Furthermore, useful and practical ideas on how to avoid repetitions of the serious incidents in relation to inspection activities were discussed and some arrangements were agreed upon. | UN | وعلاوة على ذلك، نوقشت أفكار مفيدة وعملية بشأن كيفية تجنب تكرار الحوادث الخطيرة فيما يتصل بأنشطة التفتيش، وتم الاتفاق على بعض الترتيبات. |
The year-end closure memorandum for the 2009 accounts, to be issued in the last quarter of 2009, will include guidance on how to avoid negative petty cash balances. | UN | وستتضمن مذكرة إغلاق الحسابات في نهاية عام 2009، التي ستصدر في الربع الأخير من عام 2009، توجيهاً بشأن كيفية تجنب الأرصدة السلبية للمصروفات النثرية. |
Open, ventilated hospitals together with community-based education on how to avoid spreading the disease had proved more effective than closed hospitals. | UN | وأضاف أن المستشفيات المفتوحة ذات التهوية الجيدة مع التثقيف في المجتمع المحلي بشأن كيفية تجنب انتشار المرض قد ثبت أنها أكثر فاعلية من المستشفيات المغلقة. |
To provide customers with guidelines on how to avoid negative impacts while visiting sensitive areas, to avoid related impacts on the environment. | UN | (ب) تزويد العملاء بمبادئ توجيهية بشأن كيفية تجنب التأثيرات السلبية لدى زيارة المناطق الحساسة لتجنب التأثيرات ذات الصلة على البيئة. |
Its purpose is to provide technical information on the space debris situation and guidance on how to avoid space debris in future spacecraft design and mission planning. | UN | والغرض من هذا الكتيب هو تقديم معلومات تقنية عن حالة اﻷنقاض الفضائية ، وتوجيهات بشأن كيفية تجنب اﻷنقاض الفضائية عند تصميم المركبات الفضائية في المستقبل وتخطيط البعثات . |
(f) Seminars for students and teachers in education centres on how to avoid HIV/AIDS. | UN | (و) الحلقات الدراسية للطلاب والمعلمين في مراكز التعليم بشأن كيفية تجنب فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
It will be recalled that earlier reports of the Special Rapporteur to the General Assembly (A/51/456) and the Commission on Human Rights (E/CN.4/1997/95) included a special focus on the justice system, with recommendations on how to avoid revictimization of children in the hands of law enforcement officials. | UN | ومن الجدير بالذكر أن التقرير السابق للمقررة الخاصة إلى الجمعية العامة )A/51/456( وإلى لجنة حقوق اﻹنسان )E/CN.4/1997/95( يتضمن زاوية خاصة تعنى بالنظام القضائي مع توصيات بشأن كيفية تجنب نكئ جراح اﻷطفال على أيدي المسؤولين عن إنفاذ القوانين. |
To provide customers with guidelines on how to avoid negative impacts while visiting sensitive areas, for example by maintaining an appropriate distance from wildlife, staying on trails to avoid trampling plants or causing erosion, and keeping water and energy use down to avoid related impacts on the environment. | UN | (ز) تزويد العملاء بمبادئ توجيهية بشأن كيفية تجنب التأثيرات السلبية لدى زيارة المناطق الحساسة وذلك مثلاً من خلال المحافظة على مسافات ملائمة عن الحيوانات البرية والبقاء على الممرات لتجنب وطء النباتات أو التسبب في تعرية الأرض والحد من استخدام المياه والطاقة لتجنب التأثيرات ذات الصلة على البيئة. |
(2) States Parties shall also take all appropriate measures to prevent all forms of exploitation, violence and abuse by ensuring, inter alia, appropriate forms of gender- and age-sensitive assistance and support for persons with disabilities and their families and caregivers, including through the provision of information and education on how to avoid, recognize and report instances of exploitation, violence and abuse. | UN | (2) تتخذ الدول الأطراف أيضاً جميع التدابير المناسبة لمنع جميع أشكال الاستغلال والعنف والاعتداء بكفالة أمور منها توفير أشكال مناسبة من المساعدة والدعم للأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم ومقدمي الرعاية لهم تراعي نوع جنس الأشخاص ذوي الإعاقة وسنهم، بما في ذلك عن طريق توفير المعلومات والتثقيف بشأن كيفية تجنب حالات الاستغلال والعنف والاعتداء والتعرف عليها والإبلاغ عنها. |
2. States Parties shall also take all appropriate measures to prevent exploitation, violence and abuse by ensuring, inter alia, appropriate forms of assistance and support for persons with disabilities and their families and caregivers, including through the provision of information and education on how to avoid, recognize and report instances of exploitation, violence and abuse. | UN | 2 - تتخذ الدول الأطراف أيضا جميع التدابير المناسبة لمنع الاستغلال والعنف وإساءة المعاملة لكفالة أمور منها توفير أشكال مناسبة من المساعدة والدعم للمعوقين وأسرهم ومقدمي الرعاية لهم، بما في ذلك عن طريق توفير المعلومات والتثقيف بشأن كيفية تجنب حالات الاستغلال والعنف وإساءة المعاملة، والتعرف عليها والإبلاغ عنها. |
2. States Parties shall also take all appropriate measures to prevent all forms of exploitation, violence and abuse by ensuring, inter alia, appropriate forms of gender- and age-sensitive assistance and support for persons with disabilities and their families and caregivers, including through the provision of information and education on how to avoid, recognize and report instances of exploitation, violence and abuse. | UN | 2 - تتخذ الدول الأطراف أيضا جميع التدابير المناسبة لمنع الاستغلال والعنف وإساءة المعاملة لكفالة أمور منها توفير أشكال مناسبة من المساعدة والدعم للمعوقين وأسرهم ومقدمي الرعاية لهم تراعي نوع جنس المعوقين وسنهم، بما في ذلك عن طريق توفير المعلومات والتثقيف بشأن كيفية تجنب حالات الاستغلال والعنف وإساءة المعاملة، والتعرف عليها والإبلاغ عنها. |
2. States Parties shall also take all appropriate measures to prevent all forms of exploitation, violence and abuse by ensuring, inter alia, appropriate forms of gender- and age-sensitive assistance and support for persons with disabilities and their families and caregivers, including through the provision of information and education on how to avoid, recognize and report instances of exploitation, violence and abuse. | UN | 2 - تتخذ الدول الأطراف أيضا جميع التدابير المناسبة لمنع الاستغلال والعنف والاعتداء بكفالة أمور منها توفير أشكال مناسبة من المساعدة والدعم للمعوقين وأسرهم ومقدمي الرعاية لهم تراعي نوع جنس المعوقين وسنهم بما في ذلك عن طريق توفير المعلومات والتثقيف بشأن كيفية تجنب حالات الاستغلال والعنف والاعتداء والتعرف عليها والإبلاغ عنها. |
2. States Parties shall also take all appropriate measures to prevent all forms of exploitation, violence and abuse by ensuring, inter alia, appropriate forms of gender- and age-sensitive assistance and support for persons with disabilities and their families and caregivers, including through the provision of information and education on how to avoid, recognize and report instances of exploitation, violence and abuse. | UN | 2 - تتخذ الدول الأطراف أيضا جميع التدابير المناسبة لمنع جميع أشكال الاستغلال والعنف والاعتداء بكفالة أمور منها توفير أشكال مناسبة من المساعدة والدعم للأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم ومقدمي الرعاية لهم تراعي نوع جنس الأشخاص ذوي الإعاقة وسنهم، بما في ذلك عن طريق توفير المعلومات والتثقيف بشأن كيفية تجنب حالات الاستغلال والعنف والاعتداء والتعرف عليها والإبلاغ عنها. |
Referring to the " Consolidated List of Products " updated yearly by the United Nations, the Guidelines also provide specific guidance on how to avoid the use of products harmful to the environment, such as asbestos and toxic substances, and give specifications on the supply of goods and services, including furniture and wood products, paper and paper products, office equipment, and carpets and textiles. | UN | وفيما يخص " القائمة الموحدة للمنتجات " ، التي تقوم الأمم المتحدة بتحديثها سنوياً، توفر المبادئ التوجيهية أيضاً توجيهات محددة بشأن كيفية تجنب استخدام المنتجات الضارة بالبيئة، مثل الأسبستوس والمواد السامة، وتقدم مواصفات بشأن الإمداد بالسلع والخدمات، بما في ذلك الأثاث والمنتجات الخشبية، والورق والمنتجات الورقية، والسجاجيد والمنسوجات. |
Referring to the " Consolidated List of Products " updated yearly by the United Nations, the Guidelines also provide specific guidance on how to avoid the use of products harmful to the environment, such as asbestos and toxic substances, and give specifications on the supply of goods and services, including furniture and wood products, paper and paper products, office equipment, and carpets and textiles. | UN | وفيما يخص " القائمة الموحدة للمنتجات " ، التي تقوم الأمم المتحدة بتحديثها سنوياً، توفر المبادئ التوجيهية أيضاً توجيهات محددة بشأن كيفية تجنب استخدام المنتجات الضارة بالبيئة، مثل الأسبستوس والمواد السامة، وتقدم مواصفات بشأن الإمداد بالسلع والخدمات، بما في ذلك الأثاث والمنتجات الخشبية، والورق والمنتجات الورقية، والسجاجيد والمنسوجات. |
For guidance on how to avoid creating stockpiles of obsolete pesticide stocks the following guidelines are available: FAO Guidelines on Prevention of Accumulation of Obsolete Pesticide Stocks (1995), The Pesticide Storage and Stock Control Manual (1996) and Guidelines for the management of small quantities of unwanted and obsolete pesticides (1999). | UN | وللحصول على إرشادات بشأن كيفية تجنب إيجاد مخزون من أرصدة مبيدات الآفات المتقادمة يمكن الإطلاع على المبادئ التوجيهية التالية: المبادئ التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن تراكم أرصدة مبيدات الآفات العتيقة (1995)، الدليل العملي لمراقبة تخزين واختزان مبيدات الآفات (1996)، والمبادئ التوجيهية لإدارة كميات صغيرة من مبيدات الآفات غير المرغوبة فيها والمتقادمة (1999). |
For guidance on how to avoid creating stockpiles of obsolete pesticide stocks the following guidelines are available: FAO Guidelines on Prevention of Accumulation of Obsolete Pesticide Stocks (1995), The Pesticide Storage and Stock Control Manual (1996) and Guidelines for the management of small quantities of unwanted and obsolete pesticides (1999). | UN | وللحصول على إرشادات بشأن كيفية تجنب إيجاد مخزون من أرصدة مبيدات الآفات المتقادمة يمكن الإطلاع على المبادئ التوجيهية التالية: المبادئ التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن تراكم أرصدة مبيدات الآفات العتيقة (1995)، والدليل العملي لمراقبة تخزين واختزان مبيدات الآفات (1996)، والمبادئ التوجيهية لإدارة كميات صغيرة من مبيدات الآفات غير المرغوبة فيها والمتقادمة (1999). |
For guidance on how to avoid creating stockpiles of obsolete pesticide stocks the following guidelines are available: FAO Guidelines on Prevention of Accumulation of Obsolete Pesticide Stocks (1995), The Pesticide Storage and Stock Control Manual (1996) and Guidelines for the management of small quantities of unwanted and obsolete pesticides (1999). | UN | وللحصول على إرشادات بشأن كيفية تجنب تكوين مخزون من بقايا مبيدات الآفات المتقادمة يمكن الإطلاع على المبادئ التوجيهية التالية: المبادئ التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن تراكم مبيدات الآفات العتيقة (1995)، الدليل العملي لمراقبة تخزين واختزان مبيدات الآفات (1996)، والمبادئ التوجيهية لإدارة كميات صغيرة من مبيدات الآفات غير المرغوب فيها والمتقادمة (1999). |
For guidance on how to avoid creating stockpiles of obsolete pesticide stocks the following guidelines are available: FAO Guidelines on Prevention of Accumulation of Obsolete Pesticide Stocks (1995), The Pesticide Storage and Stock Control Manual (1996) and Guidelines for the management of small quantities of unwanted and obsolete pesticides (1999). | UN | وللحصول على إرشادات بشأن كيفية تجنب إيجاد مخزون من أرصدة مبيدات الآفات المتقادمة يمكن الإطلاع على المبادئ التوجيهية التالية: المبادئ التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن تراكم أرصدة مبيدات الآفات العتيقة (1995)، الدليل العملي لمراقبة تخزين واختزان مبيدات الآفات (1996)، والمبادئ التوجيهية لإدارة كميات صغيرة من مبيدات الآفات غير المرغوبة فيها والمتقادمة (1999). |
For guidance on how to avoid creating stockpiles of obsolete pesticide stocks the following guidelines are available: FAO Guidelines on Prevention of Accumulation of Obsolete Pesticide Stocks (1995), The Pesticide Storage and Stock Control Manual (1996) and Guidelines for the management of small quantities of unwanted and obsolete pesticides (1999). | UN | وللحصول على إرشادات بشأن كيفية تجنب إيجاد مخزون من أرصدة مبيدات الآفات المتقادمة يمكن الإطلاع على المبادئ التوجيهية التالية: المبادئ التوجيهية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن تراكم أرصدة مبيدات الآفات العتيقة (1995)، الدليل العملي لمراقبة تخزين واختزان مبيدات الآفات (1996)، والمبادئ التوجيهية لإدارة كميات صغيرة من مبيدات الآفات غير المرغوبة فيها والمتقادمة (1999). |