"بشأن اﻹعلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • on information
        
    • on public information
        
    • of a media
        
    The Committee on information also deserved commendation for its review and evaluation of information policy in the United Nations system and for its recommendations on information made in response to the changing situation. UN وقال إن لجنة اﻹعلام تستحق الثناء أيضا لاستعراضها وتقييمها للسياسة اﻹعلامية في منظومة اﻷمم المتحدة وللتوصيات التي قدمتها بشأن اﻹعلام لمواجهة الحالة المتغيرة.
    Upon finalization of the handbook, the CARICOM secretariat, in collaboration with ILO, organized and conducted a workshop on information and legal strategies on women workers' rights in 1995. UN وعند وضع اللمسات النهائية للكتيب، قامت أمانة الجماعة الكاريبية بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، بتنظيم وعقد حلقة عمل في عام ١٩٩٥ بشأن اﻹعلام والاستراتيجيات القانونية المتعلقة بحقوق العاملات.
    50. The human rights situation in the Federal Republic of Yugoslavia still gave cause for serious concern. His delegation urged that country to repeal the recent law on information and to adopt legal instruments in accordance with international standards. UN ٥٠ - وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ما برحت حالة حقوق اﻹنسان مقلقة جدا، ويطلب الوفد النرويجي من هذا البلد إلغاء القانون الذي صدر مؤخرا بشأن اﻹعلام وباعتماد الصكوك التي تتفق وقواعد القانون الدولي.
    They included the creation of the Secretariat for Transparency and the adoption of a law on public information. UN وتشمل تلك السياسات إنشاء أمانة للشفافية واعتماد قانون بشأن الإعلام.
    Review of policy directives on public information UN استعراض توجيهات السياسة العامة بشأن الإعلام
    While the drafting of a media bill is a positive development, no information is provided on the measures taken to ensure that: UN وفيما تشكل صياغة مشروع قانون بشأن الإعلام تطوراً إيجابياً، فإن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن التدابير التي اتخذتها لضمان ما يلي:
    The rapid and unregulated expansion of the media sector during the war had compelled the Parliament of Lebanon to adopt a new law on information which called for the reorganization of the media and guaranteed freedom of speech and respect for democratic norms and the rights of citizens by regulating all matters related to the technical and legal aspects of information. UN وأضاف أن هذا التوسع السريع وغير المنظم في قطاع وسائط اﻹعلام خلال الحرب أرغم برلمان لبنان على اعتماد قانون جديد بشأن اﻹعلام يدعو إلى إعادة تنظيم وسائط اﻹعلام وإلى ضمان حرية الكلام واحترام القواعد الديمقراطية وحقوق المواطنين وذلك بتنظيم كافة المسائل ذات الصلة بالجانبين الفني والقانوني لﻹعلام.
    67. The General Assembly adopted a resolution annually on information in the service of humanity that reaffirmed the commitment of Member States to freedom of information, in particular, and expressed concern at the existing disparities between developed and developing countries in that area. UN ٧٦ - وأشارت إلى أن الجمعية العامة تعتمد كل سنة قرارا بشأن اﻹعلام في خدمة اﻹنسانية يؤكد من جديد التزام الدول اﻷعضاء بحرية اﻹعلام بصفة خاصة، ويعرب عن القلق إزاء الفوارق القائمة حاليا في ذلك الميدان بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Likewise, article 77 of the Act of 3 April 1990 on information provides penalties for " anyone who, in writing, or by sounds, images, drawings or any other direct or indirect means, offends against Islam and the other celestial religions " . UN كما أن المادة ٧٧ من قانون ٣ نيسان/أبريل ٠٩٩١ بشأن اﻹعلام تُعاقب " من يهين بالكتابة أو الصوت أو الصورة أو الرسم أو أية وسيلة أخرى مباشرة أو غير مباشرة اﻹسلام واﻷديان السماوية اﻷخرى " .
    There will be a meeting of the Group of 77 of the Fourth Committee (on information) on Wednesday, 11 November 1998 at 11 a.m. in Conference Room 9. UN سيتم عقد اجتماع لمجموعة اﻟ ٧٧ في اللجنة الرابعة )بشأن اﻹعلام( يوم اﻷربعاء ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ الساعة ٠٠/١١ في غرفة الاجتماعات ٩.
    189. In view of the large number of information projects and programmes initiated by the United Nations, ECLAC and UNEP are considering the organization of an inter-agency meeting on information. UN ٩٨١ - وفي ضوء العدد الكبير من المشاريع والبرامج اﻹعلامية التي بدأت اﻷمم المتحدة في تنفيذها، فإن اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ينظران في تنظيم اجتماع مشترك بين الوكالات بشأن اﻹعلام.
    62. The fiftieth anniversary of the United Nations in 1995 would provide an appropriate opportunity not only to move towards the new world information and communications order, but also to hold a world conference on information and development. UN ٦٢ - وختم كلامه قائلا إن الذكرى السنوية الخمسين لﻷمم المتحدة التي ستحل في عام ١٩٩٥ ستهيئ فرصة ملائمة ليس للتحرك صوب نظام إعلامي عالمي جديد لﻹعلام والاتصال فحسب بل لعقد مؤتمر عالمي بشأن اﻹعلام والتنمية.
    Recalling General Assembly resolution 59 (I) of 14 December 1946, stating that freedom of information is a fundamental human right, and General Assembly resolution 46/76 A of 11 December 1990 on information in the service of humanity, UN وإذ نشير إلى قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٥٩ )د - ١( المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٤٦، الذي أكدت فيه أن حرية اﻹعلام من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، وإلى قرار الجمعية العامة ٤٥/٧٦ ألف المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ بشأن اﻹعلام في خدمة الجنس البشري،
    (on information) UN )بشأن اﻹعلام(
    (on information) UN )بشأن اﻹعلام(
    In the framework of the United Nations worldwide campaign on public information on human rights, wide human rights information and education activities are being carried out. UN ويُضطلَع بأنشطة واسعة النطاق بشأن الإعلام والتثقيف في مجال حقوق الإنسان، في إطار حملة الأمم المتحدة على نطاق العالم لتوعية الجمهور بحقوق الإنسان.
    The unit will be the main interface with the National Electoral Commission and the electoral component of UNAMSIL on public information. UN وستكون الوحدة هي همزة الوصل الرئيسية بشأن الإعلام مع لجنة الانتخابات الوطنية والعنصر الانتخابي التابع للبعثة.
    Review of policy directives on public information UN :: استعراض التوجيهات العامة بشأن الإعلام
    The requested amount of $20,000 will allow staff to attend conferences, seminars and workshops organized by regional organizations on public information. UN وسيمكّن مبلغ مطلوب قدره 000 20 دولار الموظفين من حضور المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي تعقدها المنظمات الإقليمية بشأن الإعلام.
    The provision of $35,100 would allow staff to attend conferences, seminars and workshops on public information organized by regional organizations on public information. UN وسيسمح الاعتماد البالغ 100 35 دولار للموظفين بحضور المؤتمرات والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي تنظمها المنظمات الإقليمية بشأن الإعلام.
    97. In October 1998, the Serbian Parliament adopted a Law on public information, which has limited the scope of media coverage and effectively restricted available information within the Republic and in the country as a whole. UN 97- في تشرين الأول/ أكتوبر 1998 اعتمد البرلمان الصربي قانوناً بشأن الإعلام العام يحد من نطاق تغطية وسائط الإعلام ويقيد فعلياً المعلومات المتاحة داخل الجمهورية وفي البلد ككل.
    While the drafting of a media bill is a positive development, no information is provided on the measures taken to ensure that: UN وفيما تشكل صياغة مشروع قانون بشأن الإعلام تطوراً إيجابياً، فإن الدولة الطرف لم تقدم معلومات عن التدابير التي اتخذتها لضمان ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus