"بشأن عمل الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the work of the United Nations
        
    • on United Nations actions
        
    • regarding the work of the United Nations
        
    Orientation course for new members of Permanent Missions on the work of the United Nations UN دورة توجيهية للأعضاء الجدد في البعثات الدائمة بشأن عمل الأمم المتحدة
    Observations were made by Mr. Barnes and the observer for Chile on the work of the United Nations in dealing with self-determination in the context of decolonization and the situation of non-self-governing territories. UN وأبدى السيد بارنز والمراقب عن شيلي ملاحظاتهما بشأن عمل الأمم المتحدة في ما يتعلق بتناول مسألة تقرير المصير الذاتي في إطار إنهاء الاستعمار ووضع الأقاليم التي لا تتمتع بالحكم الذاتي.
    In April 2006, for example, the director of the Information Centre in Rio de Janeiro gave a television interview on the work of the United Nations and NGOs, which reached an estimated audience of 100,000 persons. UN وفي نيسان/أبريل 2006، مثلاً، أجريت مقابلة تلفزيونية مع مدير مركز الإعلام في ريو دي جانيرو بشأن عمل الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وصل العدد المقدر للجمهور الذي شاهدها إلى 000 100 شخص.
    28.12 The Department will enhance its capacity to respond to unpredictable and fast-moving events around the world by providing information services to the media, Member States, non-governmental organizations and the public on United Nations actions in connection with these critical situations. UN 28-12 وستقوم الإدارة بتعزيز قدرتها على مواجهة الأحداث غير المتوقعة والمتطورة بسرعة في العالم عن طريق توفير الخدمات الإعلامية لوسائط الإعلام، والدول الأعضاء، والمنظمات غير الحكومية وللجمهور بشأن عمل الأمم المتحدة فيما يتعلق بهذه الحالات الحرجة.
    The Office also has a webpage containing information regarding the work of the United Nations in the area of human rights in Portuguese, as well as the text of all reports presented by Portugal to Treaty Monitoring Bodies (and the Summary Records of the reports' presentations, as well as the respective concluding observations) (www.gddc.pt). UN 297- وللمكتب أيضاً صفحة شبكية تحتوي على معلومات باللغة البرتغالية بشأن عمل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، فضلاً عن نصوص جميع التقارير المقدمة من البرتغال إلى هيئات رصد المعاهدات (والمحاضر الموجزة لعروض التقارير، فضلاً عن الملاحظات الختامية المتعلقة بكل منها) (www.gddc.pt).
    The 2005 programme included a weeklong visit to Geneva where participants received extensive briefings by OHCHR officials on the work of the United Nations in the field of human rights. UN وشمل برنامج سنة 2005 زيارة على مدى أسبوع إلى جنيف حيث تلقى المشاركون إحاطات شاملة من موظفي المفوضية بشأن عمل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    It also took part in several meetings of the Tripartite Forum on Interfaith Cooperation for Peace, including as a speaker on the status of United Nations consideration of this topic, and at inter-agency consultations convened by UNFPA on the work of the United Nations with faith-based organizations. UN وشارك أيضا في عدة اجتماعات عقدها المنتدى الثلاثي المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام، تكلم في أحدها بشأن حالة النظر في هذا الموضوع في الأمم المتحدة، وشارك كذلك في مشاورات مشتركة بين الوكالات عقدها صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن عمل الأمم المتحدة مع المنظمات الدينية.
    23. The new guided tour route at Headquarters is now well established; some recent additions include a slide show on the work of the United Nations following the January 2010 earthquake in Haiti and a display of peacekeepers' blue berets and helmets. UN 23 - وقد ترسخ الآن المسار الجديد للجولات المصحوبة بمرشدين في المقر؛ وتشمل بعض الإضافات الحديثة عرض شرائح بشأن عمل الأمم المتحدة في أعقاب زلزال كانون الثاني/ يناير 2010 في هايتي وعرض للقبعات والخوذات الزرقاء لقوات حفظ السلام.
    A shorter version of the film and four public service announcements on the work of the United Nations in Argentina were also launched on the Centre's YouTube channel and social media platforms. UN كما صدرت نسخة قصيرة من الفيلم وأربعة إعلانات للخدمة العامة بشأن عمل الأمم المتحدة في الأرجنتين على قناة المركز في قناة يوتيوب ومنابر وسائل/وسائط التواصل الاجتماعي.
    The Foundation led an information campaign on the work of the United Nations and how non-governmental organizations cooperate with the Organization, and its representatives were interviewed on a television programme concerning NGO profiles, which was aired in May 2011 through Queens public television. UN قادت المؤسسة حملة إعلامية بشأن عمل الأمم المتحدة والكيفية التي تتعاون بها المنظمات غير الحكومية مع المنظمة، وأجريت مع ممثليها مقابلات في برنامج تليفزيوني توثيقي لأوصاف المنظمات غير الحكومية، جرى بثه في أيار/مايو 2011، عبر قناة تليفزيون كوينز العامة.
    The " Cities Without Slums " action plan is a component of the Cities Alliance which found entry into the Secretary-General's action plan on the work of the United Nations in the twenty-first century, adopted in September 2000 as part of the Millennium Declaration. UN وتشكل خطة عمل " مدن خالية من الأحياء الفقيرة " عنصراً من عناصر إئتلاف المدن التي وجدت طريقها إلى خطة عمل الأمين العام بشأن عمل الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين، المعتمدة في أيلول/سبتمبر 2000 كجزء من الإعلان بشأن الألفية .
    71. In response to a suggestion by the observer for Minnesota Advocates for Human Rights, the Chairperson-Rapporteur requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to make a presentation to the working group's next session on the work of the United Nations in the field of transitional justice, including on the publications that OHCHR has been developing in this area. UN 71- ورداً على اقتراح مقدم من منظمة مناصري حقوق الإنسان في مينيسوتا طلبت الرئيسة - المقررة من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدم عرضاً إلى الدورة المقبلة للفريق العامل بشأن عمل الأمم المتحدة في ميدان العدالة الانتقالية، بما في ذلك عن المنشورات التي تعدها المفوضية في هذا المجال.
    (d) Communications Section. The Section develops and implements strategies for public information outreach to a broad constituency on the work of the United Nations human rights programme. UN (د) قسم الاتصالات: يقوم القسم بوضع وتنفيذ استراتيجيات تتعلق بالتوعية والإعلام لدى مجموعة واسعة من أوساط الجمهور المهتمة بشأن عمل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    The National Officer ensures broadened United Nation-Israeli dialogue on the work of the United Nations in the Occupied Palestinian Territory and in the political process in order to enhance the impact of the Office on Israeli constituencies and vice versa, to improve the ability of the Office to promote progress in the Middle East peace process, as well as to report on political developments. UN ويكفل هذا الموظف توسيع نطاق الحوار بين الأمم المتحدة وإسرائيل بشأن عمل الأمم المتحدة في الأرض الفلسطينية المحتلة في إطار العملية السياسية بهدف تعزيز تأثير المكتب في الدوائر الإسرائيلية والعكس بالعكس من أجل تحسين قدرة المكتب على تشجيع إحراز التقدم في عملية السلام في الشرق الأوسط، وتقديم التقارير عن التطورات السياسية.
    (c) Periodic consultation meetings with civil society organizations with a view to keeping them apprised of the various activities of the Committee, encouraging better coordination and cooperation among them and with the Committee and other relevant United Nations entities, and receiving their views on the work of the United Nations and the Committee in particular; UN (ج) عقد اجتماعات دورية للتشاور مع مختلف منظمات المجتمع المدني بغية إطلاعها على أنشطة اللجنة وتشجيع تحسين التنسيق والتعاون فيما بينها، ومع اللجنة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، والحصول على آرائها بشأن عمل الأمم المتحدة واللجنة بوجه خاص؛
    (c) Periodic meetings for consultations with various civil society organizations with a view to briefing them on the activities of the Committee, encouraging better coordination and cooperation among them and with the Committee and other relevant United Nations entities, and receiving their views on the work of the United Nations and the Committee in particular; UN (ج) عقد اجتماعات دورية للتشاور مع مختلف منظمات المجتمع المدني بغية إطلاعها على أنشطة اللجنة وتشجيع تحسين التنسيق والتعاون فيما بينها، ومع اللجنة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة، والحصول على آرائها بشأن عمل الأمم المتحدة واللجنة بوجه خاص؛
    282. The Office also has a webpage containing information regarding the work of the United Nations in the area of human rights in Portuguese, as well as the text of all reports presented by Portugal to Treaty Monitoring Bodies (and the Summary Records of the reports' presentations, as well as the respective concluding observations) (www.gddc.pt ). UN 282- وللمكتب أيضاً صفحة على الإنترنت تحتوي على معلومات باللغة البرتغالية بشأن عمل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، فضلاً عن نصوص جميع التقارير المقدمة من البرتغال إلى هيئات رصد المعاهدات (والمحاضر الموجزة لعروض التقارير، فضلاً عن الملاحظات الختامية المتعلقة بها (www.gddc.pt).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus