"بشأن تعزيز فعالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on enhancing the effectiveness
        
    • on strengthening the effectiveness
        
    • on ways to strengthen the effectiveness
        
    • on enhancing the efficiency
        
    • to enhance the effectiveness of
        
    The Special Committee made a valuable contribution by enabling States to exchange views on enhancing the effectiveness of the Organization. UN واختتم بقوله إن اللجنة الخاصة قدمت إسهاما قيّما حين مكنت الدول من تبادل وجهات النظر بشأن تعزيز فعالية المنظمة.
    His delegation and the delegation of New Zealand had made a proposal on enhancing the effectiveness of communication among troop-contributing States, the Secretariat and the States members of the Security Council. UN وقال إن وفده ووفد نيوزيلندا قد تقدما باقتراح بشأن تعزيز فعالية الاتصال بين الدول المساهمة بقوات واﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن.
    Russian Federation: revised draft resolution on enhancing the effectiveness of law enforcement cooperation in the detection of corruption offences in the framework of the Convention UN الاتحاد الروسي: مشروع قرار مُنقَّح بشأن تعزيز فعالية التعاون في مجال إنفاذ القانون على كشف جرائم الفساد في إطار الاتفاقية
    Intensified negotiations on strengthening the effectiveness of the Biological Weapons Convention (BWC) are also under way. UN وتجري أيضاً مفاوضات مكثفة بشأن تعزيز فعالية اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    The debates under way on enhancing the effectiveness of the working methods of the First Committee are going in the right direction and are part of the overall revitalization of the General Assembly. UN والمناقشات الجارية بشأن تعزيز فعالية أساليب عمل اللجنة الأولى تسير في الاتجاه الصحيح وتندرج في سياق عملية تنشيط شاملة للجمعية العامة.
    Elaborates recommendations on enhancing the effectiveness of the United Nations system in the field of operational activities for development in accordance with guidance provided by the General Assembly; UN تضع التوصيات بشأن تعزيز فعالية منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية وفقا لتوجيهات الجمعية العامة؛
    The Global Alliance will also be available to provide advice and support to the Secretary-General and the United Nations system on enhancing the effectiveness and efficiency of United Nations activities through the application of ICT. UN وسوف يكون التحالف العالمي هذا مستعدا أيضا لتوفير المشورة والدعم للأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة بشأن تعزيز فعالية وكفاءة أنشطة الأمم المتحدة من خلال تطبيق تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Most of the points raised by the speakers addressed possible proposals to be made by the meeting in the context of the current reform of the United Nations and the ongoing discussions on enhancing the effectiveness of the special procedures. UN وتعلق معظم النقاط التي أثارها المتحدثون بالاقتراحات التي قد يقدمها الاجتماع في سياق ما يجري من إصلاحات داخل الأمم المتحدة والمناقشات الجارية بشأن تعزيز فعالية الإجراءات الخاصة.
    24. UNFICYP police continued to strengthen the working relationship with both sides on enhancing the effectiveness of law enforcement and maintaining law and order in and around the buffer zone. UN 24 - وواصلت شرطة قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص تقوية علاقة عملها مع كلا الجانبين بشأن تعزيز فعالية إنفاذ القانون والحفاظ على القانون والنظام في المنطقة العازلة وما حولها.
    Commission on Human Rights, open-ended working group on enhancing the effectiveness of the mechanism of the Commission [Economic and Social Council decision 1999/256] UN لجنة حقوق اﻹنسان - الفريق العامل مفتـــوح بـــاب العضوية بشأن تعزيز فعالية آليـــات اللجنة ]مقـــرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٩/٢٥٦[
    14. To step up consultations with interested member States of the Commonwealth of Independent States on enhancing the effectiveness of the system of collective security in light of the events in the Balkans; UN ١٤ - مضاعفة المشاورات مع الدول اﻷعضاء المعنية برابطة الدول المستقلة بشأن تعزيز فعالية نظام اﻷمن الجماعي في ضوء اﻷحداث في البلقان؛
    Obviously, any action by the incoming Bureau shall require the approval of the Commission, in accordance with resolution 2000/109 on enhancing the effectiveness of the Commission. UN وبطبيعة الحال، تلزم موافقة اللجنة على كل ما يضطلع به المكتب المقبل من أنشطة، وفقاً للقرار 2000/109 بشأن تعزيز فعالية اللجنة.
    The Working Group continues to apply Commission on Human Rights decision 2000/109, adopted on 26 April 2000, on enhancing the effectiveness of the mechanisms of the Commission, that a turnover of its membership be accomplished in incremental steps over a three-year transition period. UN 12- وما زال الفريق العامل يطبق ما ورد في مقرر لجنة حقوق الإنسان 2000/109 المعتمد في 26 نيسان/أبريل 2000 بشأن تعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان بضمان التغيير في عضوية الفريق بخطوات تصاعدية خلال مرحلة انتقالية مدتها ثلاث سنوات.
    A strategy paper on enhancing the effectiveness of field representation was prepared by the Secretariat and presented to the PBC in September 2000, and extensive consultations followed with Member States. UN 116- وقد أعدت الأمانة ورقة استراتيجية بشأن تعزيز فعالية التمثيل الميداني وعرضتها على لجنة البرنامج والميزانية في أيلول/سبتمبر 2000، تلتها مشاورات مكثفة مع الدول الأعضاء.
    11. The Chairperson referred to decision 2000/109 of 26 April 2000, by which the Commission had decided to approve in its entirety the report of the intersessional open-ended Working Group on enhancing the effectiveness of the Mechanisms of the Commission. UN 11- وأشار الرئيس إلى المقرر 2000/109 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2000 الذي قررت فيه لجنة حقوق الإنسان أن تؤيد تماماً تقرير الفريق العامل بين الدورات بشأن تعزيز فعالية آليات اللجنة.
    The Commission will have before it a compilation by the Office of the High Commissioner of views on enhancing the effectiveness of the working methods of the Commission (E/CN.4/2003/11). UN وسوف يكون أمام اللجنة التجميع الذي قامت به المفوضية السامية للآراء بشأن تعزيز فعالية أساليب عمل اللجنة (E/CN.4/2003/11)
    (c) Report of the Secretary-General on enhancing the effectiveness of the principle of periodic and genuine elections (A/52/474); UN )ج( تقرير اﻷمين العام بشأن تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية نزيهة )A/52/474(؛
    Decides to adopt the attached declaration on strengthening the effectiveness of the Security Council's role in conflict prevention, particularly in Africa. UN يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن تعزيز فعالية دور مجلس الأمن في منع نشوب النـزاعات، لا سيما في أفريقيا.
    Decides to adopt the attached declaration on strengthening the effectiveness of the Security Council's role in conflict prevention, particularly in Africa. UN يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن تعزيز فعالية دور مجلس الأمن في منع نشوب النـزاعات، لا سيما في أفريقيا.
    China's views on strengthening the effectiveness of the BWC. UN آراء الصين بشأن تعزيز فعالية اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    (h) to report at least every 90 days to the Security Council on its work and on the implementation of this resolution, with its observations and recommendations, in particular on ways to strengthen the effectiveness of the measures imposed by paragraphs 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10 and 12 above; UN (ح) تقدم تقارير كل 90 يوما على الأقل إلى مجلس الأمن عن عملها وعن تنفيذ هذا القرار، مع ملاحظاتها وتوصياتها، لا سيما بشأن تعزيز فعالية التدابير المفروضة بموجب الفقرات 3 و 4 و 5 و 6 و 7 و 8 و 10 و 12 أعلاه؛
    The conference is also called upon to formulate the proposals of the international community on enhancing the efficiency of recipient countries' own efforts. UN والمؤتمر مدعو أيضا إلى صياغة اقتراحات المجتمع الدولي بشأن تعزيز فعالية جهود البلدان المتلقية.
    Negotiations to enhance the effectiveness of the Biological Weapons Convention have made steady progress. UN وأحرزت المفاوضات بشأن تعزيز فعالية اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية تقدما مطردا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus