"بشأن رصد تنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • on monitoring the implementation of
        
    • on monitoring implementation
        
    • on monitoring of the implementation
        
    • on the monitoring of the implementation
        
    Note by the Secretary-General on monitoring the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities UN مذكرة من الأمين العام بشأن رصد تنفيذ القواعد الموحدة لتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين
    Note by the Secretary-General on monitoring the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities UN مذكرة من الأمين العام بشأن رصد تنفيذ القواعد الموحدة المتعلقة بتكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
    The Committee also met with representatives of Disability Rights Promotion International, who introduced the initial findings of its global project on monitoring the implementation of the Convention UN واجتمعت اللجنة أيضاً بممثلي المنظمة الدولية لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، الذين قدموا النتائج الأولية للمشروع العالمي لهذه المنظمة بشأن رصد تنفيذ الاتفاقية.
    A particular challenge would be to add value to national information through regional and subregional analysis and exchange, thereby contributing to the work of the Commission on Sustainable Development on monitoring implementation of Agenda 21 and evaluating the effectiveness of national and regional policies for achieving sustainable development objectives. UN ومن التحديات الخاصة الماثلة في هذا الصدد زيادة قيمة المعلومات الوطنية عن طريق التحليل والتبادل على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، بما يحققه ذلك من إسهام في أعمال لجنة التنمية المستدامة بشأن رصد تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وتقييم فعالية السياسات الوطنية واﻹقليمية في تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Note by the Secretary-General on monitoring of the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities UN مذكرة من الأمين العام بشأن رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة
    7 meetings on the monitoring of the implementation of the justice strategic plan were conducted UN عُقد 7 اجتماعات بشأن رصد تنفيذ الخطة الاستراتيجية للعدالة
    Conduct of quarterly seminars with the regional caucus of women in State governments on monitoring the implementation of women-related provisions set out in the Darfur Peace Agreement and in subsequent agreements UN تنظيم حلقات دراسية فصلية مع التجمع النسائي الإقليمي في حكومات الولايات بشأن رصد تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمرأة في اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة
    The decisions on monitoring the implementation of that resolution adopted at the most recent session of the Economic and Social Council were important guidelines in that regard. UN ولقد كانت القرارات التي اتخذت في أحدث دورة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن رصد تنفيذ هذا القرار بمثابة مبادئ توجيهية مهمة في هذا الصدد.
    As to chapter V of the report, his delegation attached great importance to further work on monitoring the implementation of the 1958 New York Convention, and his country had replied to the questionnaire on the subject. UN وفيما يتعلق بالفصل الخامس من التقرير، أوضح أن وفده يعلق أهمية كبيرة على الاضطلاع بمزيد من الأعمال بشأن رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨، وأن وفده رد على الاستبيان المتعلق بالموضوع.
    :: Conduct of quarterly seminars with the regional caucus of women in State governments on monitoring the implementation of women-related provisions set out in the Darfur Peace Agreement and in subsequent agreements UN :: تنظيم حلقات دراسية فصلية مع التجمع النسائي الإقليمي في حكومات الولايات بشأن رصد تنفيذ الأحكام المتعلقة بالمرأة في اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة
    The Committee will continue to work with States on monitoring the implementation of resolution 1373 (2001), operating on the principles of cooperation, transparency and equal treatment. UN وستواصل اللجنة عملها مع الدول بشأن رصد تنفيذ القرار 1373 (2001)، وفقا لمبادئ التعاون والشفافية والمعاملة المتكافئة.
    Note by the Secretary-General on monitoring the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities (E/CN.5/2002/4) UN مذكرة من الأمين العام بشأن رصد تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين (E/CN.5/2002/4).
    The LEG updated the agencies on monitoring the implementation of NAPAs and the LDC work programme, including an assessment mandated to take place at the sixteenth session of the COP. UN 42- وأطلع فريق الخبراء الوكالات بشأن رصد تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، بما في ذلك إجراء تقييم كُلف به في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    The Committee will continue to work with States on monitoring the implementation of resolution 1373 (2001), continuing to operate on the principles of cooperation, transparency and equal treatment. UN وستواصل اللجنة عملها مع الدول بشأن رصد تنفيذ القرار 1373 (2001)، مواصلة بذلك عملها وفقا لمبادئ التعاون والشفافية والمعاملة المتكافئة.
    (b) The President and/or the Bureau of the Fifth Review Conference could undertake consultations on monitoring the implementation of the outcome of the previous Review Conference. UN (ب) بمقدور الرئيس أو مجلس المؤتمر الاستعراضي الخامس أو كليهما إجراء مشاورات بشأن رصد تنفيذ نتائج المؤتمر الاستعراضي السابق.
    73. IBA reported that it had undertaken a joint project with UNCITRAL on monitoring implementation of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, New York, 1958. UN ٧٣ - وأفادت نقابة المحامين الدولية أنها اضطلعت بمشروع مشترك مع لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لعام ١٩٩٨ بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها.
    The Commission recalled its previous discussions on monitoring implementation of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, done at New York on 10 June 1958. The Commission further recalled that it had been informed, at its forty-fourth session, in 2011, that the Secretariat was carrying out two complementary projects in that regard. UN 133- استذكرت اللجنة مناقشاتها السابقة بشأن رصد تنفيذ اتفاقية الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وتنفيذها، المبرمة في نيويورك في 10 حزيران/يونيه 1958.() واستذكرت اللجنة أيضا أنَّها أُبلغت في دورتها الرابعة والأربعين، عام 2011، بأنَّ الأمانة تقوم بتنفيذ مشروعين تكميليين في هذا الصدد.()
    4. The Commission on Narcotic Drugs, at its thirty-seventh session, examined the implementation of the Global Programme of Action and adopted resolution 4 (XXXVII) of 20 April 1994 on monitoring of the implementation of the Global Programme of Action. UN ٤ ـ ودرست لجنة المخدرات، في دورتها السابعة والثلاثين، تنفيذ برنامج العمل العالمي واعتمدت القرار ٤ )د - ٧٣( المؤرخ ٠٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١ بشأن رصد تنفيذ برنامج العمل العالمي.
    5. The Commission on Narcotic Drugs, at its thirty-seventh session, examined the implementation of the Global Programme of Action and adopted resolution 4 (XXXVII) of 20 April 1994 on monitoring of the implementation of the Global Programme of Action. UN ٥ - درست لجنة المخدرات ، في دورتها السابعة والثلاثين ، تنفيذ برنامج العمل العالمي واعتمدت القرار ٤ )د-٧٣( المؤرخ ٠٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١ بشأن رصد تنفيذ برنامج العمل العالمي .
    13. Mrs. EUFEMIO asked for more information on the monitoring of the implementation of the Convention. UN ١٣- السيدة أوفيميو طلبت معلومات إضافية بشأن رصد تنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus