"بشأن توحيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the standardization
        
    • on standardization
        
    • on the harmonization
        
    • on the consolidation
        
    • on harmonization
        
    • on standardizing
        
    • on the unification
        
    • on consolidation
        
    • concerning the consolidation
        
    • on uniting
        
    • on consolidating
        
    :: Make recommendations on the standardization of dual names within Australasia UN :: تقديم توصيات بشأن توحيد الأسماء المزدوجة في جنوب آسيا
    He expressed support for the Syrian representative’s remarks on the standardization of geographical names; it was to be hoped that all due care would be exercised to eliminate errors. UN وأيد ما ذكره مندوب سوريا بشأن توحيد اﻷسماء الجغرافية وأعرب عن أمله في توخي الدقة لتلافي أية أخطاء في هذه اﻷسماء.
    The focus of the workshop was on public participation and consultation on standardization of geographical names, including the discussion of a revision of the South African Geographical Names Council Act. UN وركزت حلقة العمل على مشاركة الجمهور ومشاورته بشأن توحيد الأسماء الجغرافية، بما في ذلك مناقشة مسألة تنقيح قانون مجلس جنوب أفريقيا للأسماء الجغرافية.
    The Draft Law on the harmonization of the above-mentioned regulation with the relevant article of Turkish Civil Code is currently under evaluation. UN ويجري حالياً تقييم مشروع القانون بشأن توحيد النظم المذكورة أعلاه مع المواد ذات الصلة في القانون المدني التركي.
    Further details on the consolidation of the administrative component under UNOWA are discussed in paragraphs 70 to 73 above. UN وتناقش المزيد من التفاصيل بشأن توحيد العنصر الإداري في إطار المكتب في الفقرات من 70 إلى 73 أعلاه.
    Report of the Joint Inspection Unit on harmonization of the conditions of travel throughout the United Nations system UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن توحيد شروط السفر في منظومة الأمم المتحدة بأكملها
    Decision on the standardization of UNHCR reporting UN مقرر بشأن توحيد نمط إعداد تقارير مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين
    He then drew attention to a draft decision on the standardization of UNHCR reporting that was now tabled with the Committee for approval. UN كما استرعى الاهتمام إلى مشروع مقرر بشأن توحيد نمط إعداد تقارير المفوضية، موضوع الآن أمام اللجنة لتوافق عليه.
    Decision on the standardization of UNHCR Reporting UN :: مقرر بشأن توحيد نمط إعداد تقارير مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Decision on the standardization of UNHCR reporting UN مقرر بشأن توحيد نمط إعداد تقارير مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    First, he would like a status report on the translation of documents on the standardization of geographical names. UN أولا، يريد تقريرا عن حالة ترجمة الوثائق بشأن توحيد اﻷسماء الجغرافية.
    Measures taken and proposed to implement United Nations resolutions on the standardization of geographical names UN التدابير التي اتُخذت واقتُرحت لتنفيذ قرارات الأمم المتحدة بشأن توحيد الأسماء الجغرافية
    They recommended standardization of working methods in relation to the separation of admissibility and merits, further discussion on standardization of the practice granting interim measures requests and common guidelines in respect of deadlines for submissions. UN وأوصوا بتوحيد أساليب العمل فيما يتعلق بالفصل بين المقبولية والوقائع الموضوعية، وإجراء مزيد من المناقشات بشأن توحيد ممارسة منح طلبات التدابير المؤقتة والمبادئ التوجيهية الموحدة فيما يتعلق بالمواعيد النهائية لتقديم الطلبات.
    The President noted that item 12, " Other matters, " would include, among other things, a proposal from Australia on standardization of Implementation Committee recommendations; a draft outline of a primer for the Implementation Committee; and consideration of issues raised under Article 9 of the Montreal Protocol on research, development, public awareness and exchange of information. UN 8 - وأشار الرئيس إلى أن البند 12، " مسائل أخرى " ، سيتضمن أموراً من بينها، مقترحاً من استراليا بشأن توحيد توصيات لجنة التنفيذ؛ مشروع موجز لكتاب تمهيدي للجنة التنفيذ؛ والنظر في المسائل التي أُثيرت في إطار المادة 9 من بروتوكول مونتريال بشأن البحوث، والتطوير والوعي العام وتبادل المعلومات.
    Note by the Secretary-General transmitting the report of the Joint Inspection Unit on the harmonization of the conditions of travel throughout the United Nations system JIU UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن توحيد شروط السفر في منظومة الأمم المتحدة بأكملها
    Noting with appreciation the comments received from Parties on the harmonization of lists of wastes and related procedures, UN إذ يلاحظ مع التقدير ما تم تلقيه من تعليقات من الأطراف بشأن توحيد قوائم النفايات والتدابير ذات الصلة،
    Advice to the National Committee for Aid Coordination on the consolidation of humanitarian coordination mechanisms UN :: تقديم المشورة إلى اللجنة الوطنية المعنية بتنسيق المعونة بشأن توحيد آليات تنسيق الشؤون الإنسانية
    Advice to the National Committee for Aid Coordination on the consolidation of humanitarian coordination mechanisms UN إسداء المشورة إلى اللجنة الوطنية المعنية بتنسيق المعونة بشأن توحيد آليات تنسيق الشؤون الإنسانية
    This working group could be mandated to make suggestions on harmonization of working methods to treaty bodies through the inter-committee meeting which should be maintained and its scope enhanced, if required. UN وبالإمكان أن يُعهد للفريق العامل بتقديم مقترحات بشأن توحيد أساليب العمل إلى هيئات المعاهدات عبر الاجتماع المشترك بين اللجان الذي ينبغي الحفاظ عليه وتعزيز نطاقه، إن لزم الأمر ذلك.
    Recommendations on standardizing terminology, regulations and guidelines, technical standards and limits, indicators and targets under the Basel Convention. UN توصيات بشأن توحيد المصطلحات واللوائح والمبادئ التوجيهية والمعايير التقنية والحدود والمؤشرات والأهداف في إطار اتفاقية بازل.
    Beginning in 1989 the Parliament of Armenia adopted a number of unlawful acts on the " unification " of Armenia and Nagorno-Karabakh. UN فابتداء من عام 1989، أصدر برلمان أرمينيا عددا من القوانين غير المشروعة بشأن " توحيد " أرمينيا وناغورنو - كاراباخ.
    6. The Secretary-General is submitting a proposal on consolidation of accounts, which, if approved by the General Assembly, would permit the settlement of long-outstanding payables in the accounts of closed missions with cash deficits. UN 6 - يقدم الأمين العام اقتراحا بشأن توحيد الحسابات الذي سيتيح، في حالة حصوله على موافقة الجمعية العامة، تسوية المبالغ المستحقة الدفع منذ وقت طويل في حسابات البعثات المنتهية ذات العجز النقدي.
    Consideration of the related proposals of the Secretary-General would depend on the General Assembly's decision concerning the consolidation of accounts. UN أما النظر في المقترحات ذات الصلة المقدمة من الأمين العام، فسوف يعتمد على قرار الجمعية بشأن توحيد الحسابات.
    WIPO discussed its extensive contribution in mediating intellectual property disputes with regard to domain naming, and ITU referred to its work on uniting existing cybersecurity initiatives to provide an overarching framework for multi-stakeholder consensus. UN وناقشت المنظمة العالمية للملكية الفكرية مساهمتها الموسعة في الوساطة في نزاعات الملكية الفكرية المتعلقة بتسمية النطاقات، وأشار الاتحاد الدولي للاتصالات إلى أعماله بشأن توحيد مبادرات الفضاء الحاسوبي القائمة لتوفير إطار شامل لتوافق آراء أصحاب المصلحة المتعددين.
    Consultations on consolidating the secretariat of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination at United Nations Headquarters in New York UN مشاورات بشأن توحيد فرعي أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في مقر الأمم المتحدة بنيويورك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus