"بشأن تخفيف عبء الديون" - Traduction Arabe en Anglais

    • on debt relief
        
    • regarding debt relief
        
    Undertake research on debt relief and fiscal space for the Millennium Development Goals for African countries UN إجراء أبحاث بشأن تخفيف عبء الديون وبشأن الحيز المالي في إطار الأهداف الإنمائية للألفية لفائدة البلدان الأفريقية
    Our economy stands to lose some $40 million per year, a sum that nullifies the $8 million which we will have received as a result of the recent Group of Eight decisions on debt relief. UN إن اقتصادنا يخسر حوالي 40 مليون دولار كل عام، وهو مبلغ تنعدم أمامه قيمة الـ 8 ملايين دولار التي سنكون قد تلقيناها نتيجة القرارات الأخيرة لمجموعة الثماني بشأن تخفيف عبء الديون.
    The Group of Eight initiatives on debt relief and on Africa are important contributions. UN وتشكل مبادرات مجموعة الثمانية بشأن تخفيف عبء الديون وبشأن أفريقيا إسهامات هامة.
    Action on debt relief -- vital -- because it provides the certainty needed to hire the doctors and the teachers, and to buy the drugs. UN واتخاذ إجراء بشأن تخفيف عبء الديون أمر حيوي لأنه يوفر ما يلزم يقينا لاستئجار الأطباء والمعلمين، ولشراء الأدوية.
    “8. Calls upon the international community, including multilateral financial institutions, to implement fully and effectively all initiatives taken regarding debt relief for developing countries, in particular the least developed countries, and thus support their efforts to eradicate poverty; UN " ٨ - تطلب إلى المجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، تنفيذ جميع المبادرات المتخذة بشأن تخفيف عبء الديون عن البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، تنفيذا كاملا وفعالا، ومن ثم دعم جهودها للقضاء على الفقر؛
    In addition, the Group of Eight countries are expected to meet their commitments on debt relief made at the Gleneagles summit. UN وعلاوة على ذلك، يرتقب أن تفي بلدان مجموعة الثمانية بما قطعته على نفسها من التزامات بشأن تخفيف عبء الديون في مؤتمر القمة المعقود في غلينيغلز.
    Action on debt relief and trade reform to benefit low-income countries should also reflect the Millennium Development Goals. UN وينبغي للأعمال المتخذة بشأن تخفيف عبء الديون وإصلاح التجارة لمنفعة البلدان ذات الدخل المنخفض أن تعكس أيضا الأهداف الإنمائية للألفية.
    In this connection, while welcoming the current international debate on debt relief, including the G-8 initiative, it may be noted that these are still very much creditor-led and do not address some issues of serious concern expressed by debtor countries, such as the question of illegitimate debt. UN وفي هذا السياق، ورغم الترحيب بالمناقشة الدولية الحالية بشأن تخفيف عبء الديون بما في ذلك مبادرة البلدان الثمانية، يمكن الإشارة إلى أن هذه الجهود لا يزال يتزعمها إلى حد كبير الدائنون، وأنها تتحاشى الخوض في بعض المسائل المثيرة للقلق البالغ التي أشارت إليها البلدان المدينة من قبيل الديون غير المشروعة.
    The World Bank, which re-established its presence in the Sudan in May 2003, is also preparing a capacity-building technical assistance programme and holding preliminary discussions on debt relief. VII. Conclusions UN ويعد البنك الدولي أيضا، الذي عاد للتواجد في البلد في أيار/مايو 2003، برنامجا للمساعدة التقنية بغرض بناء القدرات ويجري مناقشات تمهيدية بشأن تخفيف عبء الديون.
    The Jubilee 2000 campaign on debt relief provides another example of how successful civil society networks can shape policies relevant to globalization. UN وتجسد حملة " يوبيل عام 2000 " بشأن تخفيف عبء الديون مثالاً آخر على نجاح شبكات المجتمع المدني في صياغة السياسات المتصلة بالعولمة.
    92. While noting that total ODA had increased by 31.4 per cent in 2005, and welcoming decisions recently taken on debt relief and cancellation, he reiterated his Government's position on the link between debt sustainability and the capacity to achieve national development goals. UN 92 - وفي معرض إشارته إلى أن مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية قد ازداد بنسبة 31.4 في المائة في عام 2005، وبعد أن رحب بالقرارات المتخذة في الآونة الأخيرة بشأن تخفيف عبء الديون وإلغائها، كرر تأكيد موقف حكومته بشأن الصلة بين القدرة على تحمل الديون والقدرة على تحقيق الأهداف الإنمائية الوطنية.
    38. For the 27 countries that reached the decision and completion points under the enhanced HIPC Initiative by 2004 (the latest year for which data on debt relief are available), the evolution of their debt indicators has shown a clear improvement: the overall ratio of total external debt to GNI declined from 143.0 in 1995 to 115.8 in 2000 and 86.8 in 2004. UN 38 - بالنسبة للبلدان السبعة وعشرين التي وصلت إلى نقطة البت ونقطة الإنجاز في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون بحلول عام 2004 (هي أخر سنة تتوفر عنها بيانات بشأن تخفيف عبء الديون)، فإن تطور مؤشرات الديون لتلك البلدان تبين تحسنا واضحا: فقد انخفضت النسبة الإجمالية لمجموع الدين الخارجي إلى الدخل القومي الإجمالي من 143.0 في عام 1995 إلى 115.8 في عام 2000 و 86.8 في عام 2004.
    14. Calls upon the international community, including multilateral financial institutions, to implement fully and effectively all initiatives taken regarding debt relief for developing countries, in particular the least developed countries, and thus support their efforts to eradicate poverty; UN " ١٤ - تطلب إلى المجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، تنفيذ جميع المبادرات المتخذة بشأن تخفيف عبء الديون عن البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، تنفيذا كاملا وفعالا، ومن ثم دعم جهودها للقضاء على الفقر؛
    14. Calls upon the international community, including multilateral financial institutions, to implement fully and effectively all initiatives taken regarding debt relief for developing countries, in particular the least developed countries, and thus support their efforts to eradicate poverty; UN ١٤ - تطلب إلى المجتمع الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف، تنفيذ جميع المبادرات المتخذة بشأن تخفيف عبء الديون عن البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، تنفيذا كاملا وفعالا، ومن ثم دعم جهودها للقضاء على الفقر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus