The Ottawa treaty will open the window for considering other action on landmines in the future. | UN | ومعاهدة أوتاوا سوف تفتح الباب للنظر في أشكال عمل أخرى بشأن اﻷلغام البرية في المستقبل. |
I have also discussed with delegations the timing of any CD action on landmines. | UN | ولقد ناقشت أيضاً مع الوفود مسألة توقيت أي إجراء يتخذه مؤتمر نزع السلاح بشأن اﻷلغام البرية. |
This is an issue that has not been squarely dealt with by itself at any of the previous meetings on landmines. | UN | هذه قضية لم يجر تناولها في حد ذاتها تناولا مباشرا في أي من الاجتماعات السابقة بشأن اﻷلغام البرية. |
As delegations know, the Conference was adjourned as it was unable to reach agreement on amendments to Protocol II, on land-mines. | UN | وكما تعلم الوفود، توقف المؤتمر لعجزه عن التوصل إلى اتفاق بشأن تعديلات للبروتوكول الثاني، بشأن اﻷلغام البرية. |
And again, reacting to the global land-mine catastrophe, we now try to strengthen the rules on land-mines. | UN | ومرة أخرى، وكرد فعل للكارثة العالمية المتمثلة في اﻷلغام البرية، نحاول اﻵن تعزيز الضوابط بشأن اﻷلغام البرية. |
It is our intention to cosponsor an appropriate draft resolution on landmines this year as well. | UN | ونحن ننوي المشاركة في تبني مشروع قرار مناسب بشأن اﻷلغام البرية هذا العام أيضا. |
For those reasons, China has actively participated in the work to revise the Convention on Certain Conventional Weapons and its Protocol II on landmines. | UN | ولهذه اﻷسباب، تشارك الصين بنشاط في العمل لتنقيح اتفاقية اﻷسلحة التقليدية المعينة، وبروتوكولها الثاني بشأن اﻷلغام البرية. |
Fifthly, the task now facing the international community is to ensure adherence to the newly amended Protocol II on landmines. | UN | وخامسا، إن المهمة التي تواجــه المجتمع الدولي في الوقت الراهن تتمثل في ضمان التقيـد بالبروتوكول الثاني المعدل مؤخرا بشأن اﻷلغام البرية. |
This decision crowns the Romanian stance on landmines and in particular our co-sponsorship of last year's United Nations General Assembly resolution on the establishment of moratoria in this field. | UN | إن هذا القرار يتوج الموقف الروماني بشأن اﻷلغام البرية كما يتوج بوجه خاص اشتراكنا في تقديم قرار الجمعية العامة في العام الماضي بشأن ايجاد وقف طوعي في هذا المجال. |
4. Specific recommendations on landmines and unexploded ordnance . 126 38 | UN | ٤ - توصيات محددة بشأن اﻷلغام البرية والمعدات الحربية غير المنفجرة |
126. The expert submits the following recommendations on landmines and unexploded ordnance: | UN | ١٢٦ - تُقدم الخبيرة التوصيات التالية بشأن اﻷلغام البرية والمعدات الحربية غير المنفجرة: |
The amended Protocol II on landmines does not ban anti-personnel mines and does not go as far as we and many others would have wished in the area of interim protection for civilians. | UN | فالبروتوكول الثاني المعدل بشأن اﻷلغام البرية لا يحظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد ولا يصل إلى المستوى الذي نوده نحن وكثيرون آخرون في مجال توفير الحماية للمدنيين. |
For this reason, the Convention on Certain Conventional Weapons with its four Protocols, including its recently amended protocol on landmines and a new protocol on blinding laser weapons, figures on the information sheet. | UN | لهذا السبب أدرجت في صحيفة المعلومات اتفاقية حظر أسلحة تقليدية معينة وبروتوكولاتها اﻷربعة بما في ذلك بروتوكولها المعدل مؤخرا بشأن اﻷلغام البرية وبروتوكول جديد بشأن أسلحة الليزر المعمية. |
We are hoping to reschedule them on Thursday morning, depending on the availability of rooms, and I hope we shall be in a position at the commencement of the plenary on Thursday to advise delegations at what time and in which room those open—ended consultations on landmines will take place. | UN | ونحن نأمل إعادة جدولة هذه المشاورات وعقدها صباح يوم الخميس، رهناً بتوافر القاعات، وآمل أن نكون في بداية الجلسة العامة يوم الخميس في وضع يسمح لنا بأن ندلّ الوفود على الموعد والمكان الذي ستجرى فيه المشاورات المفتوحة العضوية بشأن اﻷلغام البرية. |
The United Nations landmine advocacy efforts to date include promoting better practices and safety procedures for demining, advocating new and improved technology and supporting efforts to achieve a total ban on landmines. | UN | وتشمل جهود الدعوة التي تبذلها اﻷمم المتحدة بشأن اﻷلغام البرية تشجيع ممارسات وإجراءات أفضل للسلامة من أجل إزالة اﻷلغام، والدعوة إلى اﻷخذ بتكنولوجيا جديدة ومحسﱠنة ودعم الجهود الرامية إلى فرض حظر كامل على اﻷلغام البرية. |
An important step in this direction was the consensus adoption by Russia and the other participants in the Review Conference of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects in Geneva of an amended Protocol II on landmines. | UN | وتم اتخاذ خطوة هامة في هذا الاتجاه بالقيام بتوافق اﻵراء باعتماد البروتوكول الثاني المعدل بشأن اﻷلغام البرية من جانب روسيا وغيرها من المشاركين في المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر في جنيف. |
In the meantime, until the review gets under way, we would encourage dialogue on land-mines issues between interested States, and we support proposals to establish a group of experts to facilitate discussions in the run-up to the conference. | UN | وفي هذه اﻷثناء ينبغي لنا، إلى أن يتم هذا الاستعراض، أن نشجع الحوار بين الدول المعنية، بشأن اﻷلغام البرية. ونحن نؤيد الاقتراحات الخاصة بانشاء فريق من الخبراء لتسهيل المناقشات حتى وقت انعقاد المؤتمر. |
Tightening the international rules on land-mines is part of concerted efforts by the international community to deal with the tragedies caused by these weapons. | UN | وإحكام القواعد الدولية بشأن اﻷلغام البرية جزء من جهود متضافرة يبذله المجتمع الدولي لمعالجة المآسي التي تسببها هذه اﻷسلحة. |
This endeavour should, of course, not be confined to Protocol II on land-mines and booby traps, but should extend to other weapon categories not covered at present by the Convention: more specifically, the anti-personnel use of blinding laser weapons and naval mines. | UN | ومن الطبيعي ألا يقتصر هذا المسعى على البروتوكول الثاني، بشأن اﻷلغام البرية والمتفجرات المفخخة ولكن ينبغي أن يمد الى فئات أخرى من اﻷسلحة لا تغطيها الاتفاقية في الوقت الراهن، وعلى وجه التحديد استخدام أسلحة الليزر المضادة لﻷفراد والتي تسبب العمى واﻷلغام البحرية. |
At the Review Conference of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, which ended recently in Vienna, Poland gave its resolute support to efforts to strengthen the Convention, in particular its Protocol II on land-mines. | UN | وفي المؤتمر الاستعراضي للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر، الذي اختتم مؤخرا في فيينا، أبدت بولندا تأييدها الراسخ للجهود الرامية الى تعزيز الاتفاقية، وخاصة بروتوكولها الثاني بشأن اﻷلغام البرية. |