"بشأن تدمير" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the destruction
        
    • on destruction
        
    • for the destruction
        
    • concerning the destruction
        
    • destruction of
        
    • about destroying
        
    Statement on the destruction and the ongoing siege of President Yasser Arafat's compound in Ramallah UN بيان بشأن تدمير مجمع مقر الرئيس ياسر عرفات في رام الله والحصار المستمر الذي يتعرض له
    More has to be done on the destruction and eventual elimination of existing stockpiles of chemical weapons. UN ويجب فعل المزيد بشأن تدمير المخزونات الموجودة حاليا من الأسلحة الكيميائية والقضاء عليها في نهاية المطاف.
    The two delegations noted that the Executive Council of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons would soon adopt a decision on the destruction of Syrian chemical weapons. UN وأشار المندوبان إلى أن المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية سيعتمد قريبا قرارا بشأن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية.
    Joint framework on destruction of Syrian chemical weapons UN إطار عمل مشترك بشأن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية
    In addition, it was highlighted that there is a need to develop a comprehensive funding and technology approach for the destruction of these mines. UN وإضافة إلى ذلك، سُلّط الضوء على ضرورة وضع نهج شامل تمويلي وتكنولوجي بشأن تدمير هذه الألغام.
    Upon instructions from my Government, I have the honour to transmit to Your Excellency three letters from the Most Reverent Metropolitan Pavlos of Kyrenia concerning the destruction and desecration of churches in Turkish occupied villages in the district of Kyrenia. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إلى سعادتكم ثلاث رسائل من نيافة المطران بافلوس، مطران كيرنييا، بشأن تدمير وتدنيس كنائس في القرى الواقعة تحت الاحتلال التركي في مقاطعة كيرنييا.
    Additional questions about destruction of PCBs UN اسئلة إضافية بشأن تدمير مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور
    The Special Coordinator noted that no decision had been reached by the OPCW Executive Council on the destruction of remaining chemical weapons production facilities. UN وأشارت المنسقة الخاصة إلى أن المجلس التنفيذي لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية لم يتوصل إلى قرار بشأن تدمير ما تبقى من مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    Provision of operational support to the Haitian National Police to tackle narcotics and goods trafficking, including advice on the development of standard operating procedures on the destruction of seized goods UN تقديم الدعم التشغيلي للشرطة الوطنية الهايتية للتعامل مع الاتجار بالمخدرات وتهريب السلع، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن وضع إجراءات تشغيلية موحدة بشأن تدمير السلع المضبوطة
    Fourthly, it recognizes the significance of the Chemical Weapons Convention (CWC) and calls on States to meet the deadlines -- as extended by the Conference of States Parties -- on the destruction of these weapons. UN رابعاً، تعترف الفلبين بأهمية اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وتطالب الدول بمراعاة المواعيد النهائية، كما مدَّدها مؤتمر الدول الأطراف بشأن تدمير تلك الأسلحة.
    In this connection, I have the honour, on behalf of the Arab Group, to transmit to you a revised draft resolution prepared by the Arab Group on the destruction of the Al-Shifa Pharmaceutical Factory in the Sudan. UN وفي هذا الصدد، أتشرف، بالنيابة عن المجموعة العربية، بأن أحيل إليكم مشروع قرار منقح أعدته المجموعة العربية بشأن تدمير مصنع الشفاء للمواد الصيدلانية في السودان.
    In 1990, those States signed an Agreement on the destruction and Non-Production of Chemical Weapons to Facilitate the Multilateral Convention on Banning Chemical Weapons. UN وفي عام ١٩٩٠، وقعت هاتان الدولتان اتفاقا بشأن تدمير اﻷسلحة الكيميائية وعدم انتاجها تيسيرا لعقد الاتفاقية المتعددة اﻷطراف لحظر اﻷسلحة الكيميائية.
    :: Provision of operational support to the Haitian National Police to tackle narcotics and goods trafficking, including advice on the development of standard operating procedures on the destruction of seized goods UN :: تقديم الدعم التشغيلي للشرطة الوطنية الهايتية للتعامل مع الاتجار بالمخدرات وتهريب السلع، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن وضع إجراءات تشغيلية موحدة بشأن تدمير السلع المضبوطة
    1. Federal Act No. 76-FZ of 2 May 1997 " on the destruction of chemical weapons " . UN القانون الاتحادي رقم 76-ق ا المؤرخ 2 أيار/مايو 1997 " بشأن تدمير الأسلحة الكيميائية " .
    Decision on destruction of Syrian chemical weapons UN قرار بشأن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية
    Decision on destruction of Syrian chemical weapons UN قـرار بشأن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية
    Decision on destruction of Syrian chemical weapons UN قرار بشأن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية
    In addition, it was highlighted that there is a need to develop a comprehensive funding and technology approach for the destruction these mines. UN وإضافة إلى ذلك، سُلّط الضوء على ضرورة وضع نهج شامل تمويلي وتكنولوجي بشأن تدمير هذه الألغام.
    The Secretariat facilitated informal discussions at OPCW Headquarters to develop concepts and options for the destruction of Syrian chemical weapons and related equipment, with the participation of Syrian officials. UN ويسّرت الأمانة إجراء مباحثات غير رسمية في مقر المنظمة، بمشاركة مسؤولين سوريين، لإعداد مفاهيم وخيارات بشأن تدمير الأسلحة الكيميائية السورية والمعدات ذات الصلة.
    With that solemn and final act, the Republic of Slovenia has fully implemented its obligations concerning the destruction of antipersonnel mines, as stipulated by the Ottawa Convention. UN وبهذا العمل الرسمي والنهائي، تكون جمهورية سلوفينيا قد نفذت تنفيذاً كاملاً التزاماتها بشأن تدمير الألغام المضادة للأفراد، كما تنص على ذلك اتفاقية أوتاوا.
    The evidence secured by the Commission, along with other evidence obtained from UNPROFOR concerning the destruction of the village of Medak in October 1993, was delivered to the Office of the Prosecutor of the International Tribunal. UN وسلمت الى مكتب المدعي العام للمحكمة الدولية اﻷدلة التي توصلت إليها اللجنة، الى جانب اﻷدلة اﻷخرى التي تم الحصول عليها من قوة اﻷمم المتحدة للحماية، بشأن تدمير قرية ميداك في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣.
    Well, I felt really bad about destroying your diorama, so I thought I would just make you a new one. Open Subtitles لقد شعرت بالسوء بشأن تدمير مُجسّمك لذا ارتأيت أن أصنع لك واحدًا جديدًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus