"بشأن عدد من المواضيع" - Traduction Arabe en Anglais

    • on a number of topics
        
    • on a number of issues
        
    • on a number of themes
        
    Governments and other stakeholders will be requested to provide input on a number of topics that will be addressed in the study. UN وسيطلب من الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين تقديم مدخلات بشأن عدد من المواضيع التي تشملها الدراسة.
    This process has provided an opportunity for in-depth discussion on a number of topics. UN وتتيح هذه العملية فرصة لإجراء مناقشة متعمقة بشأن عدد من المواضيع.
    On a positive note, we had many interesting debates on a number of topics. UN وعلى الجانب الإيجابي، أجرينا العديد من المناقشات المهمة بشأن عدد من المواضيع.
    15. The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) maintains close working relations with OSCE on a number of issues. UN 15 - تحافظ مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان على علاقات عمل وثيقة مع منظمة الأمن والتعاون بشأن عدد من المواضيع.
    It was suggested that workshops on a number of themes be organized in parallel with the action line facilitation meetings. UN واقترح تنظيم حلقات عمل بشأن عدد من المواضيع بالتوازي مع اجتماعات تيسير مسارات العمل.
    However, on perusing the recent report of the Vice-Chairmen of the Open-ended Working Group seized of this subject, it is remarkable that a substantial measure of agreement has been reached on a number of topics. UN ومع ذلك، ولدى التمعن في دراسة التقرير اﻷخير لنائبي رئيس الفريق العامل المفتوح العضوية المتعلق بهذا الموضوع، من الجدير بالملاحظة أنه تم التوصل إلى قدر كبير من الاتفاق بشأن عدد من المواضيع.
    During that quinquennium, the Working Group requested its members, other Commission members and the Secretariat to prepare drafts on a number of topics. UN وفي أثناء فترة السنوات الخمس تلك، طلب الفريق العامل من أعضائه وغيرهم من أعضاء اللجنة والأمانة العامة إعداد مشاريع بشأن عدد من المواضيع.
    It was regrettable that the Commission had been unable to make progress on a number of topics owing to the absence of timely reports from Special Rapporteurs. In particular, his delegation hoped that the Commission would be able to resume work on the immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction. UN وتم إعراب عن الأسف لأن اللجنة لم تستطع إحراز تقدم بشأن عدد من المواضيع نظراً لغياب التقارير التي تقدَّم في موعدها من المقررين الخاصين، ومن ثم فإن وفده يأمل بالذات في أن تتمكن اللجنة من استئناف أعمالها بشأن حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    In addition, follow-up reports on the progress achieved in the implementation of enhanced measures will be submitted on a number of topics at the sixty-third session, including national competitive examinations; mobility; leadership and management capacity; measures to improve equitable geographical distribution; gender representation; and the human resources information system. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم في الدورة الثالثة والستين تقارير متابعة للتقدم المحرز في تنفيذ التدابير المعززة بشأن عدد من المواضيع تشمل: الامتحانات التنافسية الوطنية؛ التنقل؛ القدرات القيادية والإدارية؛ تدابير لتحسين التوزيع الجغرافي المنصف؛ التمثيل الجنساني ونظام معلومات عن الموارد البشرية.
    Further information on a number of topics covered in this response can be found in the comprehensive management response to the UNFPA internal and oversight activities in 2009, made available on the UNFPA Executive Board website. UN وثمة معلومات أخرى بشأن عدد من المواضيع المشمولة في هذا الرد يمكن الاطلاع عليها في ردّ الإدارة الشامل على أنشطة الصندوق المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات والرقابة في عام 2009، وهي متاحة على الموقع الشبكي للمجلس التنفيذي للصندوق.
    1. The Chairman acknowledged the contribution of the International Law Commission (ILC) to the progressive development and codification of international law in accordance with Article 13 of the Charter of the United Nations and mentioned the progress made by the Commission on a number of topics on its agenda, including some new ones. UN 1 - الرئيس: أقرَّ بإسهام لجنة القانون الدولي في التدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي وفقا للمادة 13 من ميثاق الأمم المتحدة، وذكر أشكال التقدم الذي تبرزه اللجنة بشأن عدد من المواضيع المدرجة في جدول أعمالها، بما فيها مواضيع جديدة.
    18. Mr. Bethlehem (United Kingdom) said that his delegation welcomed the progress made by the Commission on a number of topics but was disappointed at the lack of progress in other areas. UN 18 - السيد بيتلهم (المملكة المتحدة): قال إن وفده يرحِّب بالتقدم الذي أحرزته اللجنة بشأن عدد من المواضيع بيد أنه يشعر بخيبة الأمل إزاء عدم إحراز تقدم في مجالات أخرى.
    Further information on a number of topics covered in this response can be found in the comprehensive management response (made available separately on the UNFPA website) to the report on UNFPA internal and oversight activities in 2012 (DP/FPA/2013/6). UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن عدد من المواضيع التي تمت تغطيتها في هذا الرد في رد الإدارة الشامل (الذي يُتاح على حدة على الموقع الشبكي للصندوق) على التقرير عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة في الصندوق في عام 2012 (DP/FPA/2013/6).
    Papers presented and discussed were on a number of topics: house price indices; systems of price indices; new ways of calculating the CPI; scanner data; new price collection methods; quality adjustments for services; and sources of weighting data. The meeting was complemented by a special session on the Price Index Processor Software. UN وجرى تقديم ومناقشة ورقات بشأن عدد من المواضيع هي: مؤشرات أسعار العقارات؛ ونظم مؤشرات الأسعار؛ والسبل الجديدة لحساب مؤشرات أسعار الاستهلاك؛ وبيانات أجهزة المسح؛ والأساليب الجديدة لجمع الأسعار؛ وتعديلات نوعية الخدمات؛ ومصادر بيانات التقدير؛ واستكمل الاجتماع بجلسة استثنائية عن برامجيات معالجة مؤشرات الأسعار إلكترونياً.
    In that connection, the Advisory Committee pointed out that as indicated in paragraph 9 of the Secretary-General’s report, the recosting would be subject to further revisions as necessary, pending decisions of the Fifth Committee on a number of issues still under consideration. UN وفي هذا الصدد، أشارت اللجنة الاستشارية إلى أنه حسبما يتضح من الفقرة ٩ من تقرير اﻷمين العام، سوف تخضع إعادة تقدير التكاليف للمزيد من التنقيحات حسب الضرورة، ريثما تصدر اللجنة الخامسة قرارات بشأن عدد من المواضيع التي لا تزال قيد النظر.
    In the view of his delegation, the Conference was already a success by the mere fact of its having been convened; an atmosphere had been created that would encourage intensified debate on a number of issues pertaining to nuclear disarmament and the non-proliferation of nuclear weapons in general. UN وقال إن وفده يرى أن المؤتمر قد أحرز النجاح بالفعل وذلك لمجرد انعقاده؛ ولقد تهيأ مناخ من شأنه أن يشجع على إجراء مناقشة مكثفة بشأن عدد من المواضيع المتعلقة بنزع السلاح النووي وعدم انتشار اﻷسلحة النووية بصورة عامة.
    Everyday Democracy produces discussion guides on a number of issues to be used in the small group dialogue phase of a community change effort (available from www.everyday-democracy.org). UN وتصدر منظمة الديمقراطية في الحياة اليومية أدلة مناقشة بشأن عدد من المواضيع التي يتعيّن استخدامها في مرحلة حوار المجموعات الصغيرة من مراحل الجهد المبذول لإحداث تغيير في المجتمع المحلي (متاحة على الموقع الشبكي التالي: www.everyday-democracy.org).
    33. The Advisory Committee had examined the missions listed in the introduction to its general report, part II of which set out its findings, comments and recommendations on a number of themes. UN 33 - وأضاف قائلا إن اللجنة الاستشارية درست البعثات الوارد ذكرها في مقدمة تقريرها العام الذي يبين الجزء الثاني منه نتائج مداولاتها وتعليقاتها وتوصياتها بشأن عدد من المواضيع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus