"بشأن تخصيص الموارد" - Traduction Arabe en Anglais

    • on resource allocation
        
    • on the allocation of resources
        
    • regarding the allocation of resources
        
    • on allotments
        
    • on allocation of resources
        
    • about the allocation of resources
        
    • regarding the earmarking of resources
        
    • concerning the allocation of resources
        
    • to the allocation of resources
        
    Information on resource allocation should have been included in the framework. UN وكان من الواجب أن تدرج في اﻹطار معلومات بشأن تخصيص الموارد.
    ● Up-to-date information on resource allocation, programme implementation and impact available to all staff. UN ● استكمــال المعلومــات بشأن تخصيص الموارد وتنفيذ البرامج واﻷثر المتاح لجميع الموظفين.
    It aims at strengthening aid coordination and harmonization by providing for a unified and transparent data management system which is accessible online, to track progress on resource allocation to, and programme implementation of, recovery assistance. UN وتهدف إلى تعزيز تنسيق المعونة ومواءمتها من خلال وضع نظام موحد وشفاف لإدارة البيانات يمكن الوصول إليه على الإنترنت، بغية تتبع التقدم الحاصل بشأن تخصيص الموارد للمساعدات المتعلقة بإنعاش وتنفيذ برامجها.
    It was a tool to help management to make decisions on the allocation of resources. UN وهو أداة تساعد اﻹدارة على اتخاذ قرارات بشأن تخصيص الموارد.
    Detailed information should be provided on the allocation of resources to the right to development. UN وأشار إلى أنه ينبغي تقديم معلومات تفصيلية بشأن تخصيص الموارد من أجل الحق في التنمية.
    22. His delegation recalled that concern had regularly been voiced in the General Assembly regarding the allocation of resources for special political missions, and believed that such missions lacked a well defined logical framework. UN 22 - واسترسل قائلا إن وفده يذكّر بما أعرب عنه بانتظام من قلق في الجمعية العامة بشأن تخصيص الموارد للبعثات السياسية الخاصة، وأنه يرى أن هذه البعثات تفتقر إلى إطار منطقي محدد تحديدا جيدا.
    A. An optional protocol and domestic decisions on resource allocation UN ألف - بروتوكول اختياري وقرارات محلية بشأن تخصيص الموارد
    The following three cases illustrate how courts respect the margin of discretion of public authorities to take decisions on resource allocation: UN وتبيّن القضايا الثلاث التالية كيف تحترم المحاكم هامش التقدير المتروك للسلطات العامة لاتخاذ قرارات بشأن تخصيص الموارد.
    Results from seven countries described the level of engagement of civil society and showed that involvement in planning by no means guaranteed involvement in other critical process areas, such as discussions on resource allocation. UN وتصف النتائج الواردة من سبعة بلدان مستوى مشاركة المجتمع المدني وتبين أن المشاركة في التخطيط لا تضمن بحال من الأحوال المشاركة في مجالات العمل الحاسمة الأخرى مثل المناقشات بشأن تخصيص الموارد.
    The Committee was informed that understanding the totality of needs also allows UNHCR to prioritize requirements and make informed decisions on resource allocation. UN وأبلغت اللجنة بأن فهم الاحتياجات الكلية يتيح للمفوضية أيضاً تحديد الأولويات بالنسبة إلى الاحتياجات واتخاذ قرارات نيرة بشأن تخصيص الموارد.
    56. A number of delegations requested greater detail on resource allocation for the GAP. UN 56 - وطلب عدد من الوفود توفير مزيد من التفاصيل بشأن تخصيص الموارد لخطة العمل الجنسانية.
    192. A number of delegations requested greater detail on resource allocation for the Gender Action Plan. UN 192 - وطلب عدد من الوفود توفير مزيد من التفاصيل بشأن تخصيص الموارد لخطة العمل الجنسانية.
    The Government was prepared to formulate new policy on the allocation of resources based on the results of such analysis. UN وأعربت الحكومة عن استعدادها لوضع سياسة جديدة بشأن تخصيص الموارد استنادا إلى نتائج تحليل كهذا.
    In contrast, targets for other resources represent an estimate of the total amounts of resources likely to be made available to UNDP as the result of many individual donor decisions on the allocation of resources specific to themes and countries. UN وبالمقابل، تمثل الأرقام المستهدفة من الموارد الأخرى تقديرات لمجموع الموارد المرجح توافرها للبرنامج نتيجة قرارات كثيرة يتخذها فرادى المانحين بشأن تخصيص الموارد لمواضيع وبلدان معينة.
    It would also be useful to have a detailed breakdown of the resources to be utilized for implementation of the approved projects as well as the clarification which had been requested by ACABQ on the allocation of resources. UN وأضاف أنه سيكون من المفيد أيضا الحصول على بيان تفصيلي للموارد التي ستستخدم لتنفيذ المشاريع المعتمدة وكذلك على التوضيح الذي طلبته اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن تخصيص الموارد.
    Adopted decision 96/15 of 27 March 1996 on the allocation of resources to UNFPA country programmes; UN اتخذ المقرر ٩٦/١٥ المؤرخ ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٦ بشأن تخصيص الموارد للبرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    The Committee also regrets that the lack of meaningful statistical data on the allocation of resources for children in the State party has made it difficult to assess the progress achieved by the State party in this regard. UN كما تعرب اللجنة عن أسفها لأن عدم وجود بيانات إحصائية أساسية بشأن تخصيص الموارد للأطفال في الدولة الطرف جعل من الصعب تقييم التقدم الذي أحرزته في هذا المجال.
    National Plan of Action The Committee regrets the paucity of information regarding the allocation of resources for the implementation of the National Programme of Action for the Well-Being of Children (2001-2010). UN 9- أعربت اللجنة عن أسفها لشح المعلومات بشأن تخصيص الموارد لتنفيذ برنامج العمل الوطني لرفاه الأطفال (2001-2010).
    11. The Board reviewed the implementation of a new policy of the administration on allotments for peacekeeping operations. UN 11 - نظر المجلس في تنفيذ سياسة جديدة للإدارة بشأن تخصيص الموارد لعمليات حفظ السلام.
    The Deputy Executive Director clarified that UNICEF activities in the region followed the Board's policies on allocation of resources and did focus on the countries with the greatest needs. UN وأوضحت نائبة المديرة التنفيذية أن أنشطة اليونيسيف في المنطقة تتبع سياسات المجلس بشأن تخصيص الموارد وتركز فعلا على البلدان التي لديها أكبر الاحتياجات.
    65. In response to the question about the allocation of resources to the United Nations Office at Geneva, a representative of the Secretariat reiterated that the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management was exercising his authority to allocate resources to the four duty stations as needs arose; some resources were already being allocated in the context of the programme budget proposal for 2010-2011. UN 65 - وردا على سؤال بشأن تخصيص الموارد لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، كرر ممثل للأمانة العامة التأكيد على أن وكيل الأمين العام لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات يمارس سلطته في تخصيص الموارد لمراكز العمل الأربعة كلما دعت الحاجة إلى ذلك؛ وأن بعض الموارد كان قد خصص بالفعل في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2010-2011.
    7. A few delegations also commented on the structure and number of posts being funded from the programme budget, saying that they would have expected some review and more action-oriented comments regarding the earmarking of resources received by UNEP. UN 7 - وعلّق أيضا عدد من الوفود على بِنية وعدد الوظائف الممولة حاليا من الميزانية البرنامجية، مشيرين إلى أنهم كانوا يتوقعون شيئا من الاستعراض ومزيدا من التعليقات ذات المنحى العملي بشأن تخصيص الموارد التي يتلقاها البرنامج.
    64. In response to questions concerning the allocation of resources by region, the Deputy Executive Director (Policy and Administration) confirmed that the criteria used for the relevant calculations were taken from Governing Council decisions regarding the priority country system and other indicators for allocation, including those regarding programme areas. UN ٦٤ - وردا على استفسارات بشأن تخصيص الموارد بحسب المنطقة، أكد نائب المديرة التنفيذية )للسياسات والتنظيم( أن المعايير المستعملة في الحسابات ذات الصلة مستمدة من قرارات مجلس الادارة المتصلة بنظام اﻷولويات القطرية وغيرها من مؤشرات التخصيص، بما في ذلك المؤشرات المتعلقة بالمجالات البرنامجية.
    However, the Committee notes the absence of a comprehensive child rights-based approach to the allocation of resources to support children and the lack of a system to track spending on children by the Holy See, and church-related organizations and institutions in States parties where the Holy See has influence and impact. UN غير أن اللجنة تلاحظ غياب نهج شامل قائم على حقوق الطفل بشأن تخصيص الموارد لدعم الأطفال، والافتقار إلى نظام يتتبع المصاريف المتعلقة بشؤون الأطفال التي ينفقها كل من الكرسي الرسولي والمنظمات والمؤسسات المتصلة بالكنيسة في الدول الأطراف التي للكرسي الرسولي فيها نفوذ وتأثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus