"بشأن الهجرة والتنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on migration and development
        
    • on International Migration and Development
        
    • to migration and development
        
    UN-Women will also extend support to the Global Forum on migration and development and the Global Migration Group. UN وستُوسع هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا الدعم ليشمل المنتدى العالمي بشأن الهجرة والتنمية والمجموعة العالمية للهجرة.
    In that regard, Namibia reiterates its full support for the African Common Position on migration and development, adopted in Banjul. UN وفي هذا الصدد تكرر ناميبيا دعمها الكامل للموقف الأفريقي الموحد بشأن الهجرة والتنمية والذي تم اعتماده في بانجول.
    :: Regional consultative processes on migration, and development: advancing cooperation. UN :: عملية الاستشارة الإقليمية بشأن الهجرة والتنمية: تعزيز التعاون
    Mexico also laid the groundwork for the GFMD assessment exercise in order to prepare for the High Level Dialogue on migration and development in 2013. UN كما وضعت المكسيك الأسس لعملية تقييم للمنتدى من أجل التحضير للحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة والتنمية في عام 2013.
    Since 1995, the possibility of convening a United Nations conference on International Migration and Development has been debated at the General Assembly every two years. UN ومنذ عام 1995 والجمعية العامة تناقش إمكانية عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن الهجرة والتنمية كل سنتين.
    International dialogue on migration and development has deepened in recent years. UN في السنوات الأخيرة تعمق الحوار الدولي بشأن الهجرة والتنمية.
    Memorandums were written together with other ministers on migration and development and on agriculture, rural economic development and food security. UN وتم توقيع مذكرات مع وزراء آخرين بشأن الهجرة والتنمية والزراعة والتنمية الاقتصادية الريفية والأمن الغذائي.
    2006 High-level Meeting on migration and development. UN 2006: الاجتماع الرفيع المستوى بشأن الهجرة والتنمية.
    We are also pleased that the Secretary-General will join us in Manila during the second Global Forum on migration and development. UN ويسرنا أيضا أن الأمين العام سينضم إلينا في مانيلا خلال المنتدى العالمي الثاني بشأن الهجرة والتنمية.
    Regional processes and bilateral cooperation were the most effective formats for international interaction on migration and development. UN وأشارت إلى أن العمليات الإقليمية والتعاون الثنائي هما أكثر الأشكال الفعالة للتفاعل الدولي بشأن الهجرة والتنمية.
    Data on migration and development generally do not consider the gender aspect. UN وعادة لا تأخذ البيانات بشأن الهجرة والتنمية بعين الاعتبار الجانب المتعلق بنوع الجنس.
    I trust that, in years to come, they will look back on the High-level Dialogue as the beginning of an age of enduring cooperation on migration and development. UN وأنا على ثقة أنها ستنظر، في السنوات القادمة، إلى هذا الحوار بوصفه بداية عصر من التعاون المستمر بشأن الهجرة والتنمية.
    The need for dialogue and cooperation among Governments and international organizations on migration and development has become greater than ever. UN وقد أصبحت الحاجة إلى الحوار والتعاون بين الحكومات والمنظمات الدولية بشأن الهجرة والتنمية ماسة الآن أكثر من أي وقت مضى.
    We would therefore favour building on existing arrangements to further the global dialogue on migration and development. UN وبالتالي، نحبذ تعزيز الترتيبات القائمة لمواصلة الحوار العالمي بشأن الهجرة والتنمية.
    Brazil fully supports the proposal of the Secretary-General, Kofi Annan, to establish a global forum on migration and development. UN والبرازيل تؤيد تأييدا تاما اقتراح الأمين العام، كوفي عنان، بإنشاء منتدى عالمي بشأن الهجرة والتنمية.
    In this context, we strongly support the SecretaryGeneral's proposal on the setting up of a global forum on migration and development. UN وفي هذا السياق، نؤيد بقوة اقتراح الأمين العام الداعي إلى إنشاء منتدى عالمي بشأن الهجرة والتنمية.
    They requested that a special panel on migration and development be convened at political level in the framework of the IDM at the 90th IOM Council Session in 2005. UN وقد طلبت عقد حلقة نقاش خاصة بشأن الهجرة والتنمية على مستوى سياسي في إطار الحوار الدولي بشأن الهجرة أثناء الدورة التسعين لمجلس المنظمة في عام 2005.
    Next year, he hopes to participate in discussions at the General Assembly's high-level segment on migration and development. UN ويأمل في العام القادم المشاركة في المناقشات في الجزء الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن الهجرة والتنمية.
    Consequently, the need for dialogue on migration and development has become very important. UN وعليه، فإن الحاجة إلى الحوار بشأن الهجرة والتنمية أصبحت هامة للغاية.
    These recommendations were also reflected in the 2006 African Common Position on migration and development. UN وانعكست هذه التوصيات أيضا في الموقف الأفريقي الموحد بشأن الهجرة والتنمية لعام 2006.
    Migration is a critical element in the development of neglected regions, and the United Nations High-level Dialogue on International Migration and Development has taken the lead in dramatizing the link. UN وتشكل الهجرة عنصرا بالغ الأهمية في تطوير المناطق المهملة، والحوار الرفيع المستوى الذي عقدته الأمم المتحدة بشأن الهجرة والتنمية اتخذ موقع الصدارة في توضيح الصلة.
    The special panel, within an overall Dialogue theme of " Towards policy coherence on migration " , was based on a background paper " Policy approaches to migration and development " , outlining approaches to minimize potential negative effects of migration and to harness the benefits of migration for development purposes. UN واستندت حلقة النقاش الخاصة المعقودة في إطار موضوع عام للحوار عنوانه " نحو اتساق السياسات بشأن الهجرة " إلى ورقة معلومات أساسية عنوانها " نهج السياسات بشأن الهجرة والتنمية " تعرض مجملا للنهج الرامية إلى التقليل إلى أقصى حد ممكن من الآثار السلبية المحتملة للهجرة وتسخير منافعها لأغراض التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus