"بشأن تحديد هوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the identification
        
    • concerning the identification
        
    • regarding the identification
        
    • in the identification
        
    • regarding identification
        
    • relating to the identification
        
    Weekly liaison with the Committee on Missing Persons on the identification and return of the remains of missing persons UN الاتصال أسبوعيا باللجنة المعنية بالمفقودين بشأن تحديد هوية رفات المفقودين وإعادتها
    Daily liaison with the Committee on Missing Persons on the identification and return of the remains of the missing persons UN الاتصال يوميا باللجنة المعنية بالمفقودين بشأن تحديد هوية رفات المفقودين وإعادتهم
    :: Daily liaison with the Committee on Missing Persons on the identification and return of the remains of missing persons UN :: الاتصال يوميا باللجنة المعنية بالمفقودين بشأن تحديد هوية رفات المفقودين وإعادتهم
    In this connection, the Committee draws the attention of the State party to its general recommendation VIII concerning the identification of members of particular racial and ethnic groups. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الثامنة بشأن تحديد هوية أفراد بعض المجموعات العرقية والإثنية.
    Ownership structures often are complex and opaque and take advantage of lax rules in some Member States regarding the identification of beneficial owners. UN وتتسم هياكل الملكية في كثير من الأحيان بالتعقيد والغموض، وتستفيد من القواعد المتساهلة في بعض الدول الأعضاء بشأن تحديد هوية المالكين المستفيدين.
    Emphasis was placed on the importance of cooperation between UNODC and non-governmental organizations and of working with civil society, in particular in the identification of victims. UN وجرى التشديد على أهمية التعاون بين المكتب والمنظمات غير الحكومية، وكذلك على أهمية العمل مع المجتمع المدني، ولا سيما بشأن تحديد هوية الضحايا.
    Members of the Council expressed satisfaction at the progress regarding identification of the remaining three tribes, the arrangement for the status-of-forces agreement, the work on the repatriation of refugees and the beginning of mine-clearance activities. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم للتقدم المحرز بشأن تحديد هوية القبائل الثلاث المتبقية، والترتيب المتعلق باتفاق مركز القوات والأعمال المتعلقة بإعادة اللاجئين إلى الوطن وبداية أنشطة إزالة الألغام.
    31. The Commission has also continued its investigation relating to the identification of the suicide bomber in the Hariri attack. UN 31 - وواصلت اللجنة أيضاً تحقيقها بشأن تحديد هوية الانتحاري الذي نفذ الاعتداء الذي استهدف الحريري.
    Daily liaison with the Committee on Missing Persons on the identification and return of the remains of missing persons UN الاتصال يوميا باللجنة المعنية بالمفقودين بشأن تحديد هوية رفات المفقودين وإعادتهم
    A study is being carried out on the identification of politically exposed persons, in other words individuals who have been entrusted with carrying out prominent public functions. UN وهناك دراسة يجري إعدادها بشأن تحديد هوية الشخصيات السياسية البارزة، أي الأفراد المكلفين بأداء وظائف عمومية مرموقة.
    :: Weekly liaison with the Committee on Missing Persons on the identification and return of the remains of missing persons UN :: الاتصال أسبوعيا باللجنة المعنية بالمفقودين بشأن تحديد هوية رفات المفقودين وإعادتهم
    At the end of the first round, my Personal Envoy submitted bridging proposals on the identification of prospective Saharan voters in the referendum. UN وفي نهاية الجولة اﻷولى، قدم مبعوثي الشخصي مقترحات للمقاربة بين وجهات النظر بشأن تحديد هوية الناخبين الصحراويين المحتمل اشتراكهـم في الاستفتـاء.
    :: Daily liaison with the Committee on Missing Persons on the identification and return of the remains of missing persons UN :: الاتصال يوميا باللجنة المعنية بالمفقودين بشأن تحديد هوية رفات المفقودين وإعادتهم
    It has also started discussions on the identification of citizens eligible to vote. UN وبدأت أيضا مناقشات بشأن تحديد هوية المؤهلين للانتخاب.
    To this end and in order to maintain a salutary financial centre, the members of the national banking community have issued a number of agreements concerning the identification of financial transactions involving cash, cheques, travellers cheques and other payment orders with blank endorsements. UN ولهذا الغرض، وسعيا إلى الحفاظ على مركز مالي صحي، أصدر أعضاء اﻷسرة المصرفية الوطنية عددا من الاتفاقات بشأن تحديد هوية المعاملات المالية التي تنطـــوي على صرف أموال نقدية وشيكات عادية وسياحيـــة وأذون دفع صادرة لحاملها أيا كان.
    This is mainly due to the absence of a concrete policy at a national level concerning the identification and possible internment of Ivorian combatants, which largely mirrors the Government of Liberia's disjointed response to the influx of Liberian mercenaries. UN ويعزى ذلك أساسا إلى عدم تطبيق سياسة ملموسة على الصعيد الوطني بشأن تحديد هوية المحاربين الإيفواريين وإمكانية احتجازهم، وهذا ما يفسر الى حد كبير استجابة حكومة ليبريا غير المفهومة بشأن تدفق المرتزقة الليبريين.
    131. The Committee should establish an appropriate mechanism capable of responding on a 24-hour basis to inquiries presented to the Committee concerning the identification of persons being detained as suspected members or associates of al-Qa'idah or the Taliban. UN 131 - ويتعيّن على اللجنة أن تضع آلية ملائمة قادرة على الإجابة على مدى 24 ساعة على الاستفسارات التي توجَّه إلى اللجنة بشأن تحديد هوية الأشخاص المحتجزين للاشتباه بكونهم أعضاء في تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو مرتبطين بهما.
    3. The proposal was evaluated in the light of the requirements of Annex D, regarding the identification of the chemical (paragraph 1 (a)) and the screening criteria (paragraphs 1 (b) - (e)): UN 3 - تم تقييم المقترح في ضوء اشتراطات المرفق دال بشأن تحديد هوية المادة الكيميائية (الفقرة 1 (أ)) ومعايير الفرز (الفقرات 1 (ب) - (ﻫ)):
    3. The proposal was evaluated in the light of the requirements of annex D, regarding the identification of the chemical (paragraph 1 (a)) and the screening criteria (paragraphs 1 (b) - (e)): UN 3 - تم تقييم الاقتراح في ضوء اشتراطات المرفق دال بشأن تحديد هوية المادة الكيميائية (الفقرة 1 (أ)) ومعايير الفرز (الفقرات 1 (ب) - (ﻫ)):
    118. Within the framework of the National Plan of Action against Trafficking in Human Beings, authorities have been given both national and targeted training in the identification of victims of trafficking. UN 118- وفي إطار خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر، تلقت السلطات تدريباً وطنياً وهادفاً بشأن تحديد هوية ضحايا الاتجار.
    Members of the Council expressed satisfaction at the progress regarding identification of the remaining three tribes, the arrangement for the status-of-forces agreement, the work on the repatriation of refugees and the beginning of mine-clearance activities. UN وأعرب أعضاء المجلس عن ارتياحهم للتقدم المحرز بشأن تحديد هوية القبائل الثلاث المتبقية، والترتيب المتعلق باتفاق مركز القوات والأعمال المتعلقة بإعادة اللاجئين إلى الوطن وبداية أنشطة إزالة الألغام.
    :: Legislation relating to the identification of persons. UN :: تشريع بشأن تحديد هوية الأشخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus