"بشأن قضايا التنمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on development issues
        
    • on development matters
        
    • on the issues of development
        
    • on issues of concern to development
        
    Members had also agreed to a package on development issues and taken a decision to begin negotiations on trade facilitation. UN وقال إن الأعضاء وافقوا أيضاً على مجموعة مقترحات بشأن قضايا التنمية واتخذوا قراراً ببدء المفاوضات حول تيسير التجارة.
    Involve technical ministries in intergovernmental deliberations on development issues with a view to influencing national policymaking UN إشراك الوزارات التقنية في المداولات الحكومية الدولية بشأن قضايا التنمية وذلك بهدف التأثير على صنع السياسات الوطنية
    Collaboration on development issues between the Finnish Government and the civil society is based on a long tradition of dialogue. UN يستند التعاون بشأن قضايا التنمية بين الحكومة الفنلندية والمجتمع المدني إلى تراث طويل من الحوار.
    A large number of delegations welcomed the existing cooperation on the local level between Governments and civil society on development issues. UN وهناك عدد كبير من الوفود رحبت بالتعاون القائم على المستوى المحلي بين الحكومات والمجتمع المدني بشأن قضايا التنمية.
    28. The representative of Honduras, referring to various provisions in the Doha Declaration and the Doha Plan of Action concerning the function of UNCTAD, noted that the organization's role in policy analysis, policy advice and achieving consensus on development matters had been recognized. UN 28- ولاحظ ممثل هندوراس، مشيرا إلى أحكام شتى في إعلان الدوحة وخطة عمل الدوحة فيما يتعلق بعمل الأونكتاد، أن دور المنظمة في تحليل السياسات والمشورة السياسية وتحقيق توافق الآراء بشأن قضايا التنمية قد حظي بالاعتراف.
    These deadlines seek to avoid the previous pattern of work on development issues since the launch of the Doha negotiations, characterized by the fact that set deadlines were not met, and minimal progress was achieved. UN ويسعى لتحديد هذه المواعيد النهائية إلى تجنب نمط العمل السابق بشأن قضايا التنمية منذ بداية مفاوضات الدوحة التي تميزت بحقيقة عدم الإيفاء بالمواعد النهائية التي حُددت ولم يتم إحراز تقدم يذكر.
    UNDP plans to prioritize expanding the collective knowledge base on development issues in the future. UN ويخطط برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإيلاء الأولوية لتوسيع نطاق قاعدة المعارف الجماعية بشأن قضايا التنمية في المستقبل.
    Liaison and cooperation on development issues and policies with African and non-African non-governmental organizations, regional and interregional bodies. UN الاتصال والتعاون بشأن قضايا التنمية وسياساتها مع المنظمات غير الحكومية الافريقية وغير الافريقية والهيئات الاقليمية واﻷقاليمية.
    Liaison and cooperation on development issues and policies with African and non-African non-governmental organizations, regional and interregional bodies. UN الاتصال والتعاون بشأن قضايا التنمية وسياساتها مع المنظمات غير الحكومية الافريقية وغير الافريقية والهيئات الاقليمية واﻷقاليمية.
    Several members of JUNIC expressed the interest of their organizations in a new system-wide publication on development issues in the future, when concrete sources of funding could be identified. UN وأعرب العديد من أعضاء اللجنة عن اهتمام منظماتهم بوجود منشور جديد على نطاق المنظومة بشأن قضايا التنمية في المستقبل، عندما يتسنى تحديد مصادر ملموسة للتمويل.
    Throughout its first half-century, the Assembly has emerged as a universal forum for debate and action on development issues affecting all States. UN وقد برزت الجمعية العامة طوال نصف القرن اﻷول من حياتها، كمحفل عالمي للمناقشة واتخاذ إجراءات عملية بشأن قضايا التنمية التي تؤثر على جميع الدول.
    :: The Department for International Development -- on development issues UN :: وزارة التنمية الدولية - بشأن قضايا التنمية
    20. A major set of results involved ensuring that intergovernmental deliberations on development issues were successful. UN 20 - وشملت مجموعة كبيرة من النتائج ضمان أن تكون المداولات الحكومية الدولية بشأن قضايا التنمية ناجحة.
    UNCTAD's independence and integrated treatment of trade, development and related issues defined its unique role as a think-tank on development issues. UN وأوضح أن استقلالية الأونكتاد وتناوله المتكامل لقضايا التجارة والتنمية وما يتصل بها من قضايا يحددان دوره الفريد بوصفه مركز تفكير بشأن قضايا التنمية.
    48. In 2005, a number of important meetings on development issues would take place. UN 48 - وأشار إلى أنه سيعقد في عام 2005 عدد من الاجتماعات الهامة بشأن قضايا التنمية.
    In addition, it has helped developing countries to engage in dialogue and reach consensus on development issues of importance to its interests. UN وساعدت الوحدة البلدان النامية على الدخول في حوار والتوصل إلى توافق في الآراء بشأن قضايا التنمية التي تنطوي على أهمية لمصالحها.
    It has allowed Australia to join as a founding member of the Development Gateway Foundation, which we believe should become a premier means for the electronic exchange of information on development issues. UN كما مكنت استراليا من الانضمام كعضو مؤسس إلى مؤسسة غيتواي للتنمية، التي نعتقد أنها ينبغي أن تصبح وسيلة أساسية للتبادل الإلكتروني للمعلومات بشأن قضايا التنمية.
    ADB has also participated from time to time in the preparatory processes of a variety of United Nations-sponsored conferences and committees on development issues. UN كما يسهم مصرف التنمية الآسيوي بين الحين والآخر في العمليات التحضيرية لمجموعة متنوعة من المؤتمرات واللجان التي ترعاها الأمم المتحدة بشأن قضايا التنمية.
    The Bank had cooperative working arrangements with various economic bodies in the United Nations system and had participated in the preparatory processes of several conferences on development issues sponsored by the United Nations. UN ومضى يقول إن المصرف تربطه ترتيبات عمل تعاونية مع هيئات اقتصادية شتى في منظومة الأمم المتحدة وأنه شارك في العمليات التحضيرية لعدة مؤتمرات عُقدت بشأن قضايا التنمية تحت رعاية الأمم المتحدة.
    28. The representative of Honduras, referring to various provisions in the Doha Declaration and the Doha Plan of Action (A/60/111, annexes I and II) concerning the function of UNCTAD, noted that the organization's role in policy analysis, policy advice and achieving consensus on development matters had been recognized. UN 28 - ولاحظ ممثل هندوراس، مشيرا إلى أحكام شتى في إعلان الدوحة وخطة عمل الدوحة (A/60/111، المرفقان الأول والثاني) فيما يتعلق بعمل الأونكتاد، أن دور المنظمة في تحليل السياسات والمشورة السياسية وتحقيق توافق الآراء بشأن قضايا التنمية قد حظي بالاعتراف.
    ECLAC presented papers on gender in seminars on the issues of development and environment in urban settings, and on population and sustainable development. UN وقدمت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ورقات بشأن نوع الجنس في حلقات دراسية بشأن قضايا التنمية والبيئة في اﻷماكن الحضرية، وبشأن السكان والتنمية المستدامة.
    In this regard, the need for broadening the base of decision-making at the international level on issues of concern to development and to fill organizational gaps was highlighted, as was the strengthening of the United Nations system and the other multilateral institutions. UN ولقد سلط الضوء في هذا الصدد على ضرورة توسيع قاعدة صنع القرار على المستوى الدولي بشأن قضايا التنمية وعلى الحاجة إلى ملء الثغرات التنظيمية، فضلاً عن تعزيز منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات المتعددة الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus