"بشأن تنفيذ التدابير" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the implementation of the measures
        
    • regarding the implementation of the measures
        
    • on the implementation of measures
        
    • regarding implementation of the measures
        
    • regard to the implementation of the actions
        
    • concerning the implementation of the measures
        
    • concerning the implementation of measures
        
    • on implementing
        
    • on implementation of the measures
        
    :: Open briefings to Member States on the implementation of the measures imposed by the Council (2) UN :: جلسات الإحاطة المفتوحة المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن تنفيذ التدابير المفروضة من المجلس (2)
    :: Open briefings to Member States on the implementation of the measures imposed by the Council (1) UN :: جلسات الإحاطة المفتوحة المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن تنفيذ التدابير المفروضة من المجلس (1)
    - Prepare the reports on the implementation of the measures laid down in the annual National Plans for the Promotion of Equality between Women and Men. UN - إعداد تقارير بشأن تنفيذ التدابير الواردة في الخطط الوطنية السنوية لتعزيز المساواة بين النساء والرجال.
    Reports regarding the implementation of the measures imposed by Security Council resolution 1844 (2008) UN تقارير بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 1844 (2008)
    Report of the Republic of Korea on the implementation of measures set out in United Nations Security Council resolution 1803 UN تقرير جمهورية كوريا بشأن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1803
    The Committee recommended that the Bureau, in conjunction with the Committee secretariat, should hold consultations with member countries on the implementation of the measures called for by the Conference at the subregional level, particularly: UN وأوصت اللجنة المكتب بأن ينظم، بالتعاون مع أمانة اللجنة، مشاورات مع البلدان الأعضاء بشأن تنفيذ التدابير الصادرة عن المؤتمر على الصعيد دون الإقليمي ولا سيما:
    Council members received a briefing from the Chairman of the Sierra Leone sanctions Committee, Ambassador Chowdhury of Bangladesh, on the implementation of the measures. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من رئيس لجنة الجزاءات المتعلقة بسيراليون، السفير البنغلاديشي شودهوري، بشأن تنفيذ التدابير.
    In order to facilitate and monitor its work in that area, ACC requested that its Consultative Committee on Advisory Questions report to it at regular intervals on the implementation of the measures it had initiated to increase the participation of women. UN وبغية تيسير ورصد عملها في هذا المجال، طلبت لجنة التنسيق اﻹدارية أن تقدم اليها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، تقارير منتظمة بشأن تنفيذ التدابير التي بدأتها للزيادة من مشاركة المرأة.
    The final report on the implementation of the measures planned in the action plans indicates that the progress in the achievement of MDGs was made in that medium-term period. UN ويشير التقرير الختامي بشأن تنفيذ التدابير الواردة في خطط العمل إلى أن التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية قد أُحرز في الفترة المتوسطة الأجل.
    (h) to establish liaison with the ECOWAS Committee on the implementation of the measures imposed by paragraphs 5 and 6 above; UN )ح( أن تقيم اتصالا مع لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه؛
    28. The majority of delegations voiced their support for the report of the Secretary-General on the implementation of the measures regarding information and communications and agreed that it would serve as a very useful basis for the Committee’s deliberations. UN ٨٢ - وأعربت أغلبية الوفود عن تأييدها لتقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ التدابير المتعلقة باﻹعلام والاتصال ووافقت على أن التقرير أساس نافع للغاية لمداولات اللجنة.
    28. The majority of delegations voiced their support for the report of the Secretary-General on the implementation of the measures regarding information and communications and agreed that it would serve as a very useful basis for the Committee’s deliberations. UN ٨٢ - وأعربت أغلبية الوفود عن تأييدها لتقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ التدابير المتعلقة باﻹعلام والاتصال ووافقت على أن التقرير أساس نافع للغاية لمداولات اللجنة.
    (h) To establish liaison with the Economic Community of West African States Committee on the implementation of the measures imposed by paragraphs 5 and 6 above; UN )ح( أن تقيم اتصالا مع لجنة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه؛
    3. Welcomes the information provided by Member States on the implementation of the measures they have adopted to promote the objectives envisaged in the present resolution; A/54/163 and Add.1. UN ٣ - ترحب بالمعلومات التي قدمتها الدول اﻷعضاء بشأن تنفيذ التدابير التي اتخذتها لتعزيز الهدف المتوخى في هذا القرار)٢٦١(؛
    Reports regarding the implementation of the measures imposed by Security Council resolution 2002 (2011) UN تقارير بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 2002 (2011)
    Reports regarding the implementation of the measures imposed by Security Council resolution 2023 (2011) UN تقارير بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 2023 (2011)
    Reports regarding the implementation of the measures imposed by Security Council resolution 2036 (2012) UN تقارير بشأن تنفيذ التدابير المفروضة بموجب قرار مجلس الأمن 2036 (2012)
    All regional groups should appoint representatives to submit recommendations on the implementation of measures to eliminate racial discrimination in the short and medium term. UN وينبغي أن تعين جميع المجموعات الإقليمية ممثلين لتقديم توصيات بشأن تنفيذ التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز العنصري في الأجلين القصير والمتوسط.
    Could Angola please provide a progress report on the implementation of measures to avoid the recurrence of terrorist acts in Angola, as referred to in the report? UN يرجى من أنغولا تقديم تقرير مرحلي بشأن تنفيذ التدابير الرامية إلى تكرار الأعمال الإرهابية في أنغولا، حسب ما وردت الإشارة إليه في التقرير.
    ICG endorsed the decisions and recommendations of the working groups with regard to the implementation of the actions set forth in their workplans. UN 30- وأقرَّت اللجنة قرارات وتوصيات أفرقتها العاملة بشأن تنفيذ التدابير الواردة في خطة عمل كل منها.
    The Monitoring Group established pursuant to Security Council resolution 1390 (2002) is charged with monitoring, reporting on and making recommendations concerning the implementation of the measures that the Security Council decided States shall take against Osama bin Laden, al-Qa'idah, the Taliban, and associated individuals and entities. UN كُلف فريق الرصد، المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1390 (2002) بالرصد وتقديم التقارير والتوصيات بشأن تنفيذ التدابير التي قرر مجلس الأمن أن تتخذها الدول ضد أسامة بن لادن، وتنظيم القاعدة، وحركة طالبان، والأفراد والكيانات المرتبطين بهم.
    The Ministry of Labour is drafting a bill which would seek to transpose directive 92/85/EEC concerning the implementation of measures to improve the security and health of pregnant, recently-delivered and breastfeeding women in the workplace. This directive will entail certain specific changes to the aforementioned Act of 3 July 1975, particularly with regard to exemption from work when a change of position is not possible. UN وتقوم وزارة العمل والعمالة بإعداد مخطط مشروع قانون يرمي إلى نقل التوجيه 92/8/CEE بشأن تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز تحسين اﻷمن والصحة للعاملات الحوامل، اللاتي وضعن أو يرضعن أثناء العمل، وهو توجيه يتطلب إجراء بعض التغييرات الدقيقة في القانون المؤرخ ٣ تموز/يوليه ١٩٧٥ السابق ذكره، لا سيما فيما يتعلق باﻹعفاء من العمل في حالة استحالة إجراء تغيير في الوظيفة.
    During the period covered by the plan, the Government will collaborate with the eight main social partners on implementing the measures to prevent discrimination in working life. UN وسوف تتعاون الحكومة خلال الفترة المشمولة بالخطة مع ثمانية شركاء اجتماعيين رئيسيين بشأن تنفيذ التدابير الرامية إلى منع التمييز في الحياة العملية.
    (a) Report of the Secretary-General on implementation of the measures regarding information and communications (A/AC.198/1998/2); and UN )أ( تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ التدابير المتعلقة باﻹعلام والاتصال )A/AC.198/1998/2(؛ و

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus