"بشأن قضايا السكان الأصليين" - Traduction Arabe en Anglais

    • on indigenous issues
        
    • regard to indigenous issues
        
    Organize seminars and expert group meetings on indigenous issues to support the work of the United Nations system; UN تنظيم الحلقات الدراسية واجتماعات أفرقة الخبراء بشأن قضايا السكان الأصليين لدعم عمل منظومة الأمم المتحدة؛
    An additional series of publications should be created to inform policymakers and the world at large on indigenous issues. UN وينبغي إعداد سلسلة إضافية من المنشورات لإطلاع مقرري السياسات والعالم بأسره بشأن قضايا السكان الأصليين.
    The subprogramme will also increase awareness and enhance the integration and coordination of action on indigenous issues in the United Nations system. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على إذكاء الوعي وتعزيز تكامل وتنسيق الجهود المبذولة بشأن قضايا السكان الأصليين في منظومة الأمم المتحدة.
    1. Focal points network on indigenous issues UN شبكة مراكز التنسيق بشأن قضايا السكان الأصليين
    :: Represent the Forum secretariat at international, regional and national meetings on indigenous issues. UN :: تمثيل أمانة المنتدى في الاجتماعات الدولية والإقليمية والوطنية بشأن قضايا السكان الأصليين.
    A resource kit on indigenous issues was created to focus on development and indigenous peoples, with an emphasis on cultural diversity, identity and rights. UN وتم إنتاج مجموعة مواد مرجعية بشأن قضايا السكان الأصليين للتركيز على التنمية والشعوب الأصلية، مع التشديد على التنوع الثقافي والهوية والحقوق.
    * Provide expert advice and recommendations on indigenous issues to the Economic and Social Council and to programmes, funds and agencies of the United Nations, through the Economic and Social Council; UN :: توفير مشورة وتوصيات من الخبراء بشأن قضايا السكان الأصليين للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وكذلك لبرامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها عن طريق المجلس؛
    It remained committed to the development of a suitable and effective declaration on the rights of indigenous peoples and to the establishment of a representative and accountable forum to better coordinate United Nations activity on indigenous issues. UN وما زالت ملتزمة بوضع إعلان مناسب وفعَّال بشأن حقوق الشعوب الأصلية وإنشاء منتدى تمثيلي ومسؤول ليقوم على نحوٍ أفضل بتنسيق نشاط الأمم المتحدة بشأن قضايا السكان الأصليين.
    The view was also expressed that the forum should be mandated to make recommendations and provide advice to Governments and United Nations bodies and organs on indigenous issues. UN ورأى آخرون أيضاً إعطاء المحفل ولاية تخوله تقديم توصيات ومشورة إلى الحكومات وهيئات وأجهزة الأمم المتحدة بشأن قضايا السكان الأصليين.
    It stresses the potential importance of the permanent forum in addressing the need for more coordination within the United Nations system on indigenous issues. UN وتؤكد على الأهمية المحتملة للمنتدى الدائم من أجل التصدي لضرورة زيادة التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن قضايا السكان الأصليين.
    Her delegation believed that it was important to continue and strengthen international cooperation on indigenous issues by negotiating a declaration on the rights of indigenous people. UN وأعربت عن اقتناع وفد بلدها بأهمية مواصلة وتدعيم التعاون الدولي بشأن قضايا السكان الأصليين عن طريق التفاوض حول إصدار إعلان عن حقوق السكان الأصليين.
    The Casa Nativa Tampa Allqo stated that the Permanent Forum had the opportunity to become a mechanism for guaranteeing cooperation among United Nations organizations on indigenous issues. UN وذكرت منظمة السكان الأصليين في تامبا الكو إنه تسنح للمحفل الدائم فرصة كي يصبح آلية تكفل التعاون بين منظمات الأمم المتحدة بشأن قضايا السكان الأصليين.
    The governing bodies of organizations of the United Nations system and major donors should become partners in this initiative, so that efforts to rationalize the work of the United Nations on indigenous issues are fruitful. UN وينبغي أن تصبح مجالس الإدارة في الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والجهات المانحة الرئيسية شركاء في هذه المبادرة حتى تؤتي الجهود المبذولة لترشيد عمل الأمم المتحدة بشأن قضايا السكان الأصليين ثمارها.
    She explained that the mandate of this new advisory body was to provide advice on indigenous issues to the Economic and Social Council and, through the Council, to the United Nations system. UN وأوضحت أن ولاية هذه الهيئة الاستشارية الجديدة تتمثل في إسداء المشورة بشأن قضايا السكان الأصليين للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومن خلال هذا المجلس لمنظومة الأمم المتحدة.
    It also actively participated in the World Conference against Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and the first session of the Permanent Forum on indigenous issues. UN وشارك موئل الأمم المتحدة كذلك بنشاط في المؤتمر العالمي ضد التمييز العنصري، وكراهية الأجانب وعدم التسامح ذي الصلة. وفي الدورة الأولى للمنتدى الدائم بشأن قضايا السكان الأصليين.
    That Office has been designated as the lead agency for the preparation of the Forum and will utilize its substantive expertise on indigenous issues and its experience in servicing the first session of the Forum. UN وقد وقع الاختيار على المفوضية لتكون الوكالة التي تترأس التحضير للمنتدى وستوظف خبرتها الفنية بشأن قضايا السكان الأصليين وتجاربها لخدمة الدورة الأولى للمنتدى.
    By allowing indigenous voices to be heard, the Permanent Forum would play a valuable role in coordinating United Nations activity on indigenous issues and ensuring that those issues were integrated into the Organization's overall agenda. UN وإن المحفل الدائم، بتمكينه السكان الأصليين من إسماع صوتهم، يؤدي دوراً قيِّماً في تنسيق أنشطة الأمم المتحدة بشأن قضايا السكان الأصليين وضمان دمج هذه القضايا في جدول الأعمال الكلي للمنظمة.
    The following day, the Special Rapporteur met in New York with members of the United Nations Department of Political Affairs to exchange views on indigenous issues in relation to major political and economic trends. UN وفي اليوم التالي، اجتمع المقرر الخاص في نيويورك مع أعضاء إدارة الشؤون السياسية للأمم المتحدة من أجل تبادل الآراء بشأن قضايا السكان الأصليين فيما يتعلق بأهم الاتجاهات السياسية والاقتصادية.
    In 2009, indigenous fellows from the programmes were posted with OHCHR-Guatemala and in Moscow, contributing to the work there on indigenous issues. UN وفي سنة 2009، تم تعيين أشخاص ممن حصلوا على زمالات دراسية من السكان الأصليين في مكتب المفوضية بغواتيمالا وفي موسكو للمساهمة في العمل في هذه المكاتب بشأن قضايا السكان الأصليين.
    Observer for intergovernmental organizations, United Nations bodies, specialized agencies and other organizations: United Nations Permanent Forum on indigenous issues UN المراقب عن المنظمات الحكومية الدولية، وهيئات الأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات: محفل الأمم المتحدة الدائم بشأن قضايا السكان الأصليين
    (b) The parent body (bodies) should not take decisions with regard to indigenous issues without requesting the advice of the forum . UN (ب) ينبغي ألا تتخذ الهيئة (الهيئات) الأصلية قرارات بشأن قضايا السكان الأصليين دون أن تطلب المشورة من المحفل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus