"بشأن خيارات السياسة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on policy options
        
    • of policy options
        
    It presents contrasting scenarios in a model framework as a starting point for discussions on policy options. UN وتمثل هذه الأداة سيناريوهات متناقضة في إطار نموذجي كنقطة بداية للمناقشات بشأن خيارات السياسة.
    Proposed outcome document on policy options and practical measures to expedite implementation in transport, chemicals, waste management, mining, and a 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns UN الوثيقة الختامية المقترحة بشأن خيارات السياسة والتدابير العملية للإسراع بالتنفيذ في مجالات النقل والمواد الكيميائية ومعالجة النفايات والتعدين، وإطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
    D. Cost-benefit analysis on policy options for combating desertification 51 - 52 12 UN دال - تحليل التكلفة والعائد بشأن خيارات السياسة العامة في مجال مكافحة التصحر 51-52 13
    D. Cost-benefit analysis on policy options for combating desertification UN دال - تحليل التكلفة والعائد بشأن خيارات السياسة العامة في مجال مكافحة التصحر
    Provide a forum for intergovernmental development-oriented dialogue on the range of policy options available, taking into account country-specific priorities, needs and circumstances and their international commitments and within the framework of international disciplines and commitments; UN (د) إتاحة محفل للحوار الحكومي الدولي الإنمائي التوجه بشأن خيارات السياسة العامة المتاحة، آخذا في اعتباره أولويات كل بلد واحتياجاته وظروفه والتزاماته الدولية، وذلك في إطار الضوابط والالتزامات الدولية؛
    UNCTAD should provide advice to Governments on creating an appropriate policy environment for inter-firm cooperation, as well as advice on policy options within specific sectors. UN وينبغي للأونكتاد أن يسدي المشورة للحكومات بشأن إيجاد بيئة سياسات مناسبة للتعاون فيما بين الشركات، فضلاً عن إسداء المشورة بشأن خيارات السياسة العامة داخل قطاعات محددة.
    The expert group meetings provided forums where expert knowledge and experience could be mobilized to identify critical issues and begin forging consensus on policy options. UN ووفرت اجتماعات أفرقة الخبراء منتديات أمكن فيها تعبئة معارف الخبراء وخبراتهم لتحديد القضايا الحاسمة وبدء صياغة توافق في الآراء بشأن خيارات السياسة العامة.
    The subprogramme will continue to monitor and assess the progress made in the integration process in Africa and report through the biennial report on assessing regional integration in Africa, which will continue to provide information to policymakers on policy options for achieving faster integration on the continent. UN وسيواصل البرنامج الفرعي رصد وتقييم التقدم المحرز في عملية التكامل في أفريقيا والإبلاغ عنه كل سنتين في التقرير المتعلق بتقييم التكامل الإقليمي في أفريقيا، الذي سيواصل توفير المعلومات لمقرري السياسات بشأن خيارات السياسة العامة المتاحة لتحقيق التكامل في القارة بشكل أسرع.
    (iii) Ad hoc expert groups: expert meetings on policy options related to consumption patterns for international specialist, Governments and industry policy makers (2); UN `3 ' أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماع الخبراء بشأن خيارات السياسة المتصلة بأنماط الاستهلاك للأخصائيين الدوليين والحكومات وصانعي القرار في الصناعة (2)؛
    The subprogramme will continue to monitor and assess the progress made in the integration process in Africa and report through the biennial report on assessing regional integration in Africa, which will continue to provide information to policymakers on policy options for achieving faster integration on the continent. UN وسيواصل البرنامج الفرعي رصد وتقييم التقدم المحرز في عملية التكامل في أفريقيا والإبلاغ عنه كل سنتين في التقرير المتعلق بتقييم التكامل الإقليمي في أفريقيا، الذي سيواصل توفير المعلومات لمقرري السياسات بشأن خيارات السياسة العامة المتاحة لتحقيق التكامل في القارة بشكل أسرع.
    Building on the outcome of the review year, the Commission invited major groups to share their views in the policy year during discussions held on policy options and possible actions to overcome key constraints and obstacles related to water, sanitation and human settlements. UN وانطلاقا من نتائج سنة الاستعراض، دعت اللجنة المجموعات الرئيسية إلى مشاطرة آرائها خلال سنة السياسات أثناء المناقشات التي تعقد بشأن خيارات السياسة العامة والخيارات الممكنة لتذليل العقبات والعراقيل الرئيسية المتعلقة بالمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية.
    2. This report is a contribution to the discussions of the Commission on policy options and possible actions to address the constraints and obstacles in the process of implementation identified in the report of the review session with regard to industrial development. UN 2 - وهذا التقرير هو مساهمة في مناقشات اللجنة بشأن خيارات السياسة العامة والإجراءات الممكنة للتصدي للقيود والعقبات التي تواجهها عملية التنفيذ التي جرى تحديدها في تقرير دورة الاستعراض فيما يتعلق بالتنمية الصناعية.
    At lunchtime on Friday a proposal was made by many delegations on policy options, provided for in paragraph 32(b) of the outcome of the Mid-term Review. UN 106- وفي يوم الجمعة، وقت الغداء، طرح كثير من الوفود مقترحاً بشأن خيارات السياسة العامة المنصوص عليها في الفقرة 32(ب) من نتائج استعراض منتصف المدة.
    For this reason, UNCTAD, and particularly its SP1, is widely considered a think tank applying its knowledge resources to provide intellectual guidance, advocacy and advice on policy options to support developing countries' policymaking capacity. UN ولهذا السبب، فكثيراً ما يُنظر إلى الأونكتاد، وإلى برنامجه الفرعي 1 بوجه خاص، على أنه هيئة تفكير() تسخّر مواردها المعرفية لتوفير التوجيه الفكري والتوعية والمشورة بشأن خيارات السياسة العامة لدعم قدرة البلدان النامية على وضع السياسات.
    " 23. Underlines the importance of setting aside adequate time for all envisaged activities in the policy session, including for negotiations on policy options and possible actions, at the seventeenth session of the Commission, and in this regard notes the importance of having all required documents, including the Chair's draft negotiating document, made available for consideration prior to the beginning of the session; UN " 23 - تبرز أهمية تخصيص وقت كاف لجميع الأنشطة المتوخاة في الدورة التي يجري فيها إقرار السياسات، بما في ذلك لإجراء المفاوضات بشأن خيارات السياسة وما يمكن اتخاذه من إجراءات في الدورة السابعة عشــرة للجنـــة، وتلاحظ، في هذا الصدد، أهمية إتاحة جميع الوثائق المطلوبة، بما فيها مشروع وثيقة التفاوض التي أعدها الرئيس، للنظر فيها قبل بداية الدورة؛
    21. Underlines the importance of setting aside adequate time for all envisaged activities in the policy session, including for negotiations on policy options and possible actions, at the seventeenth session of the Commission, and in this regard notes the importance of having all required documents, including the Chair's draft negotiating document, made available for consideration prior to the beginning of the session; UN 21 - تؤكد أهمية تخصيص وقت كاف لجميع الأنشطة المتوخاة في الدورة التي يجري فيها إقرار السياسات، بما في ذلك لإجراء المفاوضات بشأن خيارات السياسة وما يمكن اتخاذه من إجراءات في الدورة السابعة عشــرة للجنـــة، وتلاحظ، في هذا الصدد، أهمية إتاحة جميع الوثائق المطلوبة، بما فيها مشروع وثيقة التفاوض التي أعدها الرئيس، للنظر فيها قبل بداية الدورة؛
    18. Underlines the importance of setting aside adequate time for all envisaged activities in the policy session, including for negotiations on policy options and possible actions, at the fifteenth session of the Commission, and in this regard notes the importance of having all required documents, including the Chair's draft negotiating document, made available for consideration prior to the beginning of the session; UN 18 - تبرز أهمية تخصيص وقت كاف لجميع الأنشطة المتوخاة في الدورة التي يجري فيها إقرار السياسات، بما في ذلك لإجراء المفاوضات بشأن خيارات السياسة وما يمكن اتخاذه من إجراءات في الدورة الخامسة عشــرة للجنـــة، وتلاحظ، في هذا الصدد، أهمية إتاحة جميع الوثائق المطلوبة، بما فيها مشروع وثيقة التفاوض التي أعدها الرئيس للنظر فيها قبل بداية الدورة؛
    " 15. Underlines the importance of setting aside adequate time for all envisaged activities in the policy session, including for negotiations on policy options and possible actions, at the nineteenth session of the Commission, and in this regard notes the importance of having all required documents, including the draft negotiating document of the Chair, made available for consideration prior to the beginning of the session; UN " 15 - تبرز أهمية تخصيص وقت كاف لجميع الأنشطة المتوخاة في الدورة التي يجري فيها إقرار السياسات، بما في ذلك لإجراء مفاوضات بشأن خيارات السياسة وما يمكن اتخاذه من إجراءات في الدورة التاسعة عشرة للجنة، وتلاحظ في هذا الصدد أهمية إتاحة جميع الوثائق المطلوبة، بما فيها مشروع وثيقة التفاوض التي أعدها الرئيس، للنظر فيها قبل بداية الدورة؛
    17. Underlines the importance of setting aside adequate time at the nineteenth session of the Commission for all envisaged activities in the policy sessions, including for negotiations on policy options and possible actions, and in this regard notes the importance of having all required documents, including the draft negotiating document of the Chair, made available for consideration prior to the beginning of the session; UN 17 - تشدد على أهمية تخصيص وقت كاف في الدورة التاسعة عشرة للجنة لجميع الأنشطة المتوخاة في الجلسات التي يجري فيها إقرار السياسات، بما في ذلك لإجراء مفاوضات بشأن خيارات السياسة وما يمكن اتخاذه من إجراءات، وتلاحظ في هذا الصدد أهمية إتاحة جميع الوثائق المطلوبة، بما فيها مشروع وثيقة التفاوض التي أعدها الرئيس، للنظر فيها قبل بداية الدورة؛
    21. Underlines the importance of setting aside adequate time for all envisaged activities in the policy session, including for negotiations on policy options and possible actions, at the seventeenth session of the Commission, and in this regard notes the importance of having all required documents, including the Chair's draft negotiating document, made available for consideration prior to the beginning of the session; UN 21 - تشدد على أهمية تخصيص وقت كاف لجميع الأنشطة المتوخاة في الدورة التي يجري فيها إقرار السياسات، بما في ذلك لإجراء مفاوضات بشأن خيارات السياسة وما يمكن اتخاذه من إجراءات في الدورة السابعة عشــرة للجنـــة، وتلاحظ، في هذا الصدد، أهمية إتاحة جميع الوثائق المطلوبة، بما فيها مشروع وثيقة التفاوض التي أعدها الرئيس، للنظر فيها قبل بداية الدورة؛
    (c) (i) Increased percentage of participants in relevant meetings and workshops who indicate their increased knowledge of policy options addressing population concerns and the needs of socially vulnerable groups UN (ج) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمشاركين في الاجتماعات وحلقات العمل ذات الصلة الذين يفيدون بأن معارفهم قد زادت بشأن خيارات السياسة التي تعالج شواغل السكان واحتياجات الفئات الضعيفة اجتماعيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus