"بشأن تبادل المعلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the exchange of information
        
    • on information exchange
        
    • for the Exchange of Information
        
    • on exchange of information
        
    • on the sharing of information
        
    • on information-sharing
        
    • on sharing information
        
    • for information exchange
        
    • concerning the exchange of information
        
    • regarding the exchange of information
        
    • regarding the sharing of information
        
    • on reinforcing the exchange of information
        
    • on information sharing
        
    • concerning Information Exchange
        
    Some members were of the view that the same wording should be used in both so as to send a consistent message on the exchange of information. UN ورأى بعض الأعضاء أنه ينبغي استخدام نفس الصيغة في كلتا الاتفاقيتين لإيصال رسالة موحدة بشأن تبادل المعلومات.
    Moreover, it had established agreements on the exchange of information with Brazil and with China, with which there appeared to be trafficking links. UN وعلاوة على ذلك، أبرمت أنغولا اتفاقات بشأن تبادل المعلومات مع البرازيل ومع الصين، وهما البلدان اللذان لهما، فيما يبدو، صلة بمسألة الاتجار بالأشخاص.
    vi) making agreements on information exchange, partnerships and scientific cooperation UN `٦` عقد اتفاقات بشأن تبادل المعلومات والشراكة والتعاون العلمي
    Countries wishing to take a less expansive view on information exchange are free to depart from the United Nations Model Convention. UN وللبلدان الراغبة في اعتماد رأي أقل استفاضة بشأن تبادل المعلومات الحرية في أن تحيد عن اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.
    The Board was commended for its efforts as the international focal point for the Exchange of Information under the Project. UN وأُثني على الهيئة لما تبذلـه من جهود بصفتها الجهة المحورية الدولية بشأن تبادل المعلومات في إطار المشروع المذكور.
    EULEX Police held technical talks with the Serbian Ministry of Internal Affairs and prepared a technical arrangement on exchange of information. UN وأجرت شرطة البعثة محادثات تقنية مع الوزارة الصربية للشؤون الداخلية، وأعدت ترتيبا تقنيا بشأن تبادل المعلومات.
    Welcoming the exchange of letters between the Department of Political Affairs of the Secretariat and the Melanesian Spearhead Group secretariat on the sharing of information on New Caledonia, UN وإذ ترحب بتبادل الرسائل بين إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة وأمانة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بكاليدونيا الجديدة،
    Papua New Guinea also has an MOU with the Australian Federal Police on information-sharing. UN كما أبرمت بابوا غينيا الجديدة مذكرة تفاهم مع الشرطة الاتحادية الأسترالية بشأن تبادل المعلومات.
    His Government had concluded numerous cooperation agreements on sharing information and expertise relating to the peaceful uses of outer space. UN وقال إن حكومته قد أبرمت اتفاقات تعاون عديدة بشأن تبادل المعلومات والخبرة بالنسبة للاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي.
    Moreover, their laws do not provide for adequate powers to organize dawn raids, nor do they have leniency programmes or provisions on the exchange of information in cartel cases. UN وفضلاً عن ذلك، لا تنص قوانينها على سلطات كافية لتنظيم المداهمات، ولا هي تملك برامج أو أحكام تساهلية بشأن تبادل المعلومات في حالات التكتلات الاحتكارية.
    It had concluded partnerships and cooperation agreements on the exchange of information and expertise with various countries and had acceded to all the international and regional counter-terrorism instruments. UN وأبرم بلده شراكات واتفاقات تعاون بشأن تبادل المعلومات والخبرات مع مختلف البلدان، وانضم إلى جميع الصكوك الدولية والإقليمية في مجال مكافحة الإرهاب.
    1. Joint Statement on the exchange of information on Missile Launches and Early Warning UN ١- البيان المشترك بشأن تبادل المعلومات عن عمليات إطلاق القذائف واﻹنذار المبكر
    The strategy includes activities on information exchange and policy and programmatic engagement. UN وتتضمن الاستراتيجية أنشطة بشأن تبادل المعلومات والمشاركة في السياسات والبرامج.
    D. Shelter Afrique UN-HABITATUN-Habitat and Shelter Afrique signed a memorandum of understanding in1987 on information exchange, technical cooperation and expert advice and training. UN وقع موئل الأمم المتحدة وهذه المنظمة مذكرة تفاهم في 1987 بشأن تبادل المعلومات والتعاون التقني ومشورة الخبراء والتدريب.
    Consistent with the cooperative approach of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), the Agreement contains provisions for the Exchange of Information and technology, the development of a regional early warning system and mutual assistance. UN وتماشيا مع النهج التعاوني لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، يتضمن الاتفاق أحكاما بشأن تبادل المعلومات والتكنولوجيا وإنشاء نظام إقليمي للإنذار المبكر والمساعدة المتبادلة.
    DISCUSSION PAPER on exchange of information UNDER PROTOCOL V UN ورقة مناقشة بشأن تبادل المعلومات في إطار البروتوكول الخامس
    Welcoming the exchange of letters between the Department of Political Affairs of the Secretariat and the Melanesian Spearhead Group secretariat on the sharing of information on New Caledonia, UN وإذ ترحب بتبادل الرسائل بين إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة وأمانة مجموعة رأس الحربة الميلانيزية بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بكاليدونيا الجديدة،
    Moreover, the Unit is developing a capacity-building and cooperation project with the National Security Council, aimed at strengthening analytical capacities and developing synergies between State security institutions and the United Nations on information-sharing and the inclusion of rule of law and human rights principles in their analysis and planning. UN كما أن الوحدة بصدد إعداد مشروع لبناء القدرات والتعاون مع مجلس الأمن الوطني، يرمي إلى تعزيز القدرات التحليلية وتطوير أوجه التآزر بين مؤسسات أمن الدولة والأمم المتحدة بشأن تبادل المعلومات وإدراج سيادة القانون ومبادئ حقوق الإنسان في ما تقوم به تلك المؤسسات من تحليل وتخطيط.
    Lack of specific legislation on sharing information or lack of specific rules on law enforcement cooperation UN عدم وجود تشريعات محددة بشأن تبادل المعلومات أو عدم وجود قواعد محددة بشأن التعاون في مجال إنفاذ القانون
    The objective is to increase and steadily improve the capacity of network members to articulate information needs and agree on priorities, share experiences and expertise leading to a comprehensive global dialogue for information exchange on POPs. UN 47 - يتمثل الهدف في تعزيز قدرة أعضاء الشبكة وتحسينها باستمرار، لتوضيح الاحتياجات من المعلومات، والاتفاق على الأولويات، وتقاسم التجارب والخبرات المفضية إلى حوار عالمي شامل بشأن تبادل المعلومات المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة.
    5. The first sentence of paragraph 1 sets forth the basic obligation of the Contracting States concerning the exchange of information. UN 5 - تنص الجملة الأولى من الفقرة 1 على الالتزام الأساسي للدول المتعاقدة بشأن تبادل المعلومات.
    At the Conference a resolution regarding the exchange of information was passed which recommended that the widest possible use should be made by police authorities of the records and communications system of ICPO-Interpol in achieving the goals of the United Nations Convention. UN واعتمد في المؤتمر قرار بشأن تبادل المعلومات أوصي فيــه " بأن تستخـدم سلطات الشرطة سجلات اﻹنتربول ومنظومـــة اتصالاتها على أوسع نطاق ممكن لتحقيق أهداف اتفاقية اﻷمم المتحدة " .
    5. In its resolution 63/276, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a report on the modalities to be applied regarding the sharing of information contained in consultants' reports on management-related issues. UN 5 - وفي القرار 63/276، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدّم تقريرا عن الطرائق التي ينبغي تطبيقها بشأن تبادل المعلومات الواردة في تقارير الخبراء الاستشاريين عن المسائل المتعلقة بالإدارة.
    12. Invites the SecretaryGeneral, in the report he will submit to the General Assembly at its fiftyninth session, to provide information on progress made since the adoption of the Vienna Declaration and Programme of Action on reinforcing the exchange of information and extending collaboration between the organs of the United Nations dealing with human rights and regional organizations in the field of the promotion and protection of human rights; UN 12- تدعو الأمين العام إلى تقديم معلومات، في تقريره الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين، عن التقدم المحرز منذ اعتماد إعلان وبرنامج عمل فيينا بشأن تبادل المعلومات وتوسيع نطاق التعاون بين هيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات الإقليمية في ميدان تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    Strengthen links among international organizations that are already working in specialized sectors in order to collaborate on information sharing within their respective sectors; UN (د) تعزيز الروابط فيما بين المنظمات الدولية العاملة فعلاً في قطاعات متخصصة كي تتعاون بشأن تبادل المعلومات في القطاعات الخاصة بها؛
    21/ Chairman's summary and Seoul Plan of Action concerning Information Exchange about Environmentally Sound Technologies, Workshop on the Promotion of Access to and Dissemination of Information on Environmentally Sound Technologies (Seoul, Republic of Korea, 30 November-2 December 1994). UN )٢١( موجز الرئيس وخطة عمل سيول بشأن تبادل المعلومات عن التكنولوجيات السليمة بيئيا. حلقة عمل بشأن تشجيع الحصول على المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا ونشرها، )سيول، جمهورية كوريا، ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر - ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus