"بشأن جميع القضايا المتصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on all issues related
        
    • on all issues pertaining
        
    • on all issues relating
        
    His Government continued to enjoy very cordial relations with Spain and would continue to work constructively on all issues related to Gibraltar. UN وأضاف أن حكومته ما زالت تربطها بإسبانيا علاقات ودية للغاية، وأنها ستواصل عملها البنّاء بشأن جميع القضايا المتصلة بجبل طارق.
    The University has become a recognized leader in education, training and research on all issues related to peace and conflict. UN فقد أصبحت الجامعة تحظى بالاعتراف بوصفها مؤسسة رائدة للتعليم والتدريب والبحوث بشأن جميع القضايا المتصلة بالسلام والنزاع.
    The Committee stands ready to advise States, if requested, on all issues related to the implementation of resolution 1478 (2003). UN وتقف اللجنة على أهبة الاستعداد لإسداء المشورة للدول، عند طلبها، بشأن جميع القضايا المتصلة بتنفيذ القرار 1478 (2003).
    She provides policy advice to the Secretary-General and Deputy Secretary-General on all issues pertaining to the promotion of gender equality and women's empowerment. UN ويقدم المشورة في مجال السياسات إلى الأمين العام ونائب الأمين العام بشأن جميع القضايا المتصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The Under-Secretary-General will provide policy advice to the Secretary-General and the Deputy Secretary-General on all issues pertaining to the promotion of gender equality and women's empowerment. UN ويقدم وكيل الأمين العام المشورة في مجال السياسات إلى الأمين العام ونائب الأمين العام بشأن جميع القضايا المتصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Fiji, therefore, fully supports the convening of two further sessions next year to enable the Conference to reach agreement on all issues relating to the conservation and management of straddling and highly migratory fish stocks. UN ولذلك تؤيد فيجي تأييدا كاملا عقد دورتين اضافيتين للمؤتمر في العام المقبل لتمكينه من التوصل الى اتفاق بشأن جميع القضايا المتصلة بحفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية كثيرة الارتحال وإدارتها.
    With the efforts to revitalize and strengthen the University, it is now, more than ever, a recognized and respected international institution for education, training and research on all issues related to peace and conflict. UN وبفضل الجهود المبذولة من أجل تنشيط الجامعة وتعزيزها، أصبحت الجامعة تحظى حاليا أكثر من أي وقت مضى بالاعتراف والاحترام بوصفها مؤسسة دولية للتعليم والتدريب والبحث بشأن جميع القضايا المتصلة بالسلام والصراع.
    1. The High Contracting Parties undertake to consult and co-operate with each other on all issues related to the operation of this Convention and its annexed Protocols. UN 1- تتعهد الأطراف السامية المتعاقدة بالتشاور والتعاون فيما بينها بشأن جميع القضايا المتصلة بسير العمل في هذه الاتفاقية، وبروتوكولاتها الملحقة.
    1. The High Contracting Parties undertake to consult and co-operate with each other on all issues related to the operation of this Convention and its annexed Protocols. UN 1- تتعهد الأطراف السامية المتعاقدة بالتشاور والتعاون فيما بينها بشأن جميع القضايا المتصلة بسير العمل في هذه الاتفاقية، وبروتوكولاتها الملحقة.
    1. The High Contracting Parties undertake to consult and co-operate with each other on all issues related to the operation of this Convention and its annexed Protocols. UN 1- تتعهد الأطراف السامية المتعاقدة بالتشاور والتعاون فيما بينها بشأن جميع القضايا المتصلة بسير العمل في هذه الاتفاقية، وبروتوكولاتها الملحقة.
    1. The High Contracting Parties undertake to consult and co-operate with each other on all issues related to the operation of this Convention and its annexed Protocols. UN 1- تتعهد الأطراف السامية المتعاقدة بالتشاور والتعاون فيما بينها بشأن جميع القضايا المتصلة بسير العمل في هذه الاتفاقية، وبروتوكولاتها الملحقة.
    1. The High Contracting Parties undertake to consult and co-operate with each other on all issues related to the operation of this Convention and its annexed Protocols. UN 1- تتعهد الأطراف السامية المتعاقدة بالتشاور والتعاون فيما بينها بشأن جميع القضايا المتصلة بسير العمل في هذه الاتفاقية، وبروتوكولاتها الملحقة.
    A large number of delegations stated that UNCTAD remains the best forum to discuss the challenges of global economic interdependence from a development perspective, to explore better ways of enhancing the economic development of developing countries, and to forge consensus on all issues related to trade and development. UN 17- وأفاد عدد كبير من الوفود أن الأونكتاد لا يزال أفضل منتدى لمناقشة التحديات التي يطرحها الترابط الاقتصادي العالمي من منظور إنمائي، ولتحري سبل أفضل لتعزيز التنمية الاقتصادية للبلدان النامية، والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن جميع القضايا المتصلة بالتجارة والتنمية.
    A large number of delegations stated that UNCTAD remains the best forum to discuss the challenges of global economic interdependence from a development perspective, to explore better ways of enhancing the economic development of developing countries, and to forge consensus on all issues related to trade and development. UN 25 - وأفاد عدد كبير من الوفود أن الأونكتاد لا يزال أفضل منتدى لمناقشة التحديات التي يطرحها الترابط الاقتصادي العالمي من منظور إنمائي، ولتحري سبل أفضل لتعزيز التنمية الاقتصادية للبلدان النامية، والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن جميع القضايا المتصلة بالتجارة والتنمية.
    The Committee also recommends that ongoing and systematic consultations with a broad range of women's non-governmental organizations on all issues pertaining to the promotion of gender equality be ensured, including in regard to the follow-up to the Committees concluding comments and in the preparation of future reports. UN وتوصي اللجنة أيضا بضمان إجراء مشاورات متواصلة ومنهجية مع طائفة عريضة من المنظمات غير الحكومية النسائية بشأن جميع القضايا المتصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين، بما في ذلك ما يتعلق بمتابعة التعليقات الختامية للجنة، ولدى إعداد التقارير المقبلة.
    The Committee also recommends that ongoing and systematic consultations with a broad range of women's non-governmental organizations on all issues pertaining to the promotion of gender equality be ensured, including in regard to the follow-up to the Committees concluding comments and in the preparation of future reports. UN وتوصي اللجنة أيضا بضمان إجراء مشاورات متواصلة ومنهجية مع طائفة عريضة من المنظمات غير الحكومية النسائية بشأن جميع القضايا المتصلة بتعزيز المساواة بين الجنسين، بما في ذلك ما يتعلق بمتابعة التعليقات الختامية للجنة، ولدى إعداد التقارير المقبلة.
    (b) A structural arrangement by which the Under-Secretary-General for Field Support reports to and receives direction from the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on all issues pertaining to United Nations operations under the direction of the Department of Peacekeeping Operations; UN (ب) ترتيب هيكلي يقدم بموجبه وكيل الأمين العام للدعم الميداني التقارير ويتلقى التوجيه من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن جميع القضايا المتصلة بعمليات الأمم المتحدة الخاضعة لتوجيه إدارة عمليات حفظ السلام؛
    (b) A structural arrangement by which the Under-Secretary-General for Field Support reports to and receives direction from the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on all issues pertaining to United Nations operations under the direction of the Department of Peacekeeping Operations; UN (ب) ترتيب هيكلي يقدم بموجبه وكيل الأمين العام للدعم الميداني التقارير ويتلقى التوجيه من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن جميع القضايا المتصلة بعمليات الأمم المتحدة الخاضعة لتوجيه إدارة عمليات حفظ السلام؛
    Agreement was reached on all issues relating to this item on 5 May 1994. UN وقد تم التوصل الى اتفاق بشأن جميع القضايا المتصلة بهذا البند في ٥ أيار/مايو ١٩٩٤.
    Australia looks forward to constructive discussion on all issues relating to the prevention of an arms race in outer space, including the 2008 draft treaty tabled by the Russian Federation and China, on preventing the placement of weapons in outer space. UN وتتطلع أستراليا إلى مناقشة بناءة بشأن جميع القضايا المتصلة بمنع سباق للتسلح في الفضاء الخارجي، بما في ذلك مشروع معاهدة عام 2008 التي أدرجها الاتحاد الروسي والصين على جدول الأعمال بشأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    56. Ms. GOICOCHEA (Cuba) said that the personnel question should be considered at the forty-ninth session of the General Assembly especially since the Joint Inspection Unit was scheduled to submit at that session a detailed study on all issues relating to personnel policies including those which covered hiring practices. UN ٥٦ - اﻵنسة غواكوتشيا )كوبا(: قالت إنه يجب النظر في مسألة الموظفين في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة، ولا سيما أن من المقرر أن تقدم وحدة التفتيش المشتركة دراسة مفصلة لتلك الدورة بشأن جميع القضايا المتصلة بسياسات الموظفين بما في ذلك تلك التي تشمل ممارسات التوظيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus