"بشأن جنسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the nationality
        
    • on nationality
        
    • on the question of nationality
        
    • concerning the nationality
        
    • regarding the nationality
        
    • to the nationality
        
    Note by the Secretariat transmitting the comments received from Governments on the nationality of persons in relation to the succession of States UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تعليقات واردة من حكومات بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    Since then, Kazakhstan has ratified the Convention on the nationality of Married Women and the Convention on the Political Rights of Women. UN وصدّق البلد منذئذ على اتفاقيتي الأمم المتحدة بشأن جنسية المرأة المتزوجة وبشأن الحقوق السياسية للمرأة.
    Similarly, the State of nationality was best able to provide evidence on the nationality of the individual. UN كذلك، فإن دولة الجنسية هي الأقدر على توفير الأدلة بشأن جنسية الفرد.
    DRAFT ARTICLES on nationality OF NATURAL PERSONS IN RELATION TO THE SUCCESSION OF STATES UN مشروع مواد بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول
    1. In relation to General Assembly resolution 55/153 on nationality of natural persons in relation to the succession of States UN 1 - بالنسبة لقرار الجمعية العامة 55/153 بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيـين في حالة خلافة الـدول
    Advisability of elaborating a legal instrument on the question of nationality of natural persons in relation to the succession of States, and the possible form of an instrument UN جيم - مدى استصواب وضع صك قانوني بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، والشكل الذي يمكن أن يتخذه الصك
    That is why the Commission considered that a specific provision concerning the nationality of newborn children was useful. UN ولذلك رأت اللجنة أن وجود حكم محدد بشأن جنسية المواليد أمر مفيد.
    The same criticism could also be made with regard to the draft articles on the nationality of natural persons in relation to the succession of States. UN وقال إن النقد نفسه يمكن توجيهه أيضا فيما يتعلق بمشاريع المواد بشأن جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    Convention on the nationality of Married Women, 1957; UN اتفاقية بشأن جنسية المرأة المتزوجة، ٧٥٩١؛
    (Inter-American) Convention on the nationality of Women. UN اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن جنسية النساء.
    126. The Republic of Armenia acceded to the UN Convention on the nationality of Married Women in 1994. UN 126 - انضمت جمهورية أرمينيا إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن جنسية المرأة المتزوجة في عام 1994.
    It was on that assumption that the Commission had based its provisions on the nationality of claims and the exhaustion of internal remedies. UN والأحكام التي وضعتها اللجنة بشأن جنسية المطالبات واستنفاد وسائل الانتصاف الداخلية قد جاءت بناء على هذا الافتراض.
    The Convention also contains provisions on the nationality of women married to foreigners. UN وتتضمن الاتفاقية أيضاً أحكاماً بشأن جنسية المرأة المتزوجة من أجنبي.
    Convention on the nationality of Married Women of 20 February 1957; UN اتفاقية بشأن جنسية المرأة المتزوجة المعتمدة في 20 شباط/فبراير 1957؛
    Patriarchal laws on the nationality of children and sexist discriminatory practices that prohibit mothers from registering them or deny them access to schooling and health care are also barriers to registration. UN إن قوانين السلطة الأبوية بشأن جنسية الأطفال والتمييز الجنساني التي تحول دون تسجيل الأمهات لأولادهن، أو التي تحول دون الحصول على التعليم والرعاية الصحية، تمنع أيضا هذا التسجيل.
    109. The draft articles on nationality of natural persons in relation to the succession of States are primarily concerned with the prevention of statelessness. UN 109- ومشروع المواد بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول يعنى أساساً بمنع انعدام الجنسية.
    1. Expresses its appreciation to the International Law Commission for its valuable work on nationality of natural persons in relation to the succession of States; UN 1 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي على ما أنجزته من أعمال قيمة بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول؛
    1. Expresses its appreciation to the International Law Commission for its valuable work on nationality of natural persons in relation to the succession of States; UN 1 - تعرب عن تقديرها للجنة القانون الدولي على ما أنجزته من أعمال قيمة بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول؛
    It makes no attempt to regulate succession to nationality, a subject that is covered by the Commission's articles on nationality of Natural Persons in relation to the Succession of States. UN ولا تحاول تنظيم الجنسية في حالة الخلافة، وهو موضوع تغطيه المواد التي وضعتها اللجنة بشأن جنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول.
    In the view of the Special Rapporteur, since the situations in which such requirements would apply in relation to the implementation of the responsibility of an international organization were much more limited than in the context of interState relations, a provision on nationality of claims and exhaustion of local remedies could be omitted in the present draft articles. UN ويرى المقرر الخاص أن الحالات التي ستنطبق عليها هذه الشروط فيما يتعلق بإعمال مسؤولية المنظمات الدولية أقل بكثير من الحالات التي ستنطبق عليها في سياق العلاقات بين الدول ولذلك فإنه يمكن صرف النظر عن إيراد حكم بشأن جنسية الطلبات واستنفاد سبل الانتصاف المحلية في مشاريع المواد الحالية.
    C. Advisability of elaborating a legal instrument on the question of nationality of natural persons in relation to the succession of States, and the possible form of an instrument UN جيم - مدى استصواب وضع صك قانوني بشأن جنسية الأِشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، والشكل الذي يمكن أن يتخذه الصك
    That is why a specific provision concerning the nationality of newborn children can be useful. UN ولهذا يمكن أن يكون من المفيد إدراج حكم محدد بشأن جنسية اﻷطفال حديثي الولادة.
    Germany undertakes as from the present date to recognize and accept the regulations laid down in the annex hereto regarding the nationality of the inhabitants or natives of the said territories, not to claim at any time or in any place whatsoever as German nationals those who shall have been declared on any ground to be French to receive all others in her territory ... " UN تتعهد ألمانيا ابتداء من تاريخ اليوم بإقرار وقبول اللوائح الواردة في المرفق بشأن جنسية سكان اﻷقاليم المذكورة والمولودين فيها، وبألا تطالب بتاتا في أي وقت أو في أي مكان بالجنسية اﻷلمانية للمواطنين الذين يعلن ﻷي سبب من اﻷسباب عن كونهم فرنسيين ]و[ بأن تؤوي اﻵخرين جميعا في إقليمها ... " )١٥١(.
    It did not lay down any new provisions relating to the nationality of women married to foreigners. UN ذلك أنها لم تنص على أية أحكام جديدة بشأن جنسية المرأة المتزوجة من أجنبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus