"بشأن بندين" - Traduction Arabe en Anglais

    • on two
        
    Unlike the General Assembly and the Conference on Disarmament, the Commission provides a forum for focused deliberation on two or three specific items with the goal of achieving a consensus that could strengthen or create disarmament norms. UN وخلافا للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح، توفر الهيئة منتدى لإجراء مداولات مركزة بشأن بندين أو ثلاثة بنود محددة بغية التوصل إلى توافق في الآراء من شأنه أن يرسي أو يعزز قواعد نزع السلاح.
    The Disarmament Commission is entering the third year of its cycle of deliberations on two highly relevant items. UN إن هيئة نزع السلاح تدخل العام الثالث من دورتها التداولية بشأن بندين على درجة عالية من الأهمية.
    My delegation attaches great importance to this joint debate on two items: the annual report on the activities of the Security Council and reform of the Council. UN ويولي وفد بلدي أهمية بالغة لهذه المناقشة المشتركة بشأن بندين: التقرير السنوي عن أنشطة مجلس الأمن وإصلاح مجلس الأمن.
    The 2003 substantive session will be the deferred final year of deliberations on two agenda items. UN فالدورة الموضوعية لعام 2003 ستكون السنة النهائية المرجأة للمناقشات بشأن بندين من جدول الأعمال.
    The failure by the United Nations Disarmament Commission earlier this year to reach consensus on two important items was a great set-back for the work of the Commission since the commencement of a revised package which settled on a shorter list of agenda items a few years ago. UN إن عدم تمكن هيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح في أوائل هذا العام من التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن بندين هامين كان نكسة كبيرة ﻷعمال الهيئة منذ البدء في مجموعة شاملة منقحة انتهت بالاكتفاء بقائمة قصيرة من بنود جدول اﻷعمال قبل بضع سنوات.
    As was the case last year, we are again faced with the task of concluding the work on two of the items on the agenda during the coming three weeks. UN وكما في العام الماضي، نواجه مرة أخرى مهمة الانتهاء من العمل بشأن بندين من بنود جدول اﻷعمال خلال اﻷسابيع الثلاثة القادمة.
    I also take this opportunity to express the satisfaction of my delegation with the successful outcome of the most recent session of the Disarmament Commission on two items: the international transfer of arms and the fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament. UN وأنتهز هذه الفرصة أيضا ﻷعرب عن ارتياح وفدي للنتيجة الناجحة ﻵخر دورة لهيئة نزع السلاح بشأن بندين هما نقــل اﻷسلحــة على الصعيد الدولي ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنــزع الســـلاح.
    This year, we resume our deliberation on two agenda items: ways and means to achieve nuclear disarmament, and practical confidence-building measures in the field of conventional arms. UN وهذا العام، نستأنف مداولاتنا بشأن بندين من جدول الأعمال هما: السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق نزع السلاح النووي، والتدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    As we have decided during the preceding informal consultations, in the absence of agreement on two substantive agenda items -- or maybe three; that is for delegations to decide -- the Commission will not hold a general debate. UN وكما قررنا خلال المشاورات غير الرسمية السابقة، في حالة عدم التوصل إلى اتفاق بشأن بندين موضوعيين من جدول الأعمال - أو ربما ثلاثة؛ وذلك متروك للوفود لكي تقرره - لن تجري الهيئة مناقشة عامة.
    In this connection, my delegation regrets the failure of the 1995 substantive session of the United Nations Disarmament Commission to achieve consensus on two crucial agenda items. UN وفي هذا الصدد، يأسف وفد بلدي لعدم توصل دورة عام ١٩٩٥ الموضوعية لهيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة إلى توافق في اﻵراء بشأن بندين حيويين من بنود جدول اﻷعمال.
    At this session, the Disarmament Commission failed to reach consensus conclusions on two items, namely, nuclear disarmament and the review of the Declaration of the 1990s as the Third Disarmament Decade. UN في هذه الدورة أخفقت هيئة نزع السلاح في الوصول الى نتائج بتوافق اﻵراء بشأن بندين هما نزع السلاح النووي واستعراض إعلان التسعينات العقد الثالث لنزع السلاح.
    As the representative of Algeria had suggested, delegations making statements on two agenda items could be given a time limit of, for example, 10 minutes. UN ومن ناحية أخرى، وحسبما اقترحت ممثلة الجزائر، يمكن للوفود التي تتكلم بشأن بندين أن تستفيد من مدة كلام تحدد بعشر دقائق مثلا.
    The Sixth Committee completed its work on two additional agenda items and thus concluded its consideration of its substantive items for the main part of the sixty-fourth session. UN وأنهت اللجنة السادسة عملها بشأن بندين إضافيين من جدول الأعمال واختتمت بذلك النظر في بنودها المواضيعية للجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين.
    The President: Today, we open our first joint debate on two very important agenda items: the work of the Organization and the follow-up to the outcome of the Millennium Summit. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): اليوم، نفتتح مناقشتنا المشتركة الأولى بشأن بندين مهمين من بنود جدول الأعمال هما: تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة، ومتابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية.
    Every delegation is, of course, free to hold its own, different, view, but my delegation feels that there is full consensus on two agenda items, while some delegations are not yet agreed on a third, although we have the impression that quite a large number are in favour of having a third item. UN وكل وفـــد بطبيعة الحال حــر في أن يحتفظ بوجهة نظر مختلفة ولكن وفدي يشعر أن هناك توافق آراء تاما بشأن بندين من بنود جدول اﻷعمال، على أن بعض الوفود لم توافق حتى اﻵن على بند ثالث ولو أن لدينا انطباعا بأن عددا كبيرا تماما من الوفود يؤيد وجود بند ثالث.
    Unfortunately — and our delegation would like to add its voice to those of other delegations who have already spoken — we feel disappointed and dissatisfied that we did not manage to make progress and come out with tangible results on two items on the agenda for this session. UN ومما يؤسف له ـ ووفد بلدي يود هنا أن يضم صوته الى أصوات الوفود اﻷخرى التي سبقته في أخذ الكلمة ـ أننا نشعر بخيبة اﻷمل وعدم الارتياح ﻷننا لم ننجح في إحراز تقدم والتوصل الى نتائج ملموسة بشأن بندين من البنود المدرجة في جدول أعمال هذه الدورة.
    In our view, the first of those proposals was thoroughly realistic because it took into account how difficult it would be in a rather short period of time to reach agreement on two new items -- as has in fact been shown. UN ونحن نرى، أن أول هذين الاقتراحين كان واقعيا بشكل دقيق لأنه راعى مدى صعوبة التوصل إلى اتفاق في فترة زمنية قصيرة بشأن بندين جديدين - مثلما اتضح بالفعل.
    “(b) There exists a proposal to have open—ended Presidential consultations on two items — the proposal dated 22 May 1997 and the proposal submitted by the G.21 (CD/1462). UN " )ب( يوجد اقتراح بإجراء مشاورات رئاسية مفتوحة بشأن بندين. الاقتراح المؤرخ ٢٢ أيار/مايو ٧٩٩١، والاقتراح المقدم من مجموعة اﻟ ١٢ (CD/1462).
    Mr. Aguilar Zinser (Mexico) (spoke in Spanish): I should like at the outset to express my gratitude for the decision to convene this joint debate on two items of great interest to Members of the United Nations. UN السيد أغيلار سنسر (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): أود في البداية أن أعرب عن امتناني للقرار بعقد هذا النقاش المشترك بشأن بندين يتصفان باهتمام كبير لدى أعضاء الأمم المتحدة.
    Mr. Gordon (Philippines): My delegation believes that there is merit in today's joint debate on two interrelated agenda items, namely, on the report of the Security Council to the General Assembly and on the reform of the Security Council. UN السيد غوردون (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): يرى وفدي أن ثمة ميزة في المناقشة المشتركة اليوم بشأن بندين مترابطين من جدول الأعمال، أي تقرير مجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus