"بشأن حرية الدين أو المعتقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • on freedom of religion or belief
        
    In the present report she gives an overview of the international legal standards and the domestic legal framework on freedom of religion or belief. UN وهي تقدم في هذا التقرير استعراضاً عاماً للمعايير القانونية الدولية والإطار القانوني المحلي بشأن حرية الدين أو المعتقد.
    The Union also shared his concern about recent acts of violence against ethnic and religious minorities, to which it would be giving increased emphasis in its resolution on freedom of religion or belief. UN والاتحاد يشاطره القلق أيضا إزاء أعمال العنف الأخيرة ضد الأقليات الإثنية والدينية، التي سيعطيها مزيدا من التأكيد في قراره بشأن حرية الدين أو المعتقد.
    Bearing in mind the extent of the phenomenon, the Special Rapporteur stresses the need for more systematic work and reiterates his proposal for the preparation of an annual world report on freedom of religion or belief. UN وفي هذا الصدد، يشدد المقرر الخاص، إذ يضع في اعتباره اتساع الظاهرة، على ضرورة العمل بمزيد من المنهجية، ويكرر اقتراحه إعداد تقرير سنوي عالمي بشأن حرية الدين أو المعتقد.
    [i] to review the discussions and recommendations of the Conference, with the purpose of creating an'Oslo Coalition on freedom of religion or belief', inviting support and participation by Governments, religious or belief communities, academic institutions and non-governmental organizations, and UN `1` تحليل مناقشات وتوصيات المؤتمر بهدف إنشاء " تحالف أوسلو بشأن حرية الدين أو المعتقد " ، وطلب دعم ومشاركة الحكومات والطوائف الدينية أو العقائدية والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية؛ و
    As in the past, the reports of the Special Rapporteur on freedom of religion or belief submitted to the Commission and the General Assembly devoted one section to women, drawing attention to the persistence of discrimination and acts of intolerance attributed to religion affecting women, fostered by both State and non-State organizations. UN وكما هو الشأن في الماضي، فإن تقارير المقرر الخاص بشأن حرية الدين أو المعتقد المقدمة إلى اللجنة والجمعية العامة أفردت جزءاً للمرأة، مع توجيه الانتباه إلى استمرار أعمال التمييز والتعصب التي تُنسب إلى الدين وتمس المرأة، والتي تشجعها المنظمات التابعة للدولة وغير التابعة لها.
    Note by the Secretary-General transmitting the interim report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on freedom of religion or belief (A/58/296) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان بشأن حرية الدين أو المعتقد (A/58/296)
    5. The present report first outlines international legal standards and then gives an overview of the domestic legal framework on freedom of religion or belief. UN 5- ويعرض هذا التقرير أولاً المعايير القانونية الدولية، ثم يقدم استعراضاً عاماً للإطار القانوني المحلي بشأن حرية الدين أو المعتقد.
    His Government had been proud to co-host, along with the Netherlands and Senegal, a side event on freedom of religion or belief at the high-level segment of the General Assembly in September 2012. UN وتفتخر حكومته بأنها اشتركت مع هولندا والسنغال في استضافة حدث مواز بشأن حرية الدين أو المعتقد أثناء الجزء الرفيع المستوى للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2012.
    Furthermore, on 26 May 2011, the Special Rapporteur was invited by the European Parliament's Subcommittee on Human Rights for a hearing on freedom of religion or belief. UN وعلاوة على ذلك، تلقى المقرر الخاص، في 26 أيار/مايو 2011، دعوة من اللجنة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان التابعة للبرلمان الأوروبي لحضور جلسة بشأن حرية الدين أو المعتقد.
    140. Lastly, at the fifty-eighth session of the Commission, the Special Rapporteur submitted a study on freedom of religion or belief and the situation of women vis-à-vis religion and traditions (E/CN.4/2002/73/Add.2). UN 140- وأخيرا، قدم المقرر الخاص خلال اجتماع اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين، دراسة بشأن حرية الدين أو المعتقد ووضع المرأة من زاوية الدين والتقاليد (E/CN.4/2002/73/Add.2).
    He particularly emphasized his study on freedom of religion or belief and the situation of women vis-à-vis religion and traditions (E/CN.4/2002/73/Add.2) submitted to the Commission at its fifty-eighth session. UN وبشكل خاص، ركز المقرر الخاص على دراسته بشأن حرية الدين أو المعتقد ووضع المرأة من زاوية الدين والتقاليد (E/CN.4/2002/73/Add.2). التي قدّمها إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين.
    * The annex is being circulated in the language of submission only. I have the honour to transmit to you herewith the concluding statement by the Moderator of the International Seminar on freedom of religion or belief in the OSCE Region: Challenges to Law and Practice, held in The Hague on 26 June 2001, as well as the working session reports and the agenda of the seminar (see annex).* UN يشرفني أن أحيل طيه البيان الختامي لمنسق " الحلقة الدراسية الدولية بشأن حرية الدين أو المعتقد في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا: التحديات أمام القانون والممارسة، والمعقودة في لاهاي في 26 حزيران/يونيه 2001 " ، وكذلك تقارير جلسات العمل وجدول أعمال الحلقة الدراسية (انظر المرفق)*.
    At the federal level, there is no single law on freedom of religion or belief but a collection of laws (“federal statutes”) dealing directly or indirectly with certain aspects of freedom of religion or belief and certain attacks and violations on the part of the State and private individuals and which provide legal protection essentially by the availability of remedies. UN ولا يوجد على الصعيد الاتحادي قانون وحيد بشأن حرية الدين أو المعتقد ولكن توجد مجموعة من القوانين )القوانين الاتحادية( تتناول بصورة مباشرة أو غير مباشرة بعض الجوانب المتصلة بحرية الدين أو المعتقد وتعالج بعض التعديات والانتهاكات التي تقع من جانب الدولة واﻷفراد وتوفر الحماية القانونية بإتاحة سبل الانتصاف على وجه الخصوص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus