The Committee received four written requests from Member States for guidance on various aspects of the sanctions regime and has responded to three of them. | UN | وتلقت اللجنة أربعة طلبات توجيه خطية من الدول الأعضاء بشأن جوانب مختلفة من نظام الجزاءات وردت على ثلاثة من تلك الطلبات. |
I hope very much that they will benefit from exposure to our deliberations and, of course, from the presentations which will be made to them on various aspects of our work. | UN | وأرجو جدياً استفادتهم من حضور مناقشاتنا وبالطبع من العروض التي ستُقدﱠم لهم بشأن جوانب مختلفة من عملنا. |
Work has also been done in other parts of the secretariat on various aspects of WTO laws and on investment treaties. | UN | واضطُلع في أقسام أخرى من الأمانة أيضاً بأنشطة بشأن جوانب مختلفة من قواعد منظمة التجارة العالمية وبشأن معاهدات الاستثمار. |
During the course of 1997 and 1998, the Annex I Expert Group produced 18 working papers on different aspects of policies and measures. | UN | وخلال عامي 1997 و1998 أصدر فريق خبراء المرفق الأول 18 ورقة عمل بشأن جوانب مختلفة من السياسات والتدابير. |
She assured delegations that in mixed migration situations UNHCR would continue to focus on refugees and persons of concern under its mandate and would be working in partnership with other agencies on different aspects of these challenges. | UN | وطمأنت الوفود بأنه في أوضاع الهجرة المختلطة ستواصل المفوضية التركيز على اللاجئين والأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية في إطار ولايتها، كما ستعمل بشراكة مع وكالات أخرى بشأن جوانب مختلفة من هذه التحديات. |
The International Organization for Migration (IOM) had conducted a series of awareness-raising campaigns in the region regarding various aspects of trafficking in persons, which particularly affected women and girls. | UN | وأشار إلى أن المنظمة الدولية للهجرة قد نظمت سلسلة من حملات إذكاء الوعي في المنطقة بشأن جوانب مختلفة من الاتجار بالأشخاص، الذي يؤثر بوجه خاص في النساء والبنات. |
I am sure they will benefit from exposure to our forum, and especially from the presentations that will be made to them on various aspects of the work of the Conference. | UN | وأنا على يقين أنهم سيستفيدون من حضور هذا المنتدى، وبخاصة من العروض التي ستُلقى عليهم بشأن جوانب مختلفة من عمل المؤتمر. |
I am sure they will benefit from exposure to our forum, and especially from the presentations that will be made to them on various aspects of our work. | UN | وإنني متأكد من أنهم سيفيدون من التعرف على محفلنا، لا سيما من العروض التي ستقدم لهم بشأن جوانب مختلفة من عملنا. |
In addition, numerous bilateral consultations and discussions were held on various aspects of the process. | UN | وإضافة إلى ذلك، عقدت مشاورات ومناقشات ثنائية عديدة بشأن جوانب مختلفة من العملية. |
(ii) Group training. Two workshops on various aspects of market-oriented economies; | UN | ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل بشأن جوانب مختلفة من الاقتصادات السوقية المنحى؛ |
(ii) Group training. Two workshops on various aspects of market-oriented economies; | UN | ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل بشأن جوانب مختلفة من الاقتصادات السوقية المنحى؛ |
While some reservations have been expressed on various aspects of the intervention and what was done finally to achieve it, there is widespread rejoicing that democracy has returned to Haiti. | UN | ولئن كان قد أبديت بعض التحفظات بشأن جوانب مختلفة من التدخل، وما جرى أخيرا لتحقيقه، فهناك ابتهاج واسع الانتشار بأن الديمقراطية قد عادت إلى هايتي. |
69. Clarifications were sought from the consulting actuary and from the rapporteur of the Committee of Actuaries on various aspects of the actuarial valuation results. | UN | ٦٩ - طُلبت إيضاحات من الخبير الاكتواري الاستشاري ومقرر لجنة الاكتواريين بشأن جوانب مختلفة من نتائج التقييم الاكتواري. |
42. Clarifications were sought from the consulting actuary and from the rapporteur of the Committee of Actuaries on various aspects of the actuarial valuation results. | UN | 42 - طُلبت إيضاحات من الخبير الاكتواري الاستشاري ومقرر لجنة الاكتواريين بشأن جوانب مختلفة من نتائج التقييم الاكتواري. |
In addition, the Director of the United Nations Information Centre at Lisbon represented the United Nations at several high-level conferences held in Portugal on various aspects of transition in East Timor and wrote several op-ed and other articles that were carried by the Portuguese media. | UN | وعلاوة على ذلك، مَثل مدير مركز الأمم المتحدة للإعلام في لشبونـة الأمم المتحدة في عدة مؤتمرات رفيعة المستوى عقدت في البرتغال بشأن جوانب مختلفة من العملية الانتقاليــــة في تيمور الشرقية وكتب عدة مقالات صحفية ومقالات أخرى نشرتها وسائط الإعلام البرتغالية. |
(ii) Group training. Four workshops on various aspects of planning, management, development and utilization of surface and ground water resources and capacity-building and development of national plans and programmes for environmentally sound and sustainable development; | UN | ' ٢` التدريب الجماعي: أربع حلقات عمل بشأن جوانب مختلفة من تخطيط وإدارة وتطوير واستخدام الموارد المائية، والسطحية والجوفية، وبناء القدرات، ووضع الخطط والبرامج الوطنية للتنمية المستدامة والسليمة بيئيا. |
The Working Group has issued recommendations on different aspects of the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, such as racism and education, poverty, health, the Internet, globalization and national action plans. | UN | وقد أصدر الفريق العامل توصيات بشأن جوانب مختلفة من جوانب تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، مثل الخطط المعنية بالعنصرية والتثقيف، والفقر، والصحة، وشبكة الإنترنت، والعولمة، وخطة العمل الوطنية. |
During the reporting period a number of publications and course materials were prepared on different aspects of technology transfer. | UN | 13- وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أعدت الأمانة عدداً من المنشورات ومواد الدورات التدريبية بشأن جوانب مختلفة من جوانب نقل التكنولوجيا. |
90. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding various aspects of the finalized study. | UN | ٩٠ - وطلب من اﻷمانة العامة إيضاح بشأن جوانب مختلفة من الدراسة في صيغتها النهائية فقدمته. |
55. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding various aspects of the provisional calendar of conferences and meetings for 1996-1997 in the economic, social and related fields. | UN | ٥٥ - التمست من اﻷمانة العامة، ووردت منها إيضاحات، بشأن جوانب مختلفة من الجدول المؤقت للمؤتمرات والاجتماعات للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما. |
75. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding various aspects of the provisional calendar of conferences and meetings for 1998-1999 in the economic, social and related fields. | UN | ٥٧ - التُمس من اﻷمانة العامة تقديم إيضاحات بشأن جوانب مختلفة من جدول المؤتمرات والاجتماعات المؤقت للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، وقد قدمتها اﻷمانة العامة. |