It will also be decisive in the preparatory meetings for a robust treaty on the arms trade in 2012. | UN | كما سيكون حاسما في الاجتماعات التحضيرية لإبرام معاهدة قوية بشأن تجارة الأسلحة في عام 2012. |
Zambia therefore calls for the establishment of a strong and legally binding international instrument on the arms trade. | UN | لذا، تطالب زامبيا باستحداث صكّ دولي قوي ومُلزم قانونياً بشأن تجارة الأسلحة. |
A few days ago in New York experts began work to assess the possibility and the characteristics of an international agreement on the arms trade. | UN | منذ بضعة أيام، شرع الخبراء في نيويورك في تقييم إمكانية وخصائص الاتفاق الدولي بشأن تجارة الأسلحة. |
The participants discussed some elements of an arms trade treaty, including its scope, parameters and implementation. | UN | وناقش المشاركون بعض عناصر معاهدة بشأن تجارة الأسلحة بما في ذلك نطاقها وبارامتراتها وتنفيذها. |
Bangladesh supports and urges the early conclusion of an arms trade treaty to ensure the transparent transfer of conventional weapons. | UN | وبنغلاديش تدعم وتشجع الإسراع إلى إبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة بغية ضمان نقل الأسلحة التقليدية بصورة شفافة. |
On the implementation framework of a potential arms trade treaty | UN | فيما يخص إطار تنفيذ المعاهدة المحتملة بشأن تجارة الأسلحة |
Thus, my delegation supports the proposal to formulate and adopt a binding international instrument on the arms trade. | UN | وبالتالي، يؤيد وفد بلدي الاقتراح المتعلق بصياغة واعتماد صك دولي ملزم قانونا بشأن تجارة الأسلحة. |
Mexico favours the launching of negotiations on a legally binding instrument on the arms trade. | UN | وتؤيد المكسيك إطلاق مفاوضات حول صك ملزم قانونا بشأن تجارة الأسلحة. |
In the face of such a challenge only a universal, robust and legally binding instrument on the arms trade will allow us properly to control the trade in conventional weapons. | UN | وفي مواجهة مثل ذلك التحدي لن يمكننا من مكافحة الاتجار بالأسلحة التقليدية على النحو المناسب سوى إبرام صك عالمي وقوي وملزم قانون بشأن تجارة الأسلحة. |
Côte d'Ivoire, a country that has been seriously affected by the proliferation and illicit trafficking of small arms and light weapons, attaches great importance to the establishment of an international binding instrument on the arms trade. | UN | وتعلق كوت ديفوار، بوصفها بلدا تضرر بشكل خطير من جراء انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار غير المشروع بها، أهمية بالغة على وضع صك دولي ملزم قانونا بشأن تجارة الأسلحة. |
The African Union encourages the process for the establishment of a treaty banning the production of fissile materials for nuclear weapons or other nuclear explosive devices and a treaty on the arms trade and arms transfers. | UN | ويشجع الاتحاد الأفريقي عملية إبرام معاهدة لحظر المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، ومعاهدة بشأن تجارة الأسلحة ونقل الأسلحة. |
- Active support for the process expected to lead to the adoption of a treaty on the arms trade. | UN | - تقديم دعم نشط للعملية المؤدية إلى اعتماد معاهدة بشأن تجارة الأسلحة. |
- Active support for the process expected to lead to the adoption of a treaty on the arms trade. | UN | - تقديم دعم نشط للعملية المؤدية إلى اعتماد معاهدة بشأن تجارة الأسلحة. |
Negotiations on an arms trade treaty will be undertaken within the framework of preparatory committee sessions in 2010 and 2011, with a United Nations conference on the arms trade treaty planned for 2012. | UN | وستجري المفاوضات حول إبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة ضمن إطار دورات اللجنة التحضيرية في عامي 2010 و 2011، ومن المقرر عقد مؤتمر الأمم المتحدة بشأن معاهدة تجارة الأسلحة في عام 2012. |
Trinidad and Tobago therefore calls for urgent action to complete the work on the elaboration of an arms trade treaty. | UN | لذا، تدعو ترينيداد وتوباغو إلى عمل عاجل للانتهاء من إبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة. |
We hope that progress will continue to be made toward the adoption of an arms trade treaty. | UN | ونأمل أن يستمر التقدم باتجاه إقرار معاهدة بشأن تجارة الأسلحة. |
The conclusion of an arms trade treaty would certainly be a significant achievement. | UN | وإبرام معاهدة بشأن تجارة الأسلحة من شأنه أن يكون يقينا منجزا هاما. |
We have had a chance to express our full support for the international arms trade treaty initiative. | UN | لقد أتيحت لنا فرصة للإعراب عن كامل دعمنا للمبادرة الخاصة بمعاهدة دولية بشأن تجارة الأسلحة. |
Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms | UN | نحو عقد معاهدة بشأن تجارة الأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها |
My delegation is convinced that the time has come for the international community to establish a treaty on the weapons trade that is effective and legally binding. | UN | ووفد بلدي على قناعة بأن الوقت قد حان كي يبرم المجتمع الدولي معاهدة بشأن تجارة الأسلحة تكون فعالة وملزمة قانونا. |