"بشأن حرية الصحافة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on freedom of the press
        
    • on press freedom
        
    • over press freedom
        
    • concerning press freedom
        
    • on the freedom of the press
        
    • regarding freedom of the press
        
    The reason for the recent rejection of a bill on freedom of the press by the Council of the Republic was that it failed to conform to the Constitution and international norms. UN وقال إن سبب رفض مجلس الجمهورية مؤخراً مشروع قانون بشأن حرية الصحافة هو عدم اتفاق المشروع مع الدستور والقواعد الدولية.
    There is also legislation on freedom of the press, copyright and radio and television. UN ويوجد أيضاً تشريع بشأن حرية الصحافة وحقوق المؤلف والإذاعة والتلفزيون.
    They also welcomed the tabling of a bill on freedom of the press. UN كما رحبوا بتقديم مشروع قانون بشأن حرية الصحافة.
    Georgia cannot support the second part of the recommendation to the extent that it asks specifically for the adoption of a national strategy on press freedom. UN ولا يمكن لجورجيا أن تؤيد الجزء الثاني من التوصية من حيث إنها تطلب، على وجه التحديد، اعتماد استراتيجية وطنية بشأن حرية الصحافة.
    In April 2007, it organized a targeted training on human rights and democracy issues, which included consultations with journalists on press freedom and the right to information. UN ففي نيسان/أبريل 2007، نظم المركز تدريباً محدد الأهداف بشأن مسائل حقوق الإنسان والديمقراطية شمل إجراء مشاورات مع صحفيين بشأن حرية الصحافة والحق في الإعلام.
    Participants welcomed the initiative amid recent debate over press freedom. UN ورحب المشاركون بهذه المبادرة في ضوء جدال جرى مؤخرا بشأن حرية الصحافة.
    However, while not underestimating the concerns that may legitimately be expressed with respect to the current human rights situation in Tanzania concerning press freedom and the right for freedom of expression, the State party's authorities and courts have established that the situation in that country does not in itself suffice to establish that the complainant's forced return there would entail a violation of article 3 of the Convention. UN ولكن بينما لم تُقلل سلطات الدولة الطرف ومحاكمها من شأن الشواغل التي يجوز التعبير عنها بصفة مشروعة إزاء الوضع الحالي لحقوق الإنسان في تنزانيا بشأن حرية الصحافة والحق في التمتع بحرية التعبير، فإنها رأت أن الوضع السائد في ذلك البلد لا يكفي في حد ذاته لإثبات أن إعادة صاحب الشكوى قسراً إلى بلده ستشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    Article 168 of the Constitution on the freedom of the press provides for jury trials in cases of press offence. UN وتنص المادة 168 من الدستور بشأن حرية الصحافة على إجراء محاكمة بحضور هيئة محلفين في قضايا الجرائم الصحفية.
    To mark World Press Freedom Day, a 2-day training session on freedom of the press and a human rights training activity for journalists were organized UN بـمناسبة اليوم العالمي لحرية الصحافة، تم تنظيم دورة تدريبية لمدة يومين للصحفيين بشأن حرية الصحافة وحقوق الإنسان
    Canada welcomed the steps taken by Zambia to develop new legislation on freedom of the press and access to information. UN ورحبت كندا بالخطوات التي اتخذتها زامبيا لسن تشريعات جديدة بشأن حرية الصحافة والوصول إلى المعلومات.
    It had taken significant steps to enhance freedom of the press, including an ordinance opening access to government records and the signing of the Table Mountain Declaration on freedom of the press adopted in 2007 in Cape Town, South Africa. UN واتخذت النيجر خطوات هامة لتعزيز حرية الصحافة، منها إصدار مرسوم يتيح الوصول إلى السجلات الحكومية، وتوقيع إعلان جبل المائدة بشأن حرية الصحافة الذي اعتمد في عام 2007 بكيب تاون في جنوب أفريقيا.
    14. Gabon had received four recommendations on freedom of the press, highlighting the problem of censorship. UN 14- وتلقت غابون أربع توصيات بشأن حرية الصحافة تناولت على وجه التحديد مشكلة الرقابة.
    These measures include Organization Act No. 2 of 15 September 1992 on freedom of the press and of communication. UN ومن بين هذه التدابير، يمكن الإشارة إلى القانون رقم 2 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1992 بشأن حرية الصحافة والاتصال.
    He was concerned that the Constitutional Review Committee's recommendations on freedom of the press had not been the subject of public debate. UN ٣٤ - وأعرب عن قلقه ﻷن توصيات لجنة الاستعراض الدستوري بشأن حرية الصحافة لم تكن موضع مناقشة عامة.
    The exercise of these rights is also ensured by the Law of the Republic of Georgia “on freedom of the press and mass media”. UN ويكفل ممارسة هذه الحقوق أيضاً قانون جمهورية جورجيا " بشأن حرية الصحافة ووسائل اﻹعلام " .
    However, national legislation has not yet been amended to bring the law in line with the Declaration of Table Mountain on press freedom in Africa, which the President signed in July 2012. UN غير أن التشريعات الوطنية لم تعدل حتى الآن لمواءمة القانون مع إعلان تيبل ماونتن بشأن حرية الصحافة في أفريقيا، الذي وقعته الرئيسة في تموز/يوليه 2012.
    11. The number of participants at the events ranges from four participants at a capacity-building training in 2012 for the heads of the Omani Human Rights Committee, to approximately 150 civil society attendees at a symposium on press freedom held in Yemen in 2013. UN 11 - ويتراوح عدد المشاركين في المناسبات من أربعة مشاركين في التدريب على بناء القدرات في عام 2012 لرؤساء لجنة حقوق الإنسان العمانية، إلى زهاء 150 شخصا من المجتمع المدني في ندوة بشأن حرية الصحافة عُقدت في اليمن عام 2013.
    The President has reaffirmed her commitment to freedom of the press, although the country's media law has not been amended to bring it in line with the 2007 Declaration of Table Mountain on press freedom in Africa signed by Liberia in 2012. UN وكررت الرئيسة مجددا التزامها بحرية الصحافة، رغم عدم تعديل القانون المتعلق بالإعلام الساري في البلد لمواءمته مع إعلان جبل المائدة لعام 2007 بشأن حرية الصحافة في أفريقيا الذي وقعته ليبريا في العام الماضي.
    (15) Welcoming the Medellin Declaration on Securing the Safety of Journalists and Combating Impunity adopted on the occasion of the UNESCO Conference on press freedom, Safety of Journalists and Impunity in 2007, UN (15) وإذ ترحب بإعلان ميديين بشأن تأمين سلامة الصحفيين ومكافحة الإفلات من العقاب الذي اعتُمد بمناسبة مؤتمر اليونسكو بشأن حرية الصحافة وسلامة الصحفيين ومكافحة الإفلات من العقاب الذي عقد في عام 2007،
    246. Concern over press freedom and self-censorship reached a high point in April 1994 when a Chinese court sentenced Ming Pao reporter Xi Yang to a 12-year jail term for " spying and stealing State secrets " . UN ٦٤٢- وبلغ القلق بشأن حرية الصحافة والرقابة الذاتية ذروته في نيسان/أبريل ٤٩٩١ حينما حكمت محكمة صينية على كسي يانغ مراسل صحيفة مينغ باو بالسجن لمدة اثني عشر عاما بتهمة " التجسس وسرقة أسرار الدولة " .
    However, while not underestimating the concerns that may legitimately be expressed with respect to the current human rights situation in Tanzania concerning press freedom and the right for freedom of expression, the State party's authorities and courts have established that the situation in that country does not in itself suffice to establish that the complainant's forced return there would entail a violation of article 3 of the Convention. UN ولكن بينما لم تُقلل سلطات الدولة الطرف ومحاكمها من شأن الشواغل التي يجوز التعبير عنها بصفة مشروعة إزاء الوضع الحالي لحقوق الإنسان في تنزانيا بشأن حرية الصحافة والحق في التمتع بحرية التعبير، فإنها رأت أن الوضع السائد في ذلك البلد لا يكفي في حد ذاته لإثبات أن إعادة صاحب الشكوى قسراً إلى بلده ستشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    The creation of such a council was mentioned in a 1991 law on the freedom of the press, which had spoken of a regulatory body charged in particular with defining the criteria for being a journalist as well as for guaranteeing freedom of the press. UN وقد ورد إنشاء هذا المجلس في قانون بشأن حرية الصحافة صدر في عام 1991، وينص على إنشاء جهاز تنظيمي يُعهد إليه بوجه خاص بتحديد الشروط المطلوبة لمهنة الصحفي، وكفالة حرية الصحافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus