Since no comprehensive agreement was reached, however, the Security Council mission also underlined the need for further talks among the Congolese parties in order to develop a fully inclusive agreement on the transition. | UN | غير أن البعثة، وفي ضوء عدم التوصل إلى اتفاق شامل، أبرزت أيضا أهمية إجراء مزيد من المحادثات فيما بين الأطراف الكونغولية من أجل إبرام اتفاق جامع لكافة الأطراف بشأن عملية الانتقال. |
10: Communicate awareness on the transition to IPSAS through all available means of communication, training and documentation. | UN | 10: نشر الوعي بشأن عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من خلال جميع الوسائل المتاحة للاتصال والتدريب والتوثيق. |
The Council welcomed the agreement that had been reached following the Conference on the transition process in Afghanistan and took note of the decision to increase the responsibility of the Afghans for managing their security and development. | UN | ورحب المجلس بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في أعقاب المؤتمر بشأن عملية الانتقال في أفغانستان وأحاط علما بقرار زيادة المسؤولية التي يتولاها الأفغان في إدارة أمنهم وتنميتهم. |
There is an urgent need for a viable agreement on relocation and security endorsed by the transitional federal institutions. | UN | وثمة حاجة ماسة للتوصل إلى اتفاق فعال بشأن عملية الانتقال والأمن التي وافقت عليها المؤسسات الاتحادية الانتقالية. |
:: Niger: October 2010 (Rome appeal on transition and democracy) | UN | :: النيجر: تشرين الأول/أكتوبر 2010 (نداء روما بشأن عملية الانتقال إلى الديمقراطية) |
As the Security Council has already been informed, my Special Envoy, Lakhdar Brahimi, and Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations Hédi Annabi travelled to Khartoum for consultations with the Government of the Sudan on the transition and secured its agreement for the fielding of a joint United Nations/AU technical assessment mission. | UN | وحسبما أحيط مجلس الأمن علما به بالفعل، فقد سافر مبعوثي الخاص، الأخضر الإبراهيمي، والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، هادي العنابي، إلى الخرطوم لإجراء مشاورات مع حكومة السودان بشأن عملية الانتقال وضمان موافقتها على إيفاد بعثة تقييم تقنية مشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي إلى الميدان. |
10. Communicate awareness on the transition to IPSAS through all available means of communication, training and documentation. | UN | 10 - نشر الوعي بشأن عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من خلال جميع الوسائل المتاحة للاتصال والتدريب والتوثيق. |
They brought converging views on the transition to international accounting standards, thus creating a climate of trust, explaining at every stage the situation, risks, proposals made, and their expected benefits. | UN | فقدما آراء متطابقة بشأن عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية، وبالتالي أوجدا مناخاً من الثقة، وشرحا الوضع السائد عند كل مرحلة، والمخاطر القائمة، والمقترحات المقدمة، والمزايا المتوقعة من هذه المعايير. |
They brought converging views on the transition to international accounting standards, thus creating a climate of trust, explaining at every stage the situation, risks, proposals made, and their expected benefits. | UN | فقدما آراء متطابقة بشأن عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية، وبالتالي أوجدا مناخاً من الثقة، وشرحا الوضع السائد عند كل مرحلة، والمخاطر القائمة، والمقترحات المقدمة، والمزايا المتوقعة من هذه المعايير. |
It will reiterate the Security Council's support for this process, which began with the Global and All-Inclusive Agreement on the transition in the Democratic Republic of the Congo of 17 December 2002, and which should lead to the establishment of democratic and sustainable institutions. | UN | وستعيد تأكيد دعم مجلس الأمن لهذه العملية التي مهد لها الاتفاق الشامل والجامع بشأن عملية الانتقال في جمهورية الكونغو الديمقراطية المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2002، والتي ستؤدي إلى إنشاء مؤسسات ديمقراطية دائمة. |
Establish and maintain, as soon as feasible, a bilateral dialogue between the organization and its external auditor(s) on the transition to IPSAS to help ensure that both external and internal auditors gain in-depth understanding of the new system and its impact on control procedures as the implementation of IPSAS would require migration to accrual-based accounting. | UN | إقامة وإدامة حوار ثنائي، في أسرع وقت ممكن، بين المنظمة ومراجعي حساباتها الخارجيين بشأن عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية حتى يقف كل من مراجعي الحسابات الخارجيين والداخليين على دقائق النظام الجديد وعلى أثره في إجراءات المراقبة إذ سيتطلب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية الانتقال إلى المحاسبة القائمة على أساس الاستحقاق. |
Establish and maintain, as soon as feasible, a bilateral dialogue between the organization and its external auditor(s) on the transition to IPSAS to help ensure that both external and internal auditors gain in-depth understanding of the new system and its impact on control procedures as the implementation of IPSAS would require migration to accrual-based accounting. | UN | إقامة وإدامة حوار ثنائي، في أسرع وقت ممكن، بين المنظمة ومراجعي حساباتها الخارجيين بشأن عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية حتى يقف كل من مراجعي الحسابات الخارجيين والداخليين على دقائق النظام الجديد وعلى أثره في إجراءات المراقبة إذ سيتطلب تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية الانتقال إلى المحاسبة القائمة على أساس الاستحقاق. |
By signing the Act, the participants in the inter-Congolese dialogue approved the Global and All-Inclusive Agreement on the transition in the Democratic Republic of the Congo, signed in Pretoria on 17 December 2002, the draft Transitional Constitution and the 36 resolutions adopted by the participants in Sun City in March and April 2002. | UN | وبهذا التوقيع وافق المشاركون في الحوار على الاتفاق الشامل والجامع بشأن عملية الانتقال في جمهورية الكونغو الديمقراطية (الموقَّع في بريتوريا في 17 كانون الأول/ ديسمبر 2002)، ومشروع دستور الفترة الانتقالية، والقرارات الستة والثلاثين التي اتخذها المشاركون في صان سيتي في آذار/مارس ونيسان/أبريل 2002. |
14: Establish and maintain, as soon as feasible, a bilateral dialogue between the organization and its external auditor(s) on the transition to IPSAS to help ensure that both external and internal auditors gain in-depth understanding of the new system and its impact on control procedures, as the implementation of IPSAS would require migration to accrual-based accounting. | UN | 14: إقامة ومواصلة حوار ثنائي في أسرع وقت ممكن بين المؤسسة ومراجع حساباتها الخارجي (مراجعي حساباتها الخارجيين) بشأن عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام للمساعدة على ضمان فهم مراجعي الحسابات الخارجيين والداخليين فهماً عميقاً للنظام الجديد وتأثيره في إجراءات الرقابة، لأن عملية تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تتطلب الانتقال إلى المحاسبة على أساس المستحقات. |
14. Establish and maintain, as soon as feasible, a bilateral dialogue between the organization and its external auditor(s) on the transition to IPSAS to help ensure that both external and internal auditors gain in-depth understanding of the new system and its impact on control procedures, as the implementation of IPSAS would require migration to accrual-based accounting. | UN | 14 - إقامة ومواصلة حوار ثنائي في أسرع وقت ممكن بين المؤسسة ومراجع حساباتها الخارجي (مراجعي حساباتها الخارجيين) بشأن عملية الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام للمساعدة على ضمان فهم مراجعي الحسابات الخارجيين والداخليين فهماً عميقاً للنظام الجديد وتأثيره في إجراءات الرقابة، لأن عملية تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تتطلب الانتقال إلى المحاسبة على أساس المستحقات. |
22. On 7 April, the European Union issued a statement on Somalia (see S/2005/248, annex) that urged the Somali parties to refrain from further hostilities and advocated dialogue among the parties with a view to having the Council of Ministers and the Parliament reach agreement on a new comprehensive proposal on relocation and security. | UN | 22 - وفي 7 نيسان/أبريل، أصدر الاتحاد الأوروبي بيانا بشأن الصومال (انظر S/2005/248، المرفق) حث فيه الأطراف الصومالية على الإحجام عن أي أعمال عدوانية أخرى، ونادى بإقامة حوار بين الأطراف حتى يتمكن مجلس الوزراء والبرلمان من التوصل إلى اتفاق حول اقتراح شامل جديد بشأن عملية الانتقال والأمن. |
As part of its effort towards greater coherence, UNAMA has facilitated an ongoing dialogue on transition among United Nations agencies, funds and programmes in Afghanistan in order to identify linkages between existing activities and the Government's priorities. | UN | وقامت البعثة، في إطار الجهود التي تبذلها نحو تحقيق المزيد من الاتساق على مستوى الأمم المتحدة، بتيسير الحوار المستمر بين وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في أفغانستان بشأن عملية الانتقال لتحديد الصلات بين الأنشطة القائمة وأولويات الحكومة. |