"بشأن حالة النساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the situation of women
        
    • about the situation of women
        
    She shared the concern expressed by the previous speaker on the situation of women living in rural areas. UN وثمة مشاركة في مشاعر القلق التي أعربت عنها المتحدثة السابقة بشأن حالة النساء المقيمات في المناطق الريفية.
    Recalling the resolution adopted by the Commission on the Status of Women on the situation of women and girls in Afghanistan, UN وإذ تشير إلى القرار الذي اتخذته لجنة مركز المرأة بشأن حالة النساء والفتيات في أفغانستان،
    Recalling the resolution adopted by the Commission on the Status of Women on the situation of women and girls in Afghanistan, UN وإذ تشير إلى القرار الذي اتخذته لجنة مركز المرأة بشأن حالة النساء والفتيات في أفغانستان،
    Decision 53/VII. Statement by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the situation of women and girls in northern Mali UN الثاني - المقرر 53/سابعا - بيان من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن حالة النساء والفتيات في شمال مالي
    As the amount and quality of information available to UNICEF about the situation of women and children in these countries has progressively increased, deteriorating conditions have been revealed. UN وبتزايد توفر المعلومات كما ونوعا بشكل تدريجي لليونيسيف بشأن حالة النساء واﻷطفال في هذه البلدان، أمكن الكشف عن اﻷوضاع المتدهورة فيها.
    Statement by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on the situation of women and girls in northern Mali UN بيان من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن حالة النساء والفتيات في شمال مالي
    The Committee regrets that the State party provided no disaggregated information on the situation of women of Haitian origin living in its territory and has not considered the adoption of appropriate measures to protect the rights of such women. UN وتأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف معلومات مفصَّلة بشأن حالة النساء ذوات الأصل الهاييتي اللاتي يعشْن على أراضيها، ولعدم نظرها في اعتماد تدابير ملائمة من أحل حماية حقوق هؤلاء النساء.
    19. The report contains no information on the situation of women in detention. UN 19 - لا يتضمن التقرير أي معلومات بشأن حالة النساء الموجودات قيد الاحتجاز.
    3. In recent months the following resolutions have been adopted on the situation of women and girls in Afghanistan. UN 3- وقد اتُّخذت، خلال الأشهر الماضية، القرارات التالية بشأن حالة النساء والفتيات في أفغانستان.
    9. Encourages the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to consider developing a general recommendation on the situation of women migrant workers; UN ٩ - تشجع اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على النظر في وضع توصية عامة بشأن حالة النساء المهاجرات؛
    In recent months the following resolutions have been adopted on the situation of women and girls in Afghanistan. UN 3- وقد اتُّخذت، خلال الأشهر الماضية، القرارات التالية بشأن حالة النساء والفتيات في أفغانستان.
    Explicitly integrate gender perspectives into the terms of reference of Security Council missions to countries and regions in conflict; request briefings for the Security Council members on the situation of women and girls in conflicts; include gender specialists in the teams wherever possible; and ensure consultation with women's groups and networks. UN إدراج المنظورات الجنسانية بوضوح في اختصاصات البعثات التي يوفدها مجلس الأمن إلى البلدان والمناطق التي تشهد صراعات؛ وطلب عقد جلسات إحاطة لأعضاء مجلس الأمن بشأن حالة النساء والفتيات في ظل تلك الصراعات، وضم مختصين في شؤون المرأة إلى الأفرقة، حيث أمكن ذلك؛ وكفالة التشاور مع الجمعيات والشبكات النسائية.
    Please provide information on the situation of women and girls of foreign origin, ethnic minorities, including with regard to employment, social security, education, housing and health. UN ويرجى تقديم معلومات بشأن حالة النساء والفتيات اللاتي ينتمين لأصول أجنبية وأقليات عرقية، بما في ذلك فيما يتعلق بالتوظيف، والأمن الاجتماعي والتعليم والإسكان والصحة.
    It will also continue to support the collection of basic data on the situation of women and men, the development of gender indicators and the provision of technical assistance for capacity-building to sectoral ministries and selected entities, such as national statistical offices. UN وسوف تواصل كذلك دعم جمع البيانات الأساسية بشأن حالة النساء والرجال، ووضع المؤشرات الجنسانية وتوفير المساعدة التقنية لبناء قدرات الوزارات القطاعية وكيانات منتقاة، من قبيل المكاتب الإحصائية الوطنية.
    Further information should be provided on the situation of women working in such industries and whether there had been any progress in the regulation of their labour rights. UN وينبغي توفير مزيد من المعلومات بشأن حالة النساء العاملات في هذه الصناعات وعما إذا كان هناك أي تقدم في تقنين حقوق العمال الخاصة بهن.
    We also initiated high-level discussions, resulting in a Resolution on the situation of women and Girls in Afghanistan, which was recommended for approval by the ECOSOC. UN وشرعنا كذلك في مناقشات رفيعة المستوى، أسفرت عن صدور قرار بشأن حالة النساء والفتيات في أفغانستان، وهو قرار أوصى باعتماده من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    It will also continue to support the collection of basic data on the situation of women and men, the development of gender indicators and the provision of technical assistance for capacity-building to sectoral ministries and selected entities, such as national statistical offices. UN وسوف تواصل كذلك دعم جمع البيانات الأساسية بشأن حالة النساء والرجال ووضع مؤشرات للشؤون الجنسانية وتوفير المساعدات التقنية لبناء قدرات الوزارات القطاعية وكيانات منتقاة، من قبيل المكاتب الإحصائية الوطنية.
    In 2002, a hearing on the situation of women in film professions was supported, along with a " Female Directors' Guide " (Regisseurinnen-Guide) that was compiled in its wake. UN وفي عام 2002، كان ثمة دعم لاجتماع من اجتماعات الاستماع بشأن حالة النساء في المهن المتصلة بالأفلام السينمائية، إلى جانب تجميع " دليل المخرجات من النساء " ، مما تم عقب هذا الاجتماع.
    The Commission's draft resolution for action by the Council on the situation of women and girls in Afghanistan addresses recommendations to the national authorities as well as to the United Nations system and donors that aim at provision of targeted support to women, as well as strengthening attention to gender perspectives in all areas. UN ويوجه مشروع قرار اللجنة لاتخاذ إجراء من جانب المجلس بشأن حالة النساء والفتيات في أفغانستان توصيات إلى السلطات الوطنية وإلى منظومة الأمم المتحدة والمانحين تهدف إلى توفير دعم يستهدف النساء، فضلا عن تعزيز الاهتمام بالمنظورات الجنسانية في جميع المجالات.
    CEDAW expressed its concern about the situation of women in prisons, in particular foreign women. UN 32- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها بشأن حالة النساء في السجون، ولا سيما الأجنبيات.
    Bangladesh noted concerns that have been expressed about the situation of women and children, in particular those of immigrant origin. UN 58- وأشارت بنغلاديش إلى شواغل أثيرت بشأن حالة النساء والأطفال، لا سيما في صفوف المهاجرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus