However, it is possible to make an initial comparison of the information provided and draw some conclusions on the flow of financial resources and transfer of technology. | UN | لكن من الممكن إجراء مقارنة أولية للمعلومات المقدمة واستخلاص بعض الاستنتاجات بشأن تدفق الموارد المالية ونقل التكنولوجيا. |
At the request of the Coordinator of the Resource Mobilization Contact Group, the ISU conducted research on the flow of mine action resources. | UN | وبناء على طلب منسق فريق الاتصال المعني بتعبئة الموارد، أجرت الوحدة بحثاً بشأن تدفق الموارد المخصصة للأعمال المتعلقة بالألغام. |
58. The data systems used for collecting information on the flow of finance classify that flow in a manner that makes difficult its correlation with the programme structure of Agenda 21. | UN | ٥٨ - إن نظم البيانات المستخدمة في جمع المعلومات بشأن تدفق اﻷموال تصنف هذا التدفق بطريقة تجعل من الصعب ربطها بالهيكل البرنامجي لجدول أعمال القرن ٢١. |
In Portuguese. Translation of title: about the flow of credit emerging from performance bonds. | UN | بالبرتغالية. ترجمة العنوان: بشأن تدفق الائتمان الناشئ عن الضمانات النهائية لحسن التنفيذ. |
In addition, questions were raised concerning the scope of the work of UNCTAD in the interaction of international investment and official development assistance, as indicated in expected accomplishment (a) and indicator of achievement (a) (ii) under subprogramme 2, Investment and enterprise, especially when there was no agreement on the inflow of foreign investment. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُثيرت أسئلة بشأن نطاق عمل الأونكتاد في التفاعل بين الاستثمارات الدولية والمساعدة الإنمائية الرسمية، على النحو المبين في الإنجاز المتوقع (أ) ومؤشر الإنجاز (أ) ' 2` في إطار البرنامج الفرعي 2، الاستثمار والمشاريع، وبخاصة حين لا يوجد اتفاق بشأن تدفق الاستثمار الأجنبي. |
Owing to information gaps and differences in the format of reporting, it is difficult to make a comprehensive comparison and draw conclusions on the flow of financial resources and transfer of technology. | UN | ٢٣١- ونظراً للثغرات الموجودة في المعلومات والاختلافات في أشكال التقارير، من الصعب إجراء مقارنة شاملة واستخلاص النتائج بشأن تدفق الموارد المالية ونقل التكنولوجيا. |
The present report responds to a request made at the twenty-eighth session of the Commission on Population and Development, for an annual report on the flow of financial resources for assisting in the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. | UN | يقدم التقرير الحالي استجابة لطلب قدم في الدورة الثامنة والعشرين للجنة السكان والتنمية يتعلق بتقديم تقرير سنوي بشأن تدفق الموارد المالية ﻷغراض المساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
The report has been prepared in accordance with General Assembly resolutions 49/128 and 50/124, in which the Assembly requested the preparation of periodic reports on the flow of financial resources for assisting in the implementation of the Programme of Action. | UN | وقد أعد التقرير وفقا لقراري الجمعية العامة ٩٤/٨٢١ و ٠٥/٤٢١، اللذين طلبت الجمعية فيهما إعداد تقارير دورية بشأن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج العمل. |
(d) Report on the flow of domestic capital into housing and related infrastructure for selected developing countries; | UN | (د) تقرير بشأن تدفق رأس المال المحلى تجاه الإسكان والبنية الأساسية ذات الصلة في بلدان نامية منتقاة؛ |
The incumbent will maintain close contact with the demobilization sites on day-to-day demobilization operations, prepare daily reports on the flow of participants through the demobilization process and maintain close links with both the Joint Logistics Operations Centre and the Joint Operations Centre on any operational, security or logistics issues. | UN | ويقيم شاغل الوظيفة اتصالات وثيقة مع مواقع التسريح بشأن العمليات اليومية للتسريح، ويعد تقارير يومية بشأن تدفق المشاركين خلال عملية التسريح؛ كما يقيم صلات وثيقة مع المركز المشترك للعمليات اللوجستية ومركز العمليات المشتركة بشأن أية مسائل تتعلق بالعمليات أو الأمن أو الجوانب اللوجستية. |
On 27 July 2007, the Council adopted resolution 2007/8 on the flow of information for the follow-up to the World Summit on the Information Society. | UN | 10- وفي 27 تموز/يوليه 2007، اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار 2007/8 بشأن تدفق المعلومات لمتابعة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات. |
Recalling also its resolutions 2007/8 of 25 July 2007 on the flow of information for the follow-up to the World Summit and 2008/3 of 18 July 2008 on the assessment of the progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قراريه 2007/8 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2007 بشأن تدفق المعلومات لمتابعة القمة العالمية و 2008/3 المؤرخ 18 تموز/يوليه 2008 بشأن تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية، |
13. Numerous challenges on sex-disaggregated data have been identified which are: the absence of specific regulation on the flow of data collection and utilization, the absence of designated institution or unit to manage the data at the district level, and limited human resources, facilities and infrastructures. | UN | 13 - وقد تجلت تحديات عديدة بشأن البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس، وهي كما يلي: عدم وجود تنظيم محدد بشأن تدفق تجميع البيانات واستخدامها، وعدم وجود مؤسسة أو وحدة معينة لإدارة البيانات على صعيد المنطقة، ومحدودية الموارد البشرية والمرافق والهياكل الأساسية. |
3. The first annual report on the flow of financial resources was presented to the Commission on Population and Development at its twenty-ninth session, in February 1996 (E/CN.9/1996/6). | UN | ٣ - وقدم التقرير السنوي اﻷول بشأن تدفق الموارد المالية إلى لجنة السكان والتنمية في دورتها التاسعة والعشرين المعقودة في شباط/فبراير ١٩٩٦ (E/CN.9/1996/6). |
5. The first report of the Secretary-General on the flow of financial resources showed trends in international resource flows up to, and including, the year 1993, and served as a benchmark by which to compare responses to the commitments made at the International Conference on Population and Development. | UN | ٥ - كشف التقرير اﻷول لﻷمين العام بشأن تدفق الموارد المالية عن الاتجاهات السائدة في مجال تدفقات الموارد الدولية لغاية عام ١٩٩٣، واستخدم كمؤشر قياسي لمقارنة الاستجابات للالتزامات المتعهد بها في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
It also held discussions with investigators from the Special Court for Sierra Leone and continued to meet the Group of Experts established pursuant to resolution 1533 (2004) on the flow of arms to the Democratic Republic of the Congo. | UN | وعقد كذلك اجتماعات مع محققين من المحكمة الخاصة لسيراليون واستمر في الاجتماع مع فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1533 (2004) بشأن تدفق الأسلحة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
10. In its resolution 2007/8 of 25 July 2007 on the flow of information for the follow-up to the World Summit on the Information Society, the Economic and Social Council requested the Secretary-General to inform the Commission annually on the implementation of the outcomes of the Summit, including all e-applications. | UN | 10- وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2007/8 المؤرخ 25 تموز/ يوليه 2007 بشأن تدفق المعلومات لمتابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات، إلى الأمين العام أن يقدم سنوياً إلى اللجنة تقريراً عن تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات، بما في ذلك جميع التطبيقات الإلكترونية. |
Recalling also its resolutions 2007/8 of 25 July 2007 on the flow of information for the follow-up to the World Summit and 2008/3 of 18 July 2008 on the assessment of the progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قراريه 2007/8 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2007 بشأن تدفق المعلومات لمتابعة القمة العالمية، و 2008/3 المؤرخ 18 تموز/يوليه 2008 بشأن تقييم التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية، |
There are still serious concerns about the flow of capital from developing countries and from countries in transition. | UN | ولا تزال هناك شواغل خطيرة بشأن تدفق رأس المال من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
On 4 October, Mr. Hassan expressed concern about the flow of arms into Somalia from an unnamed neighbouring country. | UN | وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر، أعرب السيد حسن عن قلقه بشأن تدفق الأسلحة إلى الصومال من بلد مجاور لم يذكر اسمه. |
In addition, questions were raised concerning the scope of the work of UNCTAD in the interaction of international investment and official development assistance, as indicated in expected accomplishment (a) and indicator of achievement (a) (ii) under subprogramme 2, Investment and enterprise, especially when there was no agreement on the inflow of foreign investment. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُثيرت أسئلة بشأن نطاق عمل الأونكتاد في التفاعل بين الاستثمارات الدولية والمساعدة الإنمائية الرسمية، على النحو المبين في الإنجاز المتوقع (أ) ومؤشر الإنجاز (أ) ' 2` في إطار البرنامج الفرعي 2، الاستثمار والمشاريع، وبخاصة حين لا يوجد اتفاق بشأن تدفق الاستثمار الأجنبي. |