"بشأن سير عمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the functioning of
        
    • on the status of the work of
        
    • on the operation
        
    • regarding functioning of
        
    • concerning the functioning of
        
    • about the operation of
        
    • about the functioning of
        
    • on the progress of the work of
        
    The Office of Administration of Justice will report to the Assembly at its sixty-fifth session on the functioning of the new system. UN وسيقدم مكتب إقامة العدل تقريراً بشأن سير عمل النظام الجديد إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    The Office of Administration of Justice will report to the Assembly at its sixty-fifth session on the functioning of the new system. UN وسيقدم مكتب إقامة العدل تقريراً بشأن سير عمل النظام الجديد إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    The Office of Administration of Justice will report to the Assembly at its sixty-fifth session on the functioning of the new system. UN وسيقدم مكتب إقامة العدل تقريراً بشأن سير عمل النظام الجديد إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    The Committee was furthermore concerned that some 11 years after the event, the State was unable to provide information on the status of the work of the Commission responsible for the inquiry into the events at Abu Salim prison in 1996. UN وعلاوة على ذلك، شعرت اللجنة بالقلق من أن الدولة، بعد حوالي أحد عشر عاماً على الأحداث التي وقعت في سجن أبو سليم في عام ١٩٩٦، ليست قادرة على تقديم معلومات بشأن سير عمل اللجنة المسؤولة عن التحقيق في تلك الأحداث.
    The Ministry of Labour and Social Security is to report every six months on the operation and outcomes of existing programmes to the labour and social security committees of the Chamber of Deputies and the Senate. UN وينبغي لوزارة العمل والضمان الاجتماعي تقديم إحاطات نصف سنوية إلى لجنة العمل والضمان الاجتماعي التابعة لمجلس النواب وإلى لجنة العمل والضمان الاجتماعي التابعة لمجلس الشيوخ بشأن سير عمل البرامج القائمة والنتائج المحققة.
    63. The Conference urges the States concerned to resolve any outstanding issues regarding functioning of the Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone in accordance with the 1999 United Nations Disarmament Commission Guidelines. UN 63 - ويحث المؤتمر الدول المعنية على حل أي مسائل عالقة بشأن سير عمل المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وفقاً للمبادئ التوجيهية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة لعام 1999.
    It was the Government that would, or would not, follow any recommendations to be made by the Committee concerning the functioning of the Commission; representatives of the Government could not therefore not deal with questions relating to the Commission. UN وإن الحكومة هي التي ستتبع أو لا تتبع التوصيات التي قد تقدمها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بشأن سير عمل اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان؛ وعليه، لا يجوز لممثلي الحكومة تناول المسائل المتعلقة باللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان.
    In addition, the States Parties mandated the President of the 3MSP, in consultation with the Coordinating Committee, to finalise an agreement between the States Parties and the GICHD on the functioning of the ISU. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسندت الدول الأطراف، إلى رئيس الاجتماع الثالث، بالتشاور مع لجنة التنسيق، ولاية التوصل إلى صيغة نهائية لاتفاق يبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي بشأن سير عمل الوحدة.
    This meeting will be followed by an informal briefing by the Department for Peacekeeping Operations on the functioning of the Office of Military Affairs. UN وتلي ذلك إحاطة غير رسمية تقدمها إدارة عمليات حفظ السلام بشأن سير عمل مكتب الشؤون العسكرية.
    This meeting will be followed by an informal briefing by the Department for Peacekeeping Operations on the functioning of the Office of Military Affairs. UN وتلي ذلك إحاطة غير رسمية تقدمها إدارة عمليات حفظ السلام بشأن سير عمل مكتب الشؤون العسكرية.
    In addition, the States Parties mandated the President of the 3MSP, in consultation with the Coordinating Committee, to finalise an agreement between the States Parties and the GICHD on the functioning of the ISU. UN وبالإضافة إلى ذلك، أسندت الدول الأطراف، بالتشاور مع لجنة التنسيق، إلى رئيس الاجتماع الثالث مهمة التوصل إلى صيغة نهائية لاتفاق يبرم بين الدول الأطراف ومركز جنيف الدولي بشأن سير عمل الوحدة.
    The Department would also have a focal point for democracy and for advising on the functioning of the Democracy Fund. UN وستكون للإدارة أيضا جهة تنسيق لشؤون الديمقراطية وتقديم المشورة بشأن سير عمل صندوق الديمقراطية.
    :: Monthly training, workshops and mentoring for the National Congress on the functioning of parliamentary systems and the establishment of administrative and procedural structures for a functioning legislative branch UN :: تنظيم دورات تدريبية وحلقات عمل وجلسات توجيهية شهرية لصالح المجلس الوطني بشأن سير عمل الأنظمة البرلمانية، وإنشاء الهياكل الإدارية والإجرائية اللازمة لفرع السلطة التشريعية لأداء مهامه
    17. The delegation met with the National Human Rights Commission and was briefed on the functioning of the country's human rights machinery. UN 17 - واجتمع الوفد مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وقدمت إليه إحاطة بشأن سير عمل آلية حقوق الإنسان في البلد.
    Recalling decision 12/COP.8 on the functioning of the Committee on Science and Technology, UN وإذ يشير إلى المقرر 12/م أ-8 بشأن سير عمل لجنة العلم والتكنولوجيا،
    29. Information on the functioning of the Office of Staff Legal Assistance is provided in paragraphs 50 to 69 of the report of the Secretary-General. UN 29 - ترد المعلومات بشأن سير عمل مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين في الفقرات 50 إلى 69 من تقرير الأمين العام.
    Recalling decision 12/COP.8 on the functioning of the Committee on Science and Technology, UN وإذ يشير إلى المقرر 12/م أ-8 بشأن سير عمل لجنة العلم والتكنولوجيا،
    The main purpose of the meeting was to give the stakeholders an opportunity to exchange their views on the functioning of the new system in Geneva. UN وتمثل الغرض الرئيسي من ذلك الاجتماع في إتاحة فرصة تتبادل فيها الجهات المعنية وجهات نظرها بشأن سير عمل النظام الجديد في جنيف.
    The Committee is furthermore concerned that some eleven years after the event, the State party was unable to provide information on the status of the work of the Commission responsible for the inquiry into the events at Abu Salim prison in 1996 (arts. 6, 7 and 9). UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة تشعر بالقلق من أن الدولة الطرف، بعد حوالي أحد عشر عاماً على الأحداث التي وقعت في سجن أبو سليم في عام 1996، لم تكن قادرة على تقديم معلومات بشأن سير عمل اللجنة المسؤولة عن التحقيق في تلك الأحداث. (المواد 6، و7، و9)
    3. Paragraphs 8 to 22 of the report on the administration of justice set out the Secretary-General's observations on the operation of the formal system of administration of justice, on the basis of statistics for the year 2012 and since its inception. UN 3 - ترد في الفقرات 8 إلى 22 من التقرير المتعلق بإقامة العدل ملاحظات الأمين العام بشأن سير عمل النظام الرسمي لإقامة العدل استناداً إلى إحصاءات عام 2012 ومنذ إنشاء هذا النظام.
    63. The Conference urges the States concerned to resolve any outstanding issues regarding functioning of the Central Asian Nuclear-Weapon-Free Zone in accordance with the 1999 United Nations Disarmament Commission Guidelines. UN 63 - ويحث المؤتمر الدول المعنية على حل أي مسائل عالقة بشأن سير عمل المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى وفقاً للمبادئ التوجيهية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة لعام 1999.
    In a decision concerning the functioning of the Executive Board secretariat, the Board requested the Administrator of UNDP and the Executive Director of UNFPA to further enhance the collaboration between their organizations in the secretariat of the Board and to consider appointing a staff member of UNFPA to the Executive Board secretariat at an appropriate level (decision 95/5). UN وطلب المجلس في مقرر اتخذه بشأن سير عمل أمانة المجلس التنفيذي أن يقوم مدير البرنامج اﻹنمائي والمديرة التنفيذية للصندوق بزيارة تعزيز التعاون بين منظمتيهما في أمانة المجلس التنفيذي، وأن ينظرا في تعيين موظف من الصندوق في أمانة المجلس التنفيذي برتبة دائمة )المقرر ٩٥/٥(.
    The current food crisis has indeed raised concerns in Europe about the operation of food supply chains (with a particular focus on supermarkets), as there is evidence that price rises are out of line with raw material costs. UN وقد أثارت الأزمة الغذائية الراهنة بالفعل هواجس في أوروبا بشأن سير عمل سلاسل الإمدادات الغذائية (مع تركيز خاص على المحلات التجارية الكبرى)، إذ توجد أدلة على أن معدلات ارتفاع الأسعار لا تتماشى مع تكاليف المواد الأولية().
    China also noted that, to combat violence by extreme right-wing movements, the Government established in 2003 a commission on the prevention of violence; China wished to learn more about the functioning of the commission, the results achieved and the difficulties encountered. UN وأشارت الصين إلى إنشاء حكومة ليختنشتاين في عام 2003 لجنةً معنية بمكافحة العنف، بهدف مكافحة العنف من جانب حركات اليمين المتطرف، وأبدت رغبتها في الاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن سير عمل اللجنة والنتائج التي حققتها والصعوبات التي تواجهها.
    Early in the session, participants in Working Group II will be able to put questions to the Chief Executive Officer/Chairperson of the GEF, following his statement to the opening plenary meeting on the progress of the work of the GEF. UN ٤٥- سيكون بوسع المشتركين في الفريق العامل الثاني، في وقت مبكر من الدورة، طرح اﻷسئلة على المسؤول التنفيذي اﻷول/الرئيس لمرفق البيئة العالمية عقب البيان الذي سيدلي به في الجلسة العامة الافتتاحية بشأن سير عمل مرفق البيئة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus