"بشأن تدابير منع" - Traduction Arabe en Anglais

    • on measures to prevent
        
    • on measurers to prevent
        
    • prevention measures
        
    advice to governments on measures to prevent and resolve conflicts UN إسداء المشورة للحكومات بشأن تدابير منع نشوب الصراعات وحلها
    Round table on measures to prevent diversion of substances frequently used in the manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances from domestic distribution channels, including by strengthening partnerships with the private sector UN مناقشة المائدة المستديرة بشأن تدابير منع تسريب المواد التي يكثر استخدامها في صنع العقاقير المخدِّرة والمؤثّرات العقلية من قنوات التوزيع الوطنية، ومن ذلك تعزيز علاقات الشراكة مع القطاع الخاص
    210. The Ministers expressed their satisfaction with the consensus among States on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN 210- وأعرب الوزراء عن ارتياحهم لتوافق آراء الدول بشأن تدابير منع حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل.
    At its third session, held in Doha from 9 to 13 November 2009, the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption (UNCAC) adopted resolution 3/2 on measures to prevent corruption. UN 1- اعتمد مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في دورته الثالثة المعقودة في الدوحة، في الفترة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، القرار 3/2 بشأن تدابير منع الفساد.
    At its third session, held in Doha from 9 to 13 November 2009, the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption adopted resolution 3/2 on measurers to prevent corruption. UN 1- اعتمد مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في دورته الثالثة المعقودة في الدوحة في الفترة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، القرار 3/2 بشأن تدابير منع الفساد.
    Provision of guidance and oversight to 18 United Nations peacekeeping or special political missions and the United Nations Logistics Base on measures to prevent misconduct, monitoring the application of United Nations standards of conduct, handling of and follow-up on allegations and cases, disciplinary policies and measures for all categories of personnel UN :: توفير التوجيه والرقابة لـ 18 من بعثات حفظ السلام أو من المهام السياسية الخاصة وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بشأن تدابير منع سوء السلوك ورصد تطبيق معايير السلوك المعمول بها في الأمم المتحدة، ومعالجة ومتابعة الحالات والادعاءات بحصول حالات، والسياسات والتدابير التأديبية لجميع فئات الموظفين
    Financial entities are also required to train and update their staff on measures to prevent money-laundering (art. 21). UN كما أن الكيانات المالية مطالبة بتدريب موظفيها واستكمال معلوماتهم بشأن تدابير منع غسل الأموال (المادة 21).
    The Ministers expressed their satisfaction with the consensus among States on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN 136 - وأعرب الوزراء عن ارتياحهم لتوافق الآراء في ما بين الدول بشأن تدابير منع حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل.
    In the light of those considerations, I should like to express our support for the draft resolution introduced by the representative of India on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN وفي ضوء تلك الاعتبارات، أود أن أعرب عن تأييدنا لمشروع القرار الذي عرضه ممثل الهند بشأن تدابير منع الإرهابيين من حيازة أسلحة الدمار الشامل.
    The Act " on measures to prevent the legalization of funds obtained by illegal means " was adopted on 19 July 2000. UN واعتُمد في 19 تموز/يوليه 2000 قانون بشأن " تدابير منع إضفاء الشرعية على الأموال المكتسبة بوسائل غير قانونية " .
    - Act of 19 July 2000 " on measures to prevent the legalization of funds obtained by illegal means " ; UN - قانون 19 تموز/يوليه 2000 " بشأن تدابير منع إضفاء الطابع القانوني على الأموال التي يُحصل عليها بوسائل غير مشروعة " ؛
    On 28 September 2001 the Security Council adopted resolution 1373 (2001), on measures to prevent terrorism, and established the Counter-Terrorism Committee. UN في 28 أيلول/سبتمبر 2001، اتخذ مجلس الأمن القرار 1373 (2001) بشأن تدابير منع الإرهاب وأنشأ بموجبه لجنة مكافحة الإرهاب.
    In April 2008, UNODC organized in Zagreb a regional training seminar on measures to prevent and combat trafficking in firearms. UN 67- وفي نيسان/أبريل 2008، نظم المكتب في زغرب حلقة تدريبية إقليمية بشأن تدابير منع الاتجار في الأسلحة النارية ومكافحته.
    The Ministers expressed their satisfaction with the consensus among States on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN 147 - وأعرب الوزراء عن ارتياحهم لتوافق الآراء في ما بين الدول بشأن تدابير منع حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل.
    The Ministers expressed their satisfaction with the consensus among States on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN 99 - وأعرب الوزراء عن ارتياحهم لتوافق الآراء فيما بين الدول بشأن تدابير منع حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل.
    105. The Heads of State or Government expressed their satisfaction with the consensus among States on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN 105- وأعرب رؤساء الدول والحكومات عن ارتياحهم لتوافق الآراء فيما بين الدول بشأن تدابير منع حصول الإرهابيين على أسلحة الدمار الشامل.
    83. Governmental Resolution " on measures to prevent and curtail uncontrolled emigration " (8 September 1994, No. 1021). UN ٨٣ - قرار حكومي " بشأن تدابير منع الهجرة غير المنظمة والحد منها " )٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، رقم ١٠٢١(.
    10. Welcomes the fact that both the United Nations and the OAU have agreed to strengthen and broaden their cooperation on measures to prevent and resolve conflicts in Africa, and in this regard invites the Secretary-General to: UN ١٠ - يرحب بموافقة كل من اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية على تعزيز وتوسيع نطاق تعاونهما بشأن تدابير منع المنازعات في أفريقيا وتسويتها ويدعو في هذا الصدد اﻷمين العام إلى:
    10. Welcomes the fact that both the United Nations and the OAU have agreed to strengthen and broaden their cooperation on measures to prevent and resolve conflicts in Africa, and in this regard invites the Secretary-General to: UN ١٠ - يرحب بموافقة كل من اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية على تعزيز وتوسيع نطاق تعاونهما بشأن تدابير منع المنازعات في أفريقيا وتسويتها ويدعو في هذا الصدد اﻷمين العام إلى:
    10. Welcomes the fact that both the United Nations and the Organization of African Unity have agreed to strengthen and broaden their cooperation on measures to prevent and resolve conflicts in Africa, and in this regard invites the Secretary-General: UN ١٠ - يرحب بموافقة كل من اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية على تعزيز وتوسيع نطاق تعاونهما بشأن تدابير منع المنازعات في أفريقيا وتسويتها ويدعو في هذا الصدد اﻷمين العام إلى:
    At its third session, held in Doha from 9 to 13 November 2009, the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption adopted resolution 3/2 on measurers to prevent corruption. In that resolution, the Conference decided to establish an interim open-ended intergovernmental working group to advise and assist it in the implementation of its mandate on the prevention of corruption. UN 1- اعتمد مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في دورته الثالثة المعقودة في الدوحة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، القرار 3/2 بشأن تدابير منع الفساد، الذي قرّر فيه إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية مؤقت لكي يسدي المشورة إلى المؤتمر ويساعده على تنفيذ الولاية المسندة إليه فيما يتعلق بمنع الفساد.
    Consultation with minority communities and their participation in violence prevention measures are essential. UN ويشكل التشاور مع المجتمعات المحلية للأقليات بشأن تدابير منع العنف ومشاركتها في وضعها مسألتين أساسيتين في هذا السياق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus