"بشأن عدم استخدام القوة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the non-use of force
        
    Even before the conflict, we repeatedly raised the question of the need for Georgia to conclude treaties with its neighbours on the non-use of force. UN وأثرنا مرارا وتكرارا، حتى قبل نشوب الصراع، مسألة ضرورة أن تبرم جورجيا معاهدات مع جيرانها بشأن عدم استخدام القوة.
    I am speaking of the memorandum on the non-use of force in solving inter-faith conflicts. UN وإنني أتحدث عن توقيع مذكرة بشأن عدم استخدام القوة من حل المنازعات بين الطوائف الدينية.
    No one continues to be surprised by Georgia's obstinate unwillingness to agree to conclude a legally binding agreement on the non-use of force with the South Ossetian and Abkhazian sides. UN إن أحداً لا يفاجَأ بعدم الرغبة الأكيدة لجورجيا في الموافقة على إبرام اتفاق ملزم قانوناً بشأن عدم استخدام القوة مع الجانبين، أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا.
    :: Agreement on the non-use of force under any pretext and to strengthen regional peace and security at the lowest possible level of armaments and military forces; UN :: إبرام اتفاق بشأن عدم استخدام القوة بموجب أي ذريعة وتعزيز السلام والأمن الإقليميين عند أدنى مستوى ممكن من التسلح والقوات العسكرية؛
    Reaffirming the principles of the Charter of the United Nations on the non-use of force or the threat of force in international relations and the peaceful settlement of international disputes, UN وإذ تعيد تأكيد مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة بشأن عدم استخدام القوة أوالتهديد باستخدامها في العلاقات الدولية وتسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية،
    Azerbaijan continues to reject proposals to come to an agreement on the non-use of force or threat of force, as well as calls for the consolidation of the ceasefire. UN وتواصل أذربيجان رفض الاقتراحات بالتوصّل إلى اتفاق بشأن عدم استخدام القوة أو التهديد بها، فضلاً عن رفضها الدعوات إلى تثبيت وقف إطلاق النار.
    It is unprecedented and absurd that, against the background of the continuing occupation by Armenia of the territories of Azerbaijan, the former has the cheek to blame the victim of aggression for allegedly rejecting the proposal to sign an agreement on the non-use of force. UN وإزاء خلفية استمرار احتلال أرمينيا لأراضي أذربيجان، لم يسبق أن كان، بل من المخالف للمنطق أن يكون، لدى أرمينيا الوقاحة لإلقاء اللوم على بلد معتدى عليه، لرفضه المزعوم الاقتراح الداعي إلى توقيع اتفاق بشأن عدم استخدام القوة.
    Georgia's appeal to the participants of the Geneva discussions " to intensify their efforts to establish a durable peace and to commit to enhanced confidence-building measures " seems inconsistent with Tbilisi's categorical refusal to sign a legally binding agreement on the non-use of force with the Republics of Abkhazia and South Ossetia. UN ولا يبدو نداء جورجيا إلى المشاركين في مباحثات جنيف للعمل على " تكثيف جهودهم من أجل إحلال سلام دائم والالتزام بتعزيز تدابير بناء الثقة " ، متسقا مع رفض تبليسي القاطع للتوقيع على اتفاق ملزم قانونا بشأن عدم استخدام القوة ضد جمهوريتي أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية.
    It contemplated a three-phase process: the first phase envisaged agreements on security measures, including a declaration on the non-use of force, and on the principle of, and modalities for, the return of internally displaced persons and refugees; the second phase envisaged economic rehabilitation and a broad array of confidence-building measures; and the third and final phase envisaged discussions on the political status of Abkhazia. UN وتقوم الخطة على عملية ذات مراحل ثلاث تنص: المرحلة الأولى على وضع اتفاقات بشأن التدابير الأمنية، بما في ذلك إعلان بشأن عدم استخدام القوة وبشأن مبدأ وطرائق عودة المشردين داخليا واللاجئين؛ وتنص المرحلة الثانية على إنعاش الاقتصاد ووضع طائفة واسعة من تدابير بناء الثقة؛ أما المرحلة الثالثة والأخيرة فستكرس لإجراء مباحثات بشأن المركز السياسي لأبخازيا.
    In the course of his interviews with Mikheil Saakashvili on 6 June 2008 in Saint Petersburg and on 6 July 2008 in Astana, President Dmitry Medvedev called on Georgia to sign an agreement on the non-use of force and security safeguards with Abkhazia and South Ossetia and to conclude an arrangement on the withdrawal of Georgian troops and police forces from upper Kodor valley and the de-escalation of the situation there. UN وفي أثناء اللقاءات مع ميخائيل ساكاشفيلي في 6 حزيران/يونيه 2008 في سان بطرسبرغ، وفي 6 تموز/يوليه 2008 في أستانا، دعا الرئيس ديمتري ميدفيديف جورجيا إلى توقيع اتفاق مع أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية بشأن عدم استخدام القوة وتقديم الضمانات الأمنية، كما دعاها إلى وضع ترتيبات بشأن انسحاب قوات الجيش والشرطة التابعة لجورجيا من منطقة وادي كودوري العليا ووقف حالة التصعيد فيها.
    The night of 7 to 8 August 2008 marked the culmination of the policy of provocation on the part of Tbilisi. The Georgian side unleashed full-scale military actions against South Ossetia using heavy armament and military equipment (aviation, tanks, howitzers and multiple rocket launchers) despite the assurances on the non-use of force made by Mikheil Saakashvili a few hours earlier. UN وشهدت ليلة 7 إلى 8 آب/أغسطس 2008 قمة سياسة الاستفزاز من جانب تبليسي حيث أن الجانب الجورجي شن عمليات عسكرية شاملة ضد جنوب أوسيتيا باستخدام الأسلحة والمعدات العسكرية الثقيلة (الطيران، والدبابات، ومدافع هاويتزر، وقاذفات الصواريخ المتعددة)، وذلك على الرغم من التأكيدات التي صدرت قبل بضع ساعات عن ميخائيل ساكاشفيلي بشأن عدم استخدام القوة.
    On 13 April 2007, the Security Council adopted resolution 1752 (2007), in which it stressed the stabilizing role of the CIS peacekeeping force, called on the Georgian side to bring the situation in the upper Kodor valley into line with the 1994 Moscow Agreement, and to finalize without delay the document between Tbilisi and Sukhum on the non-use of force and on the return of refugees and internally displaced persons. UN وفي 13 نيسان/أبريل 2007 اتخذ مجلس الأمن القرار 1752 (2007) الذي أكد على أهمية الدور الذي تقوم به بعثة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في تثبيت الاستقرار، ودعا الجانب الجورجي إلى كفالة تماشي الحالة في منطقة وادي كودوري العليا مع اتفاق موسكو لعام 1994، وإلى القيام دون تأخير بوضع الصيغة النهائية لوثيقة بين تبليسي وسوخومي بشأن عدم استخدام القوة وبشأن عودة اللاجئين والمشردين داخليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus