G20 proposal on market access | UN | اقتراح مجموعة ال20 بشأن الوصول إلى الأسواق |
The representative of another regional group indicated that the introduction of wording on market access was new text which her delegation could not accept. | UN | وأشارت ممثلة مجموعة إقليمية أخرى إلى أن إدخال صيغة بشأن الوصول إلى الأسواق هو نص جديد لا يمكن لوفد بلدها قَبوله. |
The representative of another regional group indicated that the introduction of wording on market access was new text which her delegation could not accept. | UN | وأشارت ممثلة مجموعة إقليمية أخرى إلى أن إدخال صيغة بشأن الوصول إلى الأسواق هو نص جديد لا يمكن لوفد بلدها قَبوله. |
The representative of another group reiterated that the introduction of wording on market access was new text which her delegation could not accept and that it was in a context that differed from its original inclusion in the discussions of agenda item 6. | UN | وأكدت ممثلة مجموعة أخرى من جديد أن إدخال صيغة بشأن الوصول إلى الأسواق هو نص جديد لا يستطيع وفد بلدها القبول به، وله سياق يختلف عما ورد أصلاً في المناقشات المتعلقة بالبند 6 من جدول الأعمال. |
Upon request from regional economic communities, carry out specific advisory services to support in negotiation or in implementing full EPAs on market access and other trade-related issues. | UN | بناء على طلب الجماعات الاقتصادية الإقليمية، تقديم خدمات استشارية محددة لدعم المفاوضات أو لتنفيذ مجمل اتفاقات الشراكة الاقتصاديـة بشأن الوصول إلى الأسواق وغير ذلك من قضايا التجارة. |
It was also emphasized that aid for trade could not be a substitute for the development benefits that would result from a successful conclusion of the Doha Round, particularly on market access. | UN | وجرى التأكيد أيضا على أنه لا يمكن للمعونة من أجل التجارة أن تكون بديلا عن المكاسب الإنمائية المحتمل أن يسفر عنها نجاح اختتام جولة الدوحة، وبخاصة بشأن الوصول إلى الأسواق. |
UNCTAD's work programmes that had contributed to that process included assistance on market access and market entry, enhancing supply capacities and competitiveness, and human and institutional capacities. | UN | وأضاف أن برامج عمل الأونكتاد التي أسهمت في هذه العملية تشمل تقديم المساعدة بشأن الوصول إلى الأسواق ودخول الأسواق، وتدعيم قدرات التوريد والقدرة التنافسية، وبناء القدرات البشرية والمؤسسية. |
The basic rule of the General Agreement on Tariffs and Trade had been to facilitate trade and to encourage countries to make commitments on market access. | UN | والقاعدة الأساسية للاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة كانت تتمثل في تسهيل التجارة وتشجيع البلدان على تقديم التزامات بشأن الوصول إلى الأسواق. |
8. Technical Cooperation Project on market access, Trade Laws and Preferences | UN | 8- مشروع التعاون التقني بشأن الوصول إلى الأسواق ، والقوانين والأفضليات التجارية |
Unlike trade in goods, specific commitments on market access and national treatment are negotiated and not acquired rights and obligations. | UN | وبخلاف التجارة في السلع، فإن الالتزامات المحددة بشأن الوصول إلى الأسواق والمعاملة الوطنية هي من الأمور التي يتم التفاوض بشأنها وليست حقوقاً والتزامات مكتسبة. |
The negotiations are now entering a new phase where the focus will be on market access negotiations rather than general discussion of the proposals made at the Special Session of Council for Trade in Services. | UN | 18- وقد دخلت المفاوضات الآن مرحلة جديدة سينصب التركيز فيها على المفاوضات بشأن الوصول إلى الأسواق لا على المناقشات العامة بشأن المقترحات التي طرحت في الدورة الاستثنائية لمجلس التجارة في الخدمات. |
20. The negotiations on market access in the field of government procurement were launched on 15 May 2002, with the broad objective of expanding access to the government procurement markets of the FTAA countries. | UN | 20- بدأت المفاوضات بشأن الوصول إلى الأسواق في مجال الاشتراء الحكومي في 15 أيار/مايو 2002، بهدف عام هو زيادة إمكان الوصول إلى أسواق الاشتراء الحكومي لبلدان منطقة التجارة الحرة في الأمريكتين. |
Upon request from regional economic coordinators, Specific advisory missions to support in negotiation or in implementing full Economic Partnership Agreements on market access and other trade related issues will be undertaken. | UN | بناء على طلب الجماعات الاقتصادية الإقليمية، ستقدم خدمات استشارية محددة لدعم المفاوضات أو لتنفيذ مجمل اتفاقات الشراكة الاقتصاديـة بشأن الوصول إلى الأسواق وغير ذلك من قضايا التجارة. |
Therefore, current negotiations on market access should give particular attention to products of special interest to landlocked developing countries. | UN | ولذلك، ينبغي أن تولي المفاوضات التي تجرى حاليا بشأن الوصول إلى الأسواق اهتماما خاصا بالمنتجات ذات الأهمية الخاصة بالنسبة للبلدان النامية غير الساحلية. |
In this regard, call on the international community to give special consideration to the unique and very difficult problems confronted by landlocked developing countries in WTO negotiations on market access. | UN | وندعو المجتمع الدولي إلى أن يولي اهتماما خاصا في هذا الشأن إلى المشاكل الفريدة والبالغة الصعوبة التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن الوصول إلى الأسواق. |
The European Union, the United States, the Group of Ten and others needed to improve their offers on market access and domestic support to establish the basis for the early resumption of negotiations. | UN | والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة ومجموعة العشرة وغيرها لازمة لتحسين عروضها بشأن الوصول إلى الأسواق والدعم المحلي لوضع أساس للاستئناف المبكر للمفاوضات. |
As high transaction cost represents the main cause of the marginalization of these countries from the international trading system, the current negotiations on market access for agricultural and non-agricultural goods should, in our view, give particular attention to products from landlocked developing countries. | UN | وبينما تمثل التكلفة العالية للمعاملات السبب الرئيسي لتهميش هذه البلدان في النظام التجاري الدولي، فإن المفاوضات الحالية الجارية بشأن الوصول إلى الأسواق بالنسبة للسلع الزراعية وغير الزراعية ينبغي، في جملة أمور، أن تولي اهتماما خاصا لمنتجات البلدان النامية غير الساحلية. |
A Negotiating Committee has been set up with two Negotiating Groups (one on Rule-making and the other on market access) that meet every week. | UN | وقد تم إنشاء لجنة تفاوض مؤلفة من مجموعتي تفاوض (واحدة بشأن وضع القواعد والأخرى بشأن الوصول إلى الأسواق) تعقدان اجتماعات كل أسبوع. |
Furthermore, the WTO negotiations on market access should pay particular attention to products of special interest to those countries, as called for in the Almaty Programme of Action and the São Paulo Consensus. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه ينبغي للمفاوضات التي تنهض بها هذه المنظمة بشأن الوصول إلى الأسواق أن تولي اهتماما خاصا للسلع التي تعني هذه الفئة من البلدان على نحو محدد، مما سبق أن طولب به من قبل برنامج عمل ألماتي وتوافق آراء سان باولو. |
Many countries are also concerned about the imbalance between progress in negotiations on market access on one hand and rule making on the other. | UN | 68- وتشعر كثير من البلدان أيضاً بالقلق إزاء الاختلال القائم بين التقدم المحرز في المفاوضات بشأن الوصول إلى الأسواق من ناحية، وعملية وضع القواعد، من ناحية أخرى. |
More efforts need to be made to reach agreement in the Doha Round of World Trade Organization trade negotiations, especially on agricultural market access and reduction of agricultural subsidies, which have profound implications for Africa. | UN | وهناك ضرورة لبذل المزيد من الجهود للتوصل إلى اتفاق في جولة الدوحة من مفاوضات منظمة التجارة العالمية، خاصة بشأن الوصول إلى الأسواق الزراعية وتقليص الإعانات الزراعية، التي لها آثار كبيرة على أفريقيا. |