ما إذا كان ينبغي للجنة أن تواصل العمل بشأن النفط والغاز. |
As that view appeared to be shared by a majority of States which had submitted replies to the questionnaire on the issue, the Commission should consider very carefully the feasibility of formulating draft articles on oil and gas. | UN | وبما أن هذا الرأي يبدو رأيا مشتركا لأغلبية الدول التي قدمت ردودا على الاستبيان المتعلق بهذه المسألة، فإنه ينبغي للجنة أن تنظر بعناية شديدة في جدوى صياغة مشاريع مواد بشأن النفط والغاز. |
As a result, Canada is not persuaded by the need for the Commission to develop any framework or model agreement(s) or arrangement(s) or draft articles on oil and gas. | UN | وبناء عليه، ليست كندا مقتنعة بحاجة اللجنة إلى وضع اتفاقات أو ترتيبات أو مشاريع مواد إطارية أو نموذجية بشأن النفط والغاز. |
Some members pointed to the fact that the majority of Governments who expressed themselves on this issue did not favour future work by the Commission on oil and gas, or expressed reservations thereto. | UN | وأشار بعضهم إلى أن معظم الحكومات التي عبرت عن رأيها في هذه المسألة إما لا تؤيد عمل اللجنة في المستقبل بشأن النفط والغاز أو تبدي تحفظات تجاه ذلك. |
Moreover, the Commission might also wish to take into account some relevant elements of the existing regulations and State practice on oil and natural gas before finalizing its work on transboundary groundwaters. | UN | وفضلاً عن ذلك قد ترغب اللجنة أيضاً في مراعاة بعض العناصر ذات الصلة بما هو موجود من الأنظمة وممارسات الدول بشأن النفط والغاز الطبيعي قبل أن تختم أعمالها بشأن المياه الجوفية العابرة للحدود. |
There are arrangements regarding oil, gas and minerals between the Government of the Sultanate of Oman, represented by the Ministry of Oil and Gas, and some neighbouring States, such as the United Arab Emirates, Yemen and the Islamic Republic of Iran. | UN | هناك ترتيبات بشأن النفط والغاز والمعادن بين حكومة سلطنة عمان، ممثلة في وزارة النفط والغاز، وبعض الدول المجاورة مثل الإمارات العربية المتحدة واليمن وجمهورية إيران الإسلامية. |