35. In respect of Goal 7, on ensuring environmental sustainability, she said that natural disasters were a cause of disability. | UN | 35 - وأوضحت فيما يتعلق بالهدف 7 بشأن كفالة الاستدامة البيئية أن الكوارث الطبيعية سبب من أسباب الإعاقة. |
Decides to adopt the attached declaration on ensuring an effective role for the Security Council in the maintenance of international peace and security, particularly in Africa. | UN | يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن كفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين ولا سيما في أفريقيا. |
Decides to adopt the attached declaration on ensuring an effective role for the Security Council in the maintenance of international peace and security, particularly in Africa. | UN | يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن كفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين ولا سيما في أفريقيا. |
:: Advice to the Fiscal and Financial Allocation and Monitoring Commission in ensuring fiscal equalization in Darfur | UN | :: إسداء المشورة إلى لجنة المخصصات الضريبية والمالية والرصد بشأن كفالة معادلة الضرائب في دارفور |
Decides to adopt the attached declaration on ensuring an effective role for the Security Council in the maintenance of international peace and security, particularly in Africa. | UN | يقرر اعتماد الإعلان المرفق بشأن كفالة اضطلاع مجلس الأمن بدور فعال في صون السلم والأمن الدوليين ولا سيما في أفريقيا. |
However, it fails to outline specific provisions on ensuring access to these resources. | UN | إلا إنه لم يحدد أحكاما محددة بشأن كفالة إمكانية الوصول إلى هذه الموارد. |
The laws of equality for the disabled at the federal and state levels contain provisions on ensuring comprehensive accessibility in the public sector. | UN | فالقوانين المتعلقة بضمان المساواة للمعوقين على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات تتضمن أحكاماً بشأن كفالة إمكانية الوصول الشاملة في القطاع العام. |
Note by the Executive Secretary on ensuring the long-term sustainability of the Secretariat and the continuity of its operations | UN | مذكرة من الأمين التنفيذي بشأن كفالة الاستدامة الطويلة الأجل للأمانة واستمرارية عملياتها |
My delegation has carefully examined his paper on ensuring a viable financial basis for the Organization, which was annexed to his statement. | UN | لقد درس وفد بلادي بعناية ورقته بشأن كفالة أساس مالي سليم للمنظمة وهي الورقة التي ألحقت ببيانه. |
Notes that in its report the Open Working Group proposes a goal on ensuring access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all, | UN | وإذ تلاحظ أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية يقترح في تقريره هدفا بشأن كفالة توفير الطاقة المستدامة الحديثة للجميع بتكلفة ميسورة وعلى نحو موثوق، |
Notes that in its report the Open Working Group proposes a goal on ensuring access to affordable, reliable, sustainable and modern energy for all, | UN | وإذ تلاحظ أن الفريق العامل المفتوح باب العضوية يقترح في تقريره هدفا بشأن كفالة توفير الطاقة المستدامة الحديثة للجميع بتكلفة ميسورة وعلى نحو موثوق، |
Target agreements on ensuring comprehensive accessibility in the private sector should be concluded by organisations of people with disabilities and companies or business associations in their relevant industries. | UN | وينبغي أن تبرِم اتفاقاتٍ محددةِ الأهداف بشأن كفالة إمكانية الوصول الشاملة في القطاع الخاص منظماتُ الأشخاص ذوي الإعاقة والشركاتُ أو رابطات مؤسسات الأعمال في القطاعات المعنية. |
The CRIC will also implement any decision taken by COP 11 on ensuring accessibility to, and making effective use of, information submitted by Parties and other reporting entities. | UN | كما ستنفذ اللجنة أي مقرر تتخذه الدورة 11 لمؤتمر الأطراف بشأن كفالة إمكانية الوصول إلى المعلومات المقدمة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة واستخدامها استخداماً فعالاً. |
UNOWA will also coordinate with the Office of the Special Envoy for the Sahel on ensuring an integrated response from the United Nations, in cooperation with subregional organizations, including the Economic Community of West African States (ECOWAS), to the challenges of governance, security and resilience in that region. | UN | وسيقوم مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا أيضا بالتنسيق مع مكتب المبعوث الخاص لمنطقة الساحل بشأن كفالة استجابة الأمم المتحدة بصورة متكاملة للتحديات المتعلقة بالحوكمة والأمن والقدرة على التكيف في تلك المنطقة، وذلك بالتعاون مع المنظمات دون الإقليمية بما فيها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا. |
60. A panel discussion on ensuring work-family balance was organized as part of events to mark the International Day of Families (15 May) at United Nations Headquarters. | UN | 60 - ونظمت حلقة نقاش بشأن كفالة تحقيق التوازن بين العمل والأسرة بمناسبة اليوم الدولي للأسرة في عام 2012 في مقر الأمم المتحدة بنيويورك. |
The Special Rapporteur concludes his report with a set of recommendations on ensuring availability of adequate resources for health, pooling funds and allocating health funds equitably. Contents | UN | ويختتم المقرر الخاص تقريره بمجموعة من التوصيات بشأن كفالة توافر الموارد الكافية من أجل الصحة، وتجميع الأموال وتخصيصها لأغراض الصحة بإنصاف. |
It also included guidance for executive departments and agencies on ensuring that appropriate personnel performed inherently governmental and critical functions. | UN | واحتوى البيان أيضاً على إرشادات لفائدة الوزارات والوكالات التنفيذية بشأن كفالة أن يتولى الموظفون المناسبون أداء الوظائف الحيوية والوظائف التي تقع بطبيعتها على عاتق الحكومة. |
Advice to the Fiscal and Financial Allocation and Monitoring Commission in ensuring fiscal equalization in Darfur | UN | إسداء المشورة إلى لجنة المخصصات الضريبية والمالية والرصد بشأن كفالة معادلة الضرائب في دارفور |
The Council should play its due role on the question of the Middle East, especially in ensuring that its resolutions are respected and implemented. | UN | وينبغي للمجلس أن يقوم بدوره اللازم بشأن مسألة الشرق الأوسط، ولا سيما بشأن كفالة احترام قراراته وتنفيذها. |
It would like to draw attention to the possibility that prolonged inaction in this regard may decrease the credibility of the least developed country category as a whole and may raise concerns about ensuring equal treatment of countries found eligible for graduation. | UN | وهى تود أن تلفت الانتباه إلى احتمال أن يقلل مثل هذا التقاعس لفترات طويلة من مصداقية فئة أقل البلدان نموا ككل، ويمكن أن يثير مخاوف بشأن كفالة المساواة في المعاملة بين البلدان التي تثبت أهليتها للرفع من القائمة. |
In the course of the tenth session UN-Habitat organized a side event on securing land rights for indigenous peoples in cities, which was held in New York in May 2011 in cooperation with the Government of Canada. | UN | ونظم الموئل، خلال الدورة العاشرة، مناسبة جانبية بشأن كفالة حقوق الشعوب الأصلية في أراضي المدن، عقدت في نيويورك، في أيار/مايو 2011، بالتعاون مع حكومة كندا. |
He concurred with the comments regarding ensuring alignment between the budget and the priorities of the strategic plan. | UN | وقال إنه يتفق مع التعليقات التي أبديت بشأن كفالة المواءمة بين الميزانية وأولويات الخطة الاستراتيجية. |