"بشأن حقوق الإنسان للمرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on women's human rights
        
    • on the human rights of women
        
    • on human rights of women
        
    • about the human rights of women
        
    • regarding the human rights of women
        
    • about women's human rights
        
    She wondered if medical personnel received training on women's human rights and how to respect them. UN وتساءلت عما إذا كان العاملون في المجال الطبي قد تلقوا تدريبا بشأن حقوق الإنسان للمرأة وكيفية احترامها.
    A great deal of public discussion on women's human rights took place in connection with the legislative amendments listed above. UN وقد أجريت مناقشات عامة كثيرة بشأن حقوق الإنسان للمرأة في سياق التعديلات التشريعية المذكورة أعلاه.
    :: Compilation of the Main International Instruments on women's human rights. UN ▪ مجموعة الصكوك الدولية الرئيسية بشأن حقوق الإنسان للمرأة.
    Annual full-day discussion on the human rights of women Panel UN مناقشة سنوية لمدة يوم واحد بشأن حقوق الإنسان للمرأة
    The Council is scheduled to hold a full-day discussion on the human rights of women at its seventeenth session. UN ومن المقرر أن يعقد المجلس مناقشة لمدة يوم كامل بشأن حقوق الإنسان للمرأة في دورته السابعة عشرة.
    The Council in cooperation with Geneva-based international non-governmental organizations submitted a written statement on " Human Rights of Women " ; UN وقدم المجلس بالتعاون مع المنظمات الدولية غير الحكومية في جنيف بيانا خطيا بشأن " حقوق اﻹنسان للمرأة " ؛
    :: November 1997: international meeting on women's human rights in Judaism, Christianity and Islam UN :: عقد اجتماع دولي في عام 1997 بشأن حقوق الإنسان للمرأة في اليهودية والمسيحية والإسلام
    New partnerships have been formed with several MDAs towards ensuring that obligations under the Convention and other international agreements on women's human rights are met. UN وتكوّنت شراكات جديدة مع عدد من الوزارات والإدارات والمصالح من أجل ضمان الوفاء بالالتزامات بموجب الاتفاقية وغيرها من الاتفاقات الدولية بشأن حقوق الإنسان للمرأة.
    Examples include a full-day meeting on women's human rights and a joint oral intervention on women's equality before the law at the eleventh session of the Human Rights Council. UN وتشمل الأمثلة على ذلك اجتماعا استغرق يوما كاملا بشأن حقوق الإنسان للمرأة ومداخلة شفوية مشتركة بشأن مساواة المرأة أمام القانون في الدورة الحادية عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    The organization carried out information and education programmes for civil society and policymakers on women's human rights and feminist politics, gender equality and gender-sensitive policies. UN وتضطلع المنظمة ببرامج إعلامية وتثقيفية للمجتمع المدني ومقرري السياسات بشأن حقوق الإنسان للمرأة والعمل السياسي للأنثى، والمساواة بين الجنسين، والسياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    It is alarming that such sentences have not been based on ancestral Mapuche custom and that they have been handed down contrary to international law on women's human rights, which prohibits impunity for such offences. UN وأدى ذلك إلى القلق من أن هذه الأحكام لم ترتكز على أعراف أسلاف شعب المابوتشه، وأنها صدرت بالمخالفة للمعايير الدولية بشأن حقوق الإنسان للمرأة التي تمنع الإفلات من العقاب على هذه الجرائم.
    The Federation thinks that all States should take all appropriate measures to guarantee that all professors at all educational levels receive instruction on women's human rights, equality and, in the countries with strong immigration, knowledge of the different cultures. UN ويعتقد الاتحاد أنه ينبغي لجميع الدول أن تتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان تقديم تعليمات لجميع المعلمين في جميع المراحل التعليمية بشأن حقوق الإنسان للمرأة والمساواة، وفي البلدان التي توجد بها أعداد كبيرة من المهاجرين، معرفة الثقافات المختلفة.
    (ix) Some Governments have enacted or amended legislation on women's human rights and some have adopted constitutions that recognize gender equality; UN ' 9` سنّت بعض الحكومات تشريعات بشأن حقوق الإنسان للمرأة أو عدلت تشريعاتها في هذا المجال، واعتمد البعض الآخر دساتير تقر بالمساواة بين الجنسين؛
    It had also held two panel discussions on the human rights of women focusing on violence against women and maternal mortality. UN كما عقد المجلس مناقشات لفريقين بشأن حقوق الإنسان للمرأة ركزت على العنف ضد المرأة ووفيات الأمهات أثناء النفاس.
    Joint work plan on the human rights of women UN خطة العمل المشتركة بشأن حقوق الإنسان للمرأة
    It also recommends that the State party implement sensitization activities addressed to the general public on the human rights of women. UN وتوصي أيضا بأن تنفِّذ الدولة الطرف أنشطة توعية موجهة إلى الجمهور بشأن حقوق الإنسان للمرأة.
    Joint work plan on the human rights of women UN خطة العمل المشتركة بشأن حقوق الإنسان للمرأة
    Joint work plan on the human rights of women UN خطة العمل المشتركة بشأن حقوق الإنسان للمرأة
    General recommendation on the human rights of women in armed conflict and post-conflict situations UN التوصية العامة بشأن حقوق الإنسان للمرأة في حالات النزاع المسلح وحالات ما بعد انتهاء النزاع
    Many delegations attached importance to action related to a possible strategic objective on human rights of women. UN ٣٥ - وعلﱠق العديد من الوفود أهمية على اﻹجراءات المتصلة بالهدف الاستراتيجي الممكن بشأن حقوق اﻹنسان للمرأة.
    20. Public awareness programmes about the human rights of women should focus on principles as contained in relevant consensus documents rather than the vague notion of " violations that continue to persist " as indicated in paragraph 168. UN 20 - ينبغي أن تركز برامج توعية الجمهور بشأن حقوق الإنسان للمرأة على مبادئ مثل تلك التي وردت في الوثائق ذات الصلة المعتمدة بتوافق الآراء بدلا من التركيز على مفهوم " الانتهاكات التي لا تزال مستمرة " غير المحدد على النحو المذكور في الفقرة 168.
    27. In October, she had presented the report of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (A/59/38) to the Third Committee of the General Assembly, highlighting the Committee's work under article 18, the adoption of General Recommendation 25 on article 4, paragraph 1, and the Committee's continuing concern about women's human rights in post-war Iraq. UN 27- وذكرت أنها قامت، في تشرين الأول/أكتوبر، بتقديم تقرير اللجنة عن القضاء على التمييز ضد المرأة (A/59/38) إلى اللجنة الثالثة للجمعية العامة، مع إبراز عمل اللجنة بموجب المادة 18، واعتماد التوصية العامة 25 بشأن الفقرة 1 من المادة 4، وانشغال اللجنة المستمرّ بشأن حقوق الإنسان للمرأة في عراق ما بعد الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus