"بشأن حرية الرأي والتعبير" - Traduction Arabe en Anglais

    • on freedoms of opinion and expression
        
    • on freedom of opinion and expression
        
    • on the freedoms of opinion and expression
        
    • on the freedom of opinion and expression
        
    • to freedom of opinion and expression
        
    The Committee recalls its general comment No. 34 (2011) on freedoms of opinion and expression and urges the State party to ensure that the Communications Regulatory Authority's independence is fully respected. UN تذكِّر اللجنة بتعليقها العام رقم 34 (2011) بشأن حرية الرأي والتعبير وتحث الدولة الطرف على ضمان الاحترام التام لاستقلالية الهيئة التنظيمية للاتصالات.
    The Committee recalls its general comment No. 34 (2011) on freedoms of opinion and expression and urges the State party to ensure that the Communications Regulatory Authority's independence is fully respected. UN تذكِّر اللجنة بتعليقها العام رقم 34 (2011) بشأن حرية الرأي والتعبير وتحث الدولة الطرف على ضمان الاحترام التام لاستقلالية الهيئة التنظيمية للاتصالات.
    The Committee recalls its general comment No. 34 (2011) on freedoms of opinion and expression, according to which freedom of opinion and freedom of expression are indispensable conditions for the full development of the person, that they are essential for any society, and that they constitute the foundation stone for every free and democratic society. UN وتشير اللجنة إلى تعليقها العام رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي والتعبير الذي تعتبر فيه أن حرية الرأي وحرية التعبير هما شرطان لا غنى عنهما لتحقيق النمو الكامل للفرد، وأنهما عنصران أساسيان في أي مجتمع، وأنهما يشكلان حجر الزاوية في كل مجتمع حر وديمقراطي().
    During its twelfth session, the Council had adopted a resolution on freedom of opinion and expression, in which it had reaffirmed the rights contained in the Covenant, and which might be of interest to the Committee in the drafting of its new general comment on article 19. UN واعتمد مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية عشرة قرارا بشأن حرية الرأي والتعبير أعاد فيه تأكيد الحقوق المنصوص عليها في العهد، وقد يهم اللجنة فيما يخص صياغة تعليقها العام الجديد بشأن المـادة 19.
    Reaffirming resolution 2005/38 on freedom of opinion and expression adopted by the Commission on Human Rights on 19 April 2005, and recalling all its previous resolutions on this issue, UN وإذ يؤكد مجدداً القرار 2005/38 بشأن حرية الرأي والتعبير الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في 19 نيسان/أبريل 2005، وإذ يشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة،
    The Committee draws the attention of the State party to its general comment No. 34 (2011) on the freedoms of opinion and expression. UN وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي والتعبير.
    The Committee draws the attention of the State party to its general comment No. 34 (2011) on the freedoms of opinion and expression. UN وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي والتعبير.
    The Committee recalls its general comment No. 34 (2011) on freedoms of opinion and expression, according to which freedom of opinion and freedom of expression are indispensable conditions for the full development of the person, that they are essential for any society, and that they constitute the foundation stone for every free and democratic society. UN وتشير اللجنة إلى تعليقها العام رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي والتعبير الذي تعتبر فيه أن حرية الرأي وحرية التعبير هما شرطان لا غنى عنهما لتحقيق النمو الكامل للفرد، وأنهما عنصران أساسيان في أي مجتمع، وأنهما يشكلان حجر الزاوية في كل مجتمع حر وديمقراطي().
    The Committee recalls in this respect its general comment No. 34 (2011) on freedoms of opinion and expression on article 19 of the Covenant, in which it stated, inter alia, that freedom of opinion and freedom of expression are indispensable conditions for the full development of the person, that they are essential for any society and that they constitute the foundation stone for every free and democratic society. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى تعليقها العام رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي والتعبير المنصوص عليه في المادة 19 من العهد() الذي أعلنت فيه، في جملة أمور، أن حرية الرأي وحرية التعبير شرطان لا غنى عنهما لتحقيق النمو الكامل للفرد، وهما عنصران أساسيان من عناصر أي مجتمع ويشكلان حجر الزاوية لكل مجتمع تسوده الحرية والديمقراطية().
    The State party should review its legislation on libel and insult and should take all necessary steps to ensure that any restrictions on the exercise of freedom of expression fully comply with the strict requirements of article 19, paragraph 3, of the Covenant as further set out in the Committee's general comment No. 34 (2011) on freedoms of opinion and expression. UN وينبغي للدولة الطرف أن تراجع قانونها المتعلق بالشتم والقذف وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان امتثال أية قيود تُفرض على ممارسة حرية التعبير، امتثالاً كاملاً، للشروط الدقيقة المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 19 من العهد كما هو موضّح أيضاً في التعليق العام للجنة رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي والتعبير.
    The State party should review its legislation on libel and insult and should take all necessary steps to ensure that any restrictions on the exercise of freedom of expression fully comply with the strict requirements of article 19, paragraph 3, of the Covenant as further set out in the Committee's general comment No. 34 (2011) on freedoms of opinion and expression. UN وينبغي للدولة الطرف أن تراجع قانونها المتعلق بالشتم والقذف وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان امتثال أية قيود تُفرض على ممارسة حرية التعبير امتثالاً كاملاً للشروط الدقيقة المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 19 من العهد كما هو موضّح أيضاً في التعليق العام للجنة رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي والتعبير.
    Reaffirming resolution 2005/38 on freedom of opinion and expression adopted by the Commission on Human Rights on 19 April 2005, and recalling all its previous resolutions on this issue, UN وإذ يؤكد مجدداً القرار 2005/38 بشأن حرية الرأي والتعبير الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في 19 نيسان/أبريل 2005، وإذ يشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة،
    32. In resolution 1999/36 on freedom of opinion and expression, the Commission drew attention to the existing gap for women in the effective enjoyment of that right. UN ٣٢ - وفي قرار بشأن حرية الرأي والتعبير )١٩٩٩/٣٦(، وجهت اللجنة الانتباه إلى الفجوة القائمة أمام المرأة فيما يتعلق بالتمتع الفعلي بهذا الحق.
    Mr. KÄLIN, referring to question 15 on freedom of opinion and expression (art. 19), said that the Government was to be commended for making progress in the abolition of articles of the Criminal Code that restricted freedom of expression. UN 64- السيد كالين قال مشيراً إلى السؤال رقم 15 بشأن حرية الرأي والتعبير (المادة 19) إنه ينبغي توجيه الثناء للحكومة على إحراز تقدم فيما يخص إلغاء المواد الواردة في القانون الجنائي التي تقيد حرية التعبير.
    The State party should guarantee freedom of expression and freedom of the press, as enshrined in article 19 of the Covenant and developed at length in the Committee's general comment No. 34 (2011) on the freedoms of opinion and expression. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل حرية التعبير وحرية الصحافة المكرّستين في المادة 19 من العهد واللتين جرى تناولهما بصورة مفصلة في تعليق اللجنة العام رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي والتعبير.
    The State party should guarantee freedom of expression and freedom of the press, as enshrined in article 19 of the Covenant and developed at length in the Committee's general comment No. 34 (2011) on the freedoms of opinion and expression. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل حرية التعبير وحرية الصحافة المكرّستين في المادة 19 من العهد واللتين جرى تناولهما بصورة مفصلة في تعليق اللجنة العام رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي والتعبير.
    The State party should guarantee freedom of expression and freedom of the press, as enshrined in article 19 of the Covenant and developed at length in the Committee's general comment No. 34 (2011) on the freedoms of opinion and expression. UN يتعيّن على الدولة الطرف أن تكفل حرية التعبير وحرية الصحافة المكرَّستين في المادة 19 من العهد واللتين ورد وصفهما بإسهاب في تعليق اللجنة العام رقم 34(2011) بشأن حرية الرأي والتعبير.
    The following recommendations are designed to strengthen and support the efforts made by the Government of Tunisia to translate its commitment to freedom of opinion and expression into reality. UN وتهدف التوصيات التالية إلى تعزيز ودعم الجهود المبذولة من الحكومة التونسية في سبيل ترجمة تعهداتها بشأن حرية الرأي والتعبير إلى حقيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus