"بشأن تمثيل المرأة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the representation of women in
        
    • on women's representation in
        
    • regarding the representation of women in
        
    The data provided in the annex to the report, on the representation of women in the foreign service, reveals that women's participation continues to be significantly low. UN تكشف البيانات الواردة في مرفق هذا التقرير بشأن تمثيل المرأة في السلك الخارجي عن أن مشاركة المرأة لا تزال متدنية كثيراً.
    She would like to see statistics on the representation of women in the diplomatic service. UN وتود الاطلاع على إحصاءات بشأن تمثيل المرأة في السلك الدبلوماسي.
    Furthermore, the Committee urges the State party to include in its next periodic report, disaggregated statistical data on the representation of women in the private sector. UN وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مصنفة بشأن تمثيل المرأة في القطاع الخاص.
    :: the holding of a forum on women's representation in decision-making bodies in 2006; UN :: عقد منتدى بشأن تمثيل المرأة في دوائر القرار في عام 2006؛
    Furthermore, please provide gender-disaggregated data on women's representation in the armed forces. UN وفضلاً عن ذلك، يرجى تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس بشأن تمثيل المرأة في القوات المسلحة.
    275. Algeria expressed its appreciation to Kyrgyzstan for having accepted two recommendations made by Algeria, regarding the representation of women in decision-making bodies and the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 275- وأعربت الجزائر عن تقديرها لقيرغيزستان على قبولها توصيتين قدمتهما الجزائر بشأن تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Furthermore, the Committee urges the State party to include in its next periodic report, disaggregated statistical data on the representation of women in the private sector. UN وعلاوة على ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مصنفة بشأن تمثيل المرأة في القطاع الخاص.
    Reply: To increase the representation of women in decision-making positions under the parliamentary system, it is important to introduce compulsory rules for political parties on the representation of women in higher party bodies. UN الرد: من الأهمية بمكان، من أجل زيادة تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار في إطار النظام البرلماني، أن توضع قواعد إلزامية للأحزاب السياسية بشأن تمثيل المرأة في الهيئات الحزبية العليا.
    In order to increase women's representation, it is necessary to introduce legally established mechanisms for the advancement of gender equality and compulsory rules for political parties on the representation of women in higher party bodies, and to improve the existing quota mechanism. UN ومن أجل زيادة تمثيل المرأة، يلزم إقامة آليات منشأة قانونياً للنهوض بالمساواة بين الجنسين، ووضع قواعد إلزامية للأحزاب السياسية بشأن تمثيل المرأة في الهيئات الحزبية العليا، وتحسين آلية الحصص الحالية.
    Please also provide information on the impact of the Act and the efforts to enforce it, as well as updated figures on the representation of women in positions of authority at national and local levels, including the representation of indigenous women. UN يرجى أيضا تقديم معلومات عن أثر القانون والجهود المبذولة لتنفيذه فضلا عن بيانات حديثة بشأن تمثيل المرأة في جهازي الحكم الوطني والمحلي، بما في ذلك تمثيل المرأة من نساء الشعوب الأصلية.
    Legislation was currently being prepared on the representation of women in political life and incentive measures were in place for private enterprises. UN وهناك تشريعات قيد الإعداد حاليا بشأن تمثيل المرأة في حقول الحياة العامة، وتوجد قيد التطبيق تدابير تحفيزية فيما يتعلق بمؤسسات القطاع الخاص.
    It appeared from the report of the Secretary-General on the representation of women in the Secretariat (A/51/304) that efforts to improve the situation had met with some measure of success. UN ٧٨ - وأضاف يقول إنه يبدو من تقرير اﻷمين العام بشأن تمثيل المرأة في اﻷمانة العامة (A/51/304) أن الجهود المبذولة لتحسين الحالة قد حققت قدرا من النجاح.
    However, it is concerned at the lack of data on the representation of women in the private sector (arts. 3 and 26). UN بيد أنها تعرب عن قلقها إزاء الافتقار إلى بيانات بشأن تمثيل المرأة في القطاع الخاص (المادتان 3 و26).
    However, it is concerned at the lack of data on the representation of women in the private sector (arts. 3 and 26). UN بيد أنها تعرب عن قلقها إزاء الافتقار إلى بيانات بشأن تمثيل المرأة في القطاع الخاص (المادتان 3 و26).
    Please also provide information on the impact of the new Act Amending Local Elections Act (2005) on the representation of women in municipal councils in the local elections held in 2006 (para. 7). UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن أثر القانون الجديد المعدِّل لقانون الانتخابات المحلية (2005) بشأن تمثيل المرأة في المجالس البلدية في الانتخابات المحلية المعقودة في سنة 2006 (الفقرة 7).
    Furthermore, please provide gender-disaggregated data on women's representation in the armed forces. UN وفضلا عن ذلك، يرجى تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس بشأن تمثيل المرأة في القوات المسلحة.
    This team has gathered data on women's representation in public service jobs, NGOs and bodies. UN وشرع هذا الفريق في جمع البيانات بشأن تمثيل المرأة في الإدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والهيئات.
    In accordance with a 2007 law on women's representation in the decision-making process, 20 per cent of the Government ministers were women. UN ووفقاً لقانون صدر عام 2007 بشأن تمثيل المرأة في عملية صنع القرار، تمثل النساء 20 في المائة من وزراء الحكومة.
    The delegation might also provide information on women's representation in Parliament and on other elective councils. UN وأردف قائلا إنه يمكن للوفد أيضا أن يقدم معلومات بشأن تمثيل المرأة في البرلمان والمجالس الانتخابية اﻷخرى.
    The Department also distributed 10,000 copies of the popular poster produced by the Inter-Parliamentary Union on women's representation in parliaments world wide. UN ووزعت اﻹدارة أيضا ٠٠٠ ١٠ نسخة من ملصق شعبي أنتجه الاتحاد البرلماني الدولي بشأن تمثيل المرأة في البرلمانات على نطاق العالم.
    Please also provide information on the status of the preliminary bill on women's representation in political, elected and administrative offices, referred to in paragraph 83 of the State party report. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات عن وضع مشروع القانون الأولي بشأن تمثيل المرأة في المناصب السياسية والانتخابية والإدارية، المشار إليه في الفقرة 83 من تقرير الدولة الطرف.
    Third bodies report regarding the representation of women in bodies on appointments on which the Land Government or the Land Parliament have an influence (Baden-Württemberg) UN تقرير الهيئات الثالث بشأن تمثيل المرأة في الهيئات عن طريق التعيين، وهي الهيئات التي لحكومة الإقليم أو لبرلمان الإقليم تأثير عليها (بادن - فيرتمبرغ)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus