"بشأن سبل ضمان" - Traduction Arabe en Anglais

    • on ways to ensure
        
    • on how to ensure
        
    • on ways of ensuring
        
    • regarding ways to ensure
        
    We stand ready to work with all member States on ways to ensure effective treaty verification. UN ونحن علي أهبة الاستعداد للعمل مع جميع الدول الأعضاء بشأن سبل ضمان التحقق الفعال من الامتثال للمعاهدة.
    The Conference may wish to provide further guidance on ways to ensure sustainable, multi-year funding for the provision of technical assistance in support of the review process, when requested. UN ولعل المؤتمر يود توفير مزيد من الإرشادات بشأن سبل ضمان تمويل مستدام لسنوات عديدة من أجل توفير المساعدة التقنية دعماً لعملية الاستعراض، عندما يُطلب ذلك.
    An interactive discussion was held on ways to ensure the sustainability of the new industrial revolution. UN 58- عُقدت مناقشة تفاعلية بشأن سبل ضمان استدامة الثورة الصناعية الجديدة.
    Council members exchanged views on how to ensure that an immediate cessation of hostilities could be achieved. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء بشأن سبل ضمان التوصل إلى وقف فوري للأعمال العدائية.
    Cooperate with IMO on ways of ensuring that the generation of wastes on board ships is minimized. UN التعاون مع المنظمة البحرية الدولية بشأن سبل ضمان تقليل النفايات على متن السفن إلى الحد الأدنى.
    20. Concern was expressed that the report did not make a single recommendation and completely ignored the request by the General Assembly in resolution 53/207 regarding ways to ensure full implementation of all mandated programmes. UN ٢٠ - وأعرب بعضهم عن قلقه ﻷن التقرير لم يقدم توصية واحدة وأغفل تماما طلب الجمعية العامة الموارد في القرار ٥٣/٢٠٧ بشأن سبل ضمان التنفيذ التام لجميع البرامج المقررة.
    24. Her delegation was open to suggestions on ways to ensure that the Tribunals were able to retain key staff in the final periods of their operations, but had serious reservations about the proposals that had been put forward. UN 24 - وأضافت أن وفدها مستعد لتلقي اقتراحات بشأن سبل ضمان قدرة المحكمتين على استبقاء موظفيهما الأساسيين في المراحل النهائية من أعمالهما، ولكنه يبدي تحفظا شديدا من الاقتراحات التي طرحت.
    (d) Development of good practices, tools and training on ways to ensure gender equality in crime prevention programmes and strategies; UN (د) وضع ممارسات وأدوات وتدريب جيدة بشأن سبل ضمان المساواة بين الجنسين في برامج واستراتيجيات منع الجريمة؛
    6. Requests the Unit, in line with its mandate, to continue to focus its work and reports on system-wide issues of interest and relevance to the participating organizations and the States Members of the United Nations and to provide advice on ways to ensure more efficient and effective use of resources in implementing the mandates of the Organization; UN 6 - تطلب إلى الوحدة أن تقوم، تماشيا مع ولايتها، بمواصلة تركيز عملها وتقاريرها على المسائل المطروحة على صعيد المنظومة والتي تهم المنظمات المشاركة والدول الأعضاء في الأمم المتحدة وتتصل بها، وبتقديم المشورة بشأن سبل ضمان استخدام الموارد على نحو أكثر كفاءة وفعالية لتنفيذ الولايات المنوطة بالمنظمة؛
    6. Requests the Unit, in line with its mandate, to continue to focus its work and reports on system-wide issues of interest and relevance to the participating organizations and the States Members of the United Nations and to provide advice on ways to ensure more efficient and effective use of resources in implementing the mandates of the Organization; UN 6 - تطلب إلى الوحدة أن تقوم، تماشيا مع ولايتها، بمواصلة تركيز عملها وتقاريرها على المسائل المطروحة على صعيد المنظومة والتي تهم المنظمات المشاركة والدول الأعضاء في الأمم المتحدة وتتصل بها، وبتقديم المشورة بشأن سبل ضمان استخدام الموارد على نحو أكثر كفاءة وفعالية لتنفيذ الولايات المنوطة بالمنظمة؛
    The Guidelines for Parents, Guardians and Educators on Child Online Protection, prepared by the International Telecommunication Union (ITU), offer useful guidance on ways to ensure the safety and security of computers in the home and to establish rules on ICT use through discussions with children. UN ٩٣- وتقدم المبادئ التوجيهية للآباء وأولياء الأمور والمربين بشأن حماية الأطفال على الخط، التي أعدها الاتحاد الدولي للاتصالات()، إرشادات مفيدة بشأن سبل ضمان سلامة وأمن الحواسيب في المنزل، ووضع قواعد بشأن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال المناقشات مع الأطفال.
    The new strategic framework responded to the request of the General Assembly, in its resolutions 62/226 and 62/246 to focus its work on system-wide issues of interest and relevance to the participating organizations and to provide advice on ways to ensure more efficient and effective use of resources in implementing the mandates of the organizations. UN وقد استجاب الإطار الاستراتيجي لطلب الجمعية العامة، الوارد في قراريها 62/226 و 62/246، أن تركز الوحدة عملها على المسائل المطروحة على صعيد المنظومة والتي تهم المنظمات المشاركة، وأن وتقدم المشورة بشأن سبل ضمان استخدام الموارد على نحو أكثر كفاءة وفعالية لتنفيذ الولايات المنوطة بالمنظمات.
    The General Assembly, in its resolutions 62/226 and 62/246, requested the Joint Inspection Unit to focus its work on system-wide issues of interest and relevance to the participating organizations and to provide advice on ways to ensure more efficient and effective use of resources in implementing the mandates of the organizations. UN وطلبت الجمعية العامة في قراريها 62/226 و 62/246 من وحدة التفتيش المشتركة تركيز عملها على المسائل ذات الاهتمام المطروحة على نطاق المنظومة وذات الصلة بالمنظمات المشاركة وتقديم المشورة بشأن سبل ضمان استخدام الموارد بكفاءة وفعالية أكبر في تنفيذ ولايات المنظمات.
    4. Reiterates its request to the Unit, in line with its mandate, to continue to focus its work and reports on system-wide issues of interest and relevance to the participating organizations and the States Members of the United Nations and to provide advice on ways to ensure the avoidance of duplication and overlap and more efficient and effective use of resources in implementing the mandates of the Organization; UN 4 - تكرر طلبها إلى الوحدة أن تواصل، تماشيا مع ولايتها، تركيز عملها وتقاريرها على ما يهم المنظمات المشاركة والدول الأعضاء في الأمم المتحدة ويعنيها من المسائل المطروحة على صعيد المنظومة، وإسداء المشورة بشأن سبل ضمان تجنب الازدواجية والتداخل، وضمان استخدام الموارد على نحو أكثر كفاءة وفعالية في تنفيذ الولايات المنوطة بالمنظمة؛
    4. Reiterates its request to the Unit, in line with its mandate, to continue to focus its work and reports on system-wide issues of interest and relevance to the participating organizations and the States Members of the United Nations and to provide advice on ways to ensure the avoidance of duplication and overlap and more efficient and effective use of resources in implementing the mandates of the Organization; UN 4 - تكرر طلبها إلى الوحدة أن تواصل، تماشيا مع ولايتها، تركيز عملها وتقاريرها على المسائل المطروحة على صعيد المنظومة التي تهم المنظمات المشاركة والدول الأعضاء في الأمم المتحدة وتعنى بها وأن تقدم المشورة بشأن سبل ضمان تجنب الازدواجية والتداخل وضمان استخدام الموارد على نحو أكثر كفاءة وفعالية في تنفيذ الولايات المنوطة بالمنظمة؛
    4. Reiterates its request to the Unit, in line with its mandate, to continue to focus its work and reports on system-wide issues of interest and relevance to the participating organizations and the States Members of the United Nations and to provide advice on ways to ensure the avoidance of duplication and overlap and more efficient and effective use of resources in implementing the mandates of the Organization; UN 4 - تكرر طلبها إلى الوحدة أن تواصل، تماشيا مع ولايتها، تركيز عملها وتقاريرها على المسائل المطروحة على صعيد المنظومة التي تهم المنظمات المشاركة والدول الأعضاء في الأمم المتحدة وتعنى بها وأن تقدم المشورة بشأن سبل ضمان تجنب الازدواجية والتداخل وضمان استخدام الموارد على نحو أكثر كفاءة وفعالية في تنفيذ الولايات المنوطة بالمنظمة؛
    7. Requests the Unit, in line with its mandate, to continue to focus its work and reports on system-wide issues of interest and relevance to the participating organizations and the States Members of the United Nations and to provide advice on ways to ensure the avoidance of duplication and more efficient and effective use of resources in implementing the mandates of the Organization; UN 7 - تطلب إلى الوحدة أن تواصل، تماشيا مع ولايتها، تركيز عملها وتقاريرها على المسائل المطروحة على صعيد المنظومة والتي تهم المنظمات المشاركة والدول الأعضاء في الأمم المتحدة وتتصل بها وأن تقدم المشورة بشأن سبل ضمان تجنب الازدواجية واستخدام الموارد على نحو أكثر كفاءة وفعالية لتنفيذ الولايات المنوطة بالمنظمة؛
    7. Requests the Unit, in line with its mandate, to continue to focus its work and reports on system-wide issues of interest and relevance to the participating organizations and the States Members of the United Nations and to provide advice on ways to ensure the avoidance of duplication and more efficient and effective use of resources in implementing the mandates of the Organization; UN 7 - تطلب إلى الوحدة أن تواصل، تماشيا مع ولايتها، تركيز عملها وتقاريرها على المسائل المطروحة على صعيد المنظومة والتي تهم المنظمات المشاركة والدول الأعضاء في الأمم المتحدة وتتصل بها وأن تقدم المشورة بشأن سبل ضمان تجنب الازدواجية واستخدام الموارد على نحو أكثر كفاءة وفعالية لتنفيذ الولايات المنوطة بالمنظمة؛
    The pilot testing has proved extremely useful in bringing together the stakeholders and initiating dialogue on how to ensure that targeted countries have the legal, regulatory, institutional and human capacity to ensure high quality corporate reporting. UN وتَبين أن الاختبار التجريبي مفيد للغاية في جمع أصحاب المصلحة وبدء حوار بشأن سبل ضمان تمتع البلدان المستهدفة بالقدرة القانونية والتنظيمية والمؤسسية والبشرية لكفالة تقديم الشركات تقارير عالية الجودة.
    The report provides recommendations on how to ensure that non-contributory pensions comply with core human rights standards. UN ويتضمن التقرير توصيات بشأن سبل ضمان توافق المعاشات التقاعدية غير القائمة على الاشتراكات مع معايير حقوق الإنسان الأساسية.
    The member States are open to dialogue with concerned States and international and regional structures on ways of ensuring security and stability and strengthening mutually beneficial, trade, economic, cultural and humanitarian ties in the region and in the world. UN والدول الأعضاء مستعدة للحوار مع الدول المعنية والهياكل الإقليمية والدولية بشأن سبل ضمان الأمن والاستقرار وتعزيز الروابط في مجالات التجارة والعلاقات الاقتصادية والثقافية والإنسانية التي تعود بالفائدة على الجميع في المنطقة وفي العالم.
    20. Concern was expressed that the report did not make a single recommendation and completely ignored the request by the General Assembly in resolution 53/207 regarding ways to ensure full implementation of all mandated programmes. UN ٢٠ - وأعرب بعضهم عن قلقه ﻷن التقرير لم يقدم توصية واحدة وأغفل تماما طلب الجمعية العامة الموارد في القرار ٥٣/٢٠٧ بشأن سبل ضمان التنفيذ التام لجميع البرامج المقررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus