"بشأن ترسيم" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the delineation
        
    • on the delimitation
        
    • on the demarcation
        
    • on demarcation
        
    • regarding the demarcation
        
    • towards the delineation
        
    • on delimitation
        
    :: Technical advice on the delineation of the maritime boundary UN :: تقديم المشورة التقنية بشأن ترسيم الحدود البحرية
    Good progress was achieved in negotiations with Indonesia on the delineation of the 4 per cent of the land border that remains unresolved. UN وتم إحراز تقدم ملموس في المفاوضات مع إندونيسيا بشأن ترسيم 4 في المائة من الحدود البرية التي لا تزال معلقة.
    Statement of the Ministry of Foreign Affairs of Georgia regarding the recent meeting held between representatives of the Russian Government and the occupation regime of Abkhazia on the delimitation of the state borders and the demarcation of the territorial waters UN بيان وزارة خارجية جورجيا، بشأن الاجتماع الذي عقد مؤخرا بين ممثلي الحكومة الروسية ونظام الاحتلال في أبخازيا بشأن ترسيم حدود الدولة وتحديد المياه الإقليمية
    In the absence of an agreement on the demarcation of the boundary, however, both of these processes were at risk. UN بيد أنه في غياب أي اتفاق بشأن ترسيم الحدود ستتعرض كلا العمليتين للخطر.
    It never, ever, mentioned dialogue on demarcation. UN ولكنه لم يذكر أبدا الحوار بشأن ترسيم الحدود.
    (a) Iraq's rejection of the decisions of the Commission regarding the demarcation of the land boundary; UN )أ( رفضه لقرارات اللجنة التي تم اتخاذها بشأن ترسيم الحدود البرية.
    57. No progress was made during the reporting period towards the delineation or demarcation of the Lebanese-Syrian border, including in areas where it is uncertain or disputed, as called for in Security Council resolutions 1680 (2006) and 1701 (2006). UN 57 - لم يحرز أي تقدم بشأن ترسيم أو تعليم الحدود اللبنانية - السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك في المناطق غير المؤكدة أو التي هي محل نزاع، على النحو الذي دعا إليه مجلس الأمن في القرارين 1680 (2006) و 1701 (2006).
    Over the reporting period, there have been no discussions or contacts between Lebanon and the Syrian Arab Republic on the delineation of their common border. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، لم تجر بين البلدين أي محادثات أو اتصالات بشأن ترسيم حدودهما المشتركة.
    Over the reporting period, there have been no discussions or contacts between Lebanon and the Syrian Arab Republic on the delineation of their common border. UN ولم تجر خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي مناقشات أو اتصالات بين لبنان والجمهورية العربية السورية بشأن ترسيم الحدود المشتركة بينهما.
    Over the reporting period, there have been no discussions or contacts between Lebanon and the Syrian Arab Republic on the delineation of their common border. UN ولم تجر خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي مناقشات أو اتصالات بين لبنان والجمهورية العربية السورية بشأن ترسيم الحدود المشتركة بينهما.
    Over the reporting period there have been no discussions or contacts between Lebanon and the Syrian Arab Republic on the delineation of their common border. UN ولم تجر خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي مناقشات أو اتصالات بين لبنان والجمهورية العربية السورية بشأن ترسيم الحدود المشتركة بينهما.
    The Ad Hoc Technical Border Committee, composed of members from the National Congress Party (NCP) and the Sudan People's Liberation Movement (SPLM), reached agreement on the delineation of an estimated 80 per cent of the border and identified five remaining contentious areas UN توصلت لجنة الحدود الفنية المخصصة التي تضم أعضاء من حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان إلى اتفاق بشأن ترسيم ما تقدر نسبته بـ 80 في المائة من الحدود وحددت خمس قضايا خلافية متبقية
    Over the reporting period, there have been no discussions or contacts between Lebanon and the Syrian Arab Republic on the delineation of their common border. UN ولم تجر خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي مناقشات أو اتصالات بين لبنان والجمهورية العربية السورية بشأن ترسيم الحدود المشتركة بينهما.
    Like other developing counties, China is currently engaged in research activities on the delimitation of the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles. UN وعلى غرار بلدان نامية أخرى، تنخرط الصين حاليا في أنشطة البحث بشأن ترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري.
    Members of the Council also welcomed the recent signing of an agreement between the Federal Republic of Yugoslavia and the former Yugoslav Republic of Macedonia on the delimitation of the border between the two States. UN ورحب أعضاء المجلس أيضاً بالتوقيع على اتفاق مؤخراً بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بشأن ترسيم الحدود بين الدولتين.
    Members of the Council also welcomed the recent signing of an agreement between the Federal Republic of Yugoslavia and the former Yugoslav Republic of Macedonia on the delimitation of the border between the two States. UN ورحب أعضاء المجلس أيضاً بالتوقيع على اتفاق مؤخراً بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بشأن ترسيم الحدود بين الدولتين.
    Despite the efforts made, Timor-Leste and Indonesia have not reached final agreement on the demarcation of their land border. UN وبالرغم من الجهود المبذولة، لم تتوصل تيمور - ليشتي وإندونيسيا إلى اتفاق نهائي بشأن ترسيم حدودهما البرية.
    Agreement on the demarcation of the remaining parts of the land border between Timor-Leste and Indonesia UN إبرام اتفاق بشأن ترسيم الأجزاء المتبقية من الحدود البرية بين تيمور - ليشتي وإندونيسيا
    We applaud the progress made so far on the demarcation and settlement of other parts of the Nigeria-Cameroon border, and call on both sides to finalize demarcation. UN ونُشيد بما أحرز من تقدم حتى الآن بشأن ترسيم الحدود بين نيجيريا والكاميرون وتسوية الأمور المتعلقة بأجزاء أخرى على الحدود بين البلدين، ونناشد الجانبين الانتهاء من عملية ترسيم الحدود.
    Nothing in the Secretary-General's various reports, in the Boundary Commission's recommendations or in the Security Council's decisions even remotely suggests dialogue on demarcation. UN إذ لا شيء في تقارير الأمين العام المختلفة، أو في توصيات لجنة ترسيم الحدود أو قرارات مجلس الأمن يقترح حتى ولو من بعيد إجراء حوار بشأن ترسيم الحدود.
    1.1.5 Completion of the tasks of the ad hoc technical team regarding the demarcation of the northern boundaries of Darfur along the positions as at 1 January 1956 UN 1-1-5 إنجاز مهام الفريق التقني المخصص بشأن ترسيم الحدود الشمالية لدارفور على امتداد المواقع كما هي في 1 كانون الثاني/يناير 1956
    59. No progress was made towards the delineation or demarcation of the Lebanese-Syrian border during the reporting period, including in areas where it is uncertain or disputed, as called for in Security Council resolutions 1680 (2006) and 1701 (2006). UN 59 - لم يحرز أي تقدم بشأن ترسيم أو تعليم الحدود اللبنانية - السورية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما في ذلك في المناطق غير المؤكدة أو التي هي موضع نزاع، على النحو الذي دعا إليه مجلس الأمن في القرارين 1680 (2006) و 1701 (2006).
    It would shortly sign an agreement with the Government of France on delimitation of the border between Tokelau and the Wallis and Futuna Islands. UN وستوقع قريبا على اتفاق مع حكومة فرنسا بشأن ترسيم الحدود بين توكيلاو وجزيرتي واليس وفتونا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus