"بشأن حق الإنسان في" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the human right to
        
    • regarding the human right
        
    Special Declaration on the human right to drinking water and sanitation UN إعلان خاص بشأن حق الإنسان في مياه الشرب والمرافق الصحية
    At that meeting, the Assembly will also take up agenda item 13 to continue its discussion on the human right to water and sanitation. UN وفي هذه الجلسة، ستتناول الجمعية العامة أيضا البند 13 لمتابعة مناقشتها بشأن حق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي.
    In that connection, the Rio Group welcomed the adoption of General Assembly resolution 64/292 on the human right to water and sanitation. UN وفي هذا الشأن ترحب مجموعة ريو باتخاذ الجمعية العامة القرار 64/292 بشأن حق الإنسان في الحصول على المياه والصرف الصحي.
    As Article 14 of the 2006 Luarca Declaration on the human right to Peace states: UN وكما ورد في المادة 14 من إعلان لواركا بشأن حق الإنسان في السلام لعام 2006:
    Reaffirming the previous resolutions of the Human Rights Council regarding the human right to safe drinking water and sanitation, inter alia, Council resolution 24/18 of 27 September 2013, UN وإذ تؤكد من جديد القرارات التي سبق أن اتخذها مجلس حقوق الإنسان بشأن حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، ومنها قرار المجلس 24/18 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2013،
    In this spirit the Director-General of UNESCO proclaimed in 1997 the Declaration on the human right to Peace. UN وبهذه الروح، نشر المدير العام لليونسكو في عام 1997 الإعلان بشأن حق الإنسان في السلام.
    Welcoming the holding of the plenary meeting of the General Assembly on the human right to water and sanitation, on 27 July 2011, UN وإذ ترحب بعقد الجلسة العامة للجمعية العامة بشأن حق الإنسان في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي، في 27 تموز/يوليه 2011،
    Recalling its resolution 64/292 of 28 July 2010 on the human right to water and sanitation, UN وإذ تشير إلى قرارها 64/292 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2010 بشأن حق الإنسان في المياه والصرف الصحي،
    :: Sponsor and active participant in the campaign for the Human Rights Council and the General Assembly to recognize the Santiago Declaration on the human right to peace as an instrument of international law UN :: رعت واشتركت بشكل فعال في الحملة الداعمة لاعتراف مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة بإعلان سنتياغو بشأن حق الإنسان في السلام بوصفه صكا من صكوك القانون الدولي
    Let me start by thanking the Presidents of the General Assembly and of Bolivia for convening this important plenary meeting on the human right to water and sanitation. UN واسمحوا لي أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى رئيسَي الجمعية العامة وبوليفيا على عقد هذه الجلسة العامة الهامة بشأن حق الإنسان في المياه والصرف الصحي.
    A year has passed since the Assembly's adoption of resolution 64/292 on the human right to water and sanitation. UN لقد مر عام كامل منذ اعتماد الجمعية العامة للقرار 64/292 بشأن حق الإنسان في المياه والصرف الصحي.
    The debate we have had over the past two days on the human right to water and sanitation must also address the sustainability of environmental ecosystems that guarantee the availability of water for decent human living. UN إن المناقشة التي أجريناها على مدى اليومين الماضيين بشأن حق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي لا بد من أن تتناول أيضا استدامة النظم الايكولوجية البيئية التي تضمن توفر المياه من أجل العيش بكرامة.
    71. The Independent Expert encourages the open-ended working group of the Human Rights Council to advance towards the adoption of a declaration on the human right to peace so that the General Assembly can proclaim it. UN 71 - ويشجع الخبير المستقل الفريق المفتوح باب العضوية التابع لمجلس حقوق الإنسان على المضي قدما نحو اعتماد إعلان بشأن حق الإنسان في السلام حتى يتسنى للجمعية العامة أن تعلن هذا الحق.
    In that respect, the 1997 International Code of Conduct on the human right to Adequate Food already drafted and approved by many non-governmental organizations should be taken as an excellent starting point. UN وفي هذا الصدد، ينبغي، أن تعتبر منطلقاً ممتازاً مدونة قواعد السلوك الدولية بشأن حق الإنسان في الغذاء الكافي، لعام 1997، والتي صاغتها واعتمدتها منظمات غير حكومية عديدة.
    Recalling its resolution 64/292 of 28 July 2010 on the human right to water and sanitation, UN وإذ تشير إلى قرارها 64/292 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2010 بشأن حق الإنسان في المياه والصرف الصحي،
    In that context, his Government had advocated the approval of General Assembly resolution 64/292 on the human right to water and sanitation and noted that the Human Rights Council had adopted a similar resolution recently. UN وفي هذا السياق، فقد دعت حكومته إلى الموافقة على قرار الجمعية العامة 64/292 بشأن حق الإنسان في الحصول على المياه والصرف الصحي وأشار إلى أن مجلس حقوق الإنسان قد اتخذ قرارا مماثلا في الآونة الأخيرة.
    14. Article 17 of the International Covenant on Civil and Political Rights is the most important legally binding treaty provision on the human right to privacy at the universal level. UN 14- إن المادة 17 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية هي أهم حكم تعاهدي ملزم قانونا على الصعيد العالمي بشأن حق الإنسان في الخصوصية.
    In July 2010, following the initiative of the Plurinational State of Bolivia, the General Assembly adopted an historical resolution on the human right to water and sanitation (resolution 64/292). UN وفي تموز/يوليه 2010، وعلى إثر مبادرة دولة بوليفيا المتعددة القوميات، اتخذت الجمعية العامة قراراً تاريخياً بشأن حق الإنسان في الحصول على المياه والصرف الصحي (القرار 64/292).
    Reaffirming the previous resolutions of the Human Rights Council regarding the human right to safe drinking water and sanitation, inter alia, Council resolution 24/18 of 27 September 2013, UN وإذ تؤكد من جديد القرارات التي سبق أن اتخذها مجلس حقوق الإنسان بشأن حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، ومنها قرار المجلس 24/18 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2013()،
    Recalling the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, entitled " The future we want " , and its reaffirmed commitments regarding the human right to safe and clean drinking water and sanitation, to be progressively realized for populations with full respect for national sovereignty, UN وإذ يشير إلى الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012 المعنونة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه``()، وتأكيد الالتزامات بشأن حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة والنظيفة، والمرافق الصحية التي ينبغي توفيرها تدريجياً للشعوب مع الاحترام الكامل للسيادة الوطنية،
    Recalling the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, entitled " The future we want " , and its reaffirmed commitments regarding the human right to safe and clean drinking water and sanitation, to be progressively realized for populations with full respect for national sovereignty, UN وإذ يشير إلى الوثيقة الختامية الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012 المعنونة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه``()، وإعادة تأكيدها الالتزامات بشأن حق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة والنظيفة، والمرافق الصحية التي ينبغي توفيرها تدريجياً للشعوب مع الاحترام الكامل للسيادة الوطنية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus