The initiative was conducted in the framework of the United Nations action plan on Chernobyl to 2016. | UN | وتم تنفيذ تلك المبادرة في إطار خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل لغاية عام 2016. |
The document seeks to ensure the implementation of a new United Nations strategy on Chernobyl. | UN | وتهدف هذه الوثيقة إلى ضمان تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة الجديدة بشأن تشيرنوبل. |
13. The Minsk meeting, emphasizing the importance of openness and transparency in issues of nuclear safety and nuclear waste management, stressed the need to invigorate efforts aimed at strengthening international cooperation on Chernobyl. | UN | ١٣ - وتأكيدا من اجتماع منسك على أهمية الانفتاح والشفافية في المسائل المتعلقة بالسلامة النووية وإدارة النفايات النووية، شدد على ضرورة تنشيط الجهود الرامية الى تعزيز التعاون الدولي بشأن تشيرنوبل. |
The office in Kiev is at present establishing a central interactive database on Chernobyl to maintain the availability of up-to-date information and enhance cooperation at the operational level. | UN | وينشئ المكتب الموجود في كييف حاليا قاعدة بيانات مركزية ذات طابع تفاعلي بشأن تشيرنوبل للاستمرار في توفير آخر المعلومات ولتعزيز التعاون على المستوى التنفيذي. |
The United Nations action plan on Chernobyl to 2016 was agreed by the relevant organization of the United Nations system as a practical framework for cooperation during the Decade. | UN | واتفقت المنظمات المعنية في منظومة الأمم المتحدة على خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل حتى عام 2016، بوصفها إطارا عمليا للتعاون خلال عقد الإنعاش. |
It focused on United Nations activities in the second half of the United Nations action plan on Chernobyl to 2016. | UN | وركز الاجتماع على الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في النصف الثاني من خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل حتى عام 2016. |
II. Coordination of the work of the United Nations on Chernobyl | UN | ثانياً - تنسيق عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل |
The Office of Coordination of International Cooperation on Chernobyl functions as part of the UNDP Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States, and manages day-to-day coordination responsibilities. | UN | ويعمل مكتب تنسيق التعاون الدولي بشأن تشيرنوبل بوصفه جزءا من مكتب البرنامج الإنمائي الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة، ويدير مسؤوليات التنسيق اليومية. |
Ms. Sharapova partnered with the Office of United Nations Coordination of International Cooperation on Chernobyl in delivering the message of hope to the Chernobyl-affected communities, particularly to youth. | UN | وأقامت السيدة شارابوفا شراكة مع مكتب الأمم المتحدة لتنسيق التعاون الدولي بشأن تشيرنوبل لتبليغ رسالة أمل إلى المجتمعات المحلية المتضررة من حادث تشيرنوبل، ولا سيما الشباب. |
77. The thirtieth anniversary of the Chernobyl nuclear accident coincides with the completion of the United Nations action plan on Chernobyl to 2016. | UN | 77 - وتتزامن الذكرى السنوية الثلاثون لحادث تشيرنوبل النووي مع إنجاز خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل لغاية عام 2016. |
We call for support for that draft resolution on Chernobyl in the General Assembly and for the traditional solidarity with the most affected countries. | UN | إننا ندعوكم إلى تأييد مشروع القرار هذا بشأن تشيرنوبل في الجمعية العامة وإلى إظهار التضامن المعهود مع البلدان الأكثر تضررا. |
The United Nations strategy on Chernobyl, " The Human Consequences of the Chernobyl Nuclear Accident: A Strategy for Recovery, " which was launched in 2002, has provided a constructive framework for reinvigorating international cooperation on Chernobyl. | UN | وقد وفرت إستراتيجية الأمم المتحدة بشأن بتشيرنوبل، " العواقب الإنسانية لحادث تشيرنوبل النووي: إستراتيجية للمعافاة " ، التي أطلقت في عام 2002، إطاراً بناءً لتعزيز التعاون الدولي بشأن تشيرنوبل. |
Although the new United Nations strategy on Chernobyl had provided a constructive framework for reinvigorating international cooperation on Chernobyl, a number of its important programmes and projects still lacked funding, and his delegation therefore urged the Department to continue providing objective information on the scope of the consequences of that disaster. | UN | وأضاف قائلا إنه على الرغم من أن الاستراتيجية الجديدة للأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل وفرت إطارا بناء لإعادة تنشيط التعاون الدولي بشأن تشيرنوبل، فإن عددا من البرامج والمشاريع الهامة ما زال يفتقر إلى التمويل، ومن ثم، فإن وفده يحث الإدارة على مواصلة توفير معلومات موضوعية عن نطاق آثار تلك الكارثة. |
2. On 28 March 2012, UNDP organized an inter-agency coordination meeting on Chernobyl at the headquarters of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Vienna. | UN | 2 - وفي 28 آذار/مارس 2012، نظم البرنامج الإنمائي اجتماع تنسيق مشترك بين الوكالات بشأن تشيرنوبل في مقر الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا. |
7. The 30 March 2012 planning and coordination workshop on the United Nations action plan on Chernobyl to 2016 was held at IAEA headquarters. | UN | 7 - وفي 30 آذار/مارس 2012، عُقدت حلقة عمل للتخطيط والتنسيق بشأن خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل حتى عام 2016، في مقر الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Coordination and cooperation among the organizations and bodies of the United Nations system should be guided by the developmental approach to Chernobyl, the United Nations action plan on Chernobyl to 2016 and the goal of enabling the Chernobyl-affected communities to lead normal lives. | UN | وينبغي أن يسترشد التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات وهيئات منظومة الأمم المتحدة بالنهج الإنمائي المتبع بشأن تشيرنوبل، وخطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل لغاية عام 2016، والهدف المتمثل في تمكين المجتمعات المحلية المتضررة من حادث تشيرنوبل من أن تعيش حياة عادية. |
In March 1998, on the initiative of the Secretariat, an international donor meeting on Chernobyl was held in Geneva to mobilize resources to implement the international programme of assistance to countries affected by the Chernobyl disaster, prepared by the Secretariat in cooperation with the Governments of the Republic of Belarus, the Russian Federation and Ukraine. | UN | في آذار/ مارس ١٩٩٨، بمبادرة من اﻷمانة العامة، عقــد فــي جنيــف اجتمــاع للمانحين الدوليين بشأن تشيرنوبل لتعبئة الموارد لتنفيذ البرنامج الدولي لمساعدة البلدان المتأثرة بكارثة تشيرنوبل، وهو اجتماع نظمته اﻷمانة العامة بالتعاون مع حكومات جمهورية بيلاروس، والاتحاد الروسي وأوكرانيا. |
In the remaining years of realizing the United Nations action plan on Chernobyl to 2016, UNDP, in its role as lead agency for United Nations activities on Chernobyl, is prepared to lead the dialogue with the relevant organizations of the United Nations system and Member States on the future of inter-agency cooperation on Chernobyl and other man-made disasters. | UN | وفي السنوات المتبقية لتحقيق خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل حتى عام 2016، يعرب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بوصفه الوكالة الرائدة لأنشطة الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل، عن استعداده لقيادة الحوار مع المنظمات المعنية في منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء بشأن مستقبل التعاون المشترك بين الوكالات بشأن تشيرنوبل والكوارث الأخرى التي من صنع الإنسان. |
8. In the course of implementing the United Nations action plan on Chernobyl to 2016, United Nations country teams in each of the three most-affected countries have continued to provide an excellent example of joint United Nations action in pursuing a developmental approach to Chernobyl programmes. | UN | 8 - في سياق تنفيذ خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل حتى عام 2016، واصلت الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في كل بلد من البلدان الثلاثة الأشد تضررا تقديم نموذج ممتاز لعمل الأمم المتحدة المشترك في اتباعها لنهج إنمائي في البرامج المتعلقة بتشيرنوبل. |
The results of the IAEA's recent activities in this field -- including the holding of a seminar on the third decade of cooperation and actions aimed at the social and economic rehabilitation of the territories that suffered from the Chernobyl catastrophe -- laid the basis for the United Nations Action Plan on Chernobyl to 2016. | UN | ونتائج الأنشطة الأخيرة للوكالة في هذا الميدان - بما فيها عقد ندوة عن العقد الثالث للتعاون والإجراءات الهادفة إلى إعادة التأهيل الاجتماعي والاقتصادي للمناطق التي عانت من كارثة تشيرنوبل - أرست الأساس لخطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبل حتى عام 2016. |