"بشأن كيفية تحقيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • on how to achieve
        
    • on how to realize
        
    • on how to make
        
    • on how to establish
        
    • on how to attain
        
    • on how to pursue
        
    • over how to achieve
        
    • on how to accomplish
        
    • as to how to achieve
        
    • about how to
        
    There are, however, disagreements on how to achieve those objectives. UN غير أن هناك خلافات بشأن كيفية تحقيق هذه الأهداف.
    Knowledge on how to achieve the Millennium Development Goals exists, but it is often fragmented and spread among several countries. UN فالمعرفة بشأن كيفية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية موجودة، إلا أنها كثيرا ما تكون مجزأة وموزعة بين عدة بلدان.
    Past reports have included some suggestions on how to achieve these objectives. UN ولقد شملت التقارير السابقة بعض الاقتراحات بشأن كيفية تحقيق هذه الأهداف.
    The statement emanating from the ministerial retreat contains a clear vision for Africa's sustainable development and recommendations on how to realize that vision (see annex). UN ويتضمن البيان الصادر عن المعتكف الوزاري رؤية واضحة للتنمية المستدامة في أفريقيا، وتوصيات بشأن كيفية تحقيق هذه الرؤية.
    (i) Fostering the creation of practical recommendations or strategic advice on how to make the transition from relief to development and increasing relationships with the United Nations Development Group/Executive Committee on Humanitarian Affairs working group on transition issues by exploring the complementary nature of their work; UN ' 1` تشجيع وضع توصيات عملية أو تقديم مشورات استراتيجية بشأن كيفية تحقيق الانتقال من الغوث إلى التنمية، وتعزيز العلاقات مع فريق العمل المعني بمسائل الانتقال المشترك بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية من خلال بحث الطابع المتكامل لأعمالهما؛
    The reality of the current process is that in the majority of areas there is wide agreement on how to achieve comprehensive reform. UN وواقع العملية الحالية أن هناك اتفاقا واسعا في معظم المجالات بشأن كيفية تحقيق الإصلاح الشامل.
    However, it would welcome even more concrete action and definitive plans on how to achieve the objective of global disarmament. UN لكنها سترحب أكثر باتخاذ مزيد من الإجراءات الملموسة والخطط المحددة بشأن كيفية تحقيق هدف نزع السلاح على الصعيد العالمي.
    The evaluations conducted under this programme will provide recommendations to UNIDO managers, at various levels, on how to achieve UNIDO's development objectives more effectively. UN وستوفر التقييمات التي تُجرى في إطار هذا البرنامج توصيات لمدراء اليونيدو، على المستويات المختلفة، بشأن كيفية تحقيق أهداف اليونيدو الإنمائية بمزيد من الفعالية.
    Capturing accepted best practices is crucial to establishing standards for peacekeeping missions and formulating guidance on how to achieve those standards. UN وتجميع أفضل الممارسات أمر حاسم الأهمية لوضع المعايير لعمليات حفظ السلام وصياغة التوجيهات بشأن كيفية تحقيق تلك المعايير.
    The European Union would favour a dynamic process of consultation on how to achieve that objective. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي عملية دينامية للتشاور بشأن كيفية تحقيق هذا الهدف.
    The evaluations conducted under this Programme will provide recommendations to UNIDO managers, at various levels, on how to achieve UNIDO's development objectives more effectively. UN وستوفّر التقييمات التي تُجرى في إطار هذا البرنامج توصيات لمدراء اليونيدو، على المستويات المختلفة، بشأن كيفية تحقيق أهداف اليونيدو الإنمائية بمزيد من الفعالية.
    The evaluations conducted under this Programme will provide recommendations to UNIDO managers, at various levels, on how to achieve UNIDO's development objectives more effectively. UN وستوفّر التقييمات التي تُجرى في إطار هذا البرنامج توصيات لمدراء اليونيدو، على المستويات المختلفة، بشأن كيفية تحقيق أهداف اليونيدو الإنمائية بمزيد من الفعالية.
    The evaluations conducted under this programme will provide recommendations to UNIDO managers, at various levels, on how to achieve UNIDO's development objectives more effectively. UN وستوفِّر التقييمات التي تُجرى في إطار هذا البرنامج توصيات لمديري اليونيدو، على مختلف المستويات، بشأن كيفية تحقيق أهداف اليونيدو الإنمائية بمزيد من الفعالية.
    Nevertheless, divisions persist among Malians on how to achieve these objectives. UN ومع ذلك، ما زالت هناك انقسامات بين الماليين بشأن كيفية تحقيق هذه الأهداف.
    The Special Representative of the Secretary-General met with the Zairian authorities and discussions are now underway on how to achieve this objective. UN والتقى الممثل الخاص لﻷمين العام مع السلطات الزائيرية وهناك مشاورات جارية بشأن كيفية تحقيق هذا الهدف.
    The Special Representative of the Secretary-General met with the Zairian authorities and discussions are now under way on how to achieve this objective. UN والتقى الممثل الخاص لﻷمين العام مع السلطات الزائيرية وهناك مشاورات جارية بشأن كيفية تحقيق هذا الهدف.
    I wish to reiterate that Japan will continue to participate actively in the discussion on how to realize such an effective response. UN وأود أن أؤكد مجددا أن اليابان ستواصل الاشتراك بنشاط في المناقشة بشأن كيفية تحقيق هذه الاستجابة الفعالة.
    " (c) Fostering the creation of practical recommendations or strategic advice on how to make the transition from relief to development, and increasing relationships with the United Nations Development Group/Executive Committee on Humanitarian Affairs working group on transition issues by exploring the complementary nature of their work; UN " (ج) تشجيع وضع توصيات عملية أو تقديم مشورات استراتيجية بشأن كيفية تحقيق الانتقال من الغوث إلى التنمية، وتعزيز العلاقات مع فريق العمل المعني بمسائل الانتقال المشترك بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية من خلال بحث الطابع المتكامل لأعمالهما؛
    She makes specific recommendations on how to establish and strengthen child participation within a rights-based comprehensive child protection system. UN وتقدم توصيات محددة بشأن كيفية تحقيق وتعزيز مشاركة الطفل في إطار نظام شامل وقائم على الحقوق لحماية الطفل
    22. The Peacebuilding Commission is implementing the recommendations contained in the review of the United Nations peacebuilding architecture (see A/64/868-S/2010/393, annex) on how to attain greater clarity on principles, processes and actions. UN 22 - تعمل لجنة بناء السلام على تنفيذ التوصيات الواردة في وثيقة " استعراض بنية بناء السلام لدى الأمم المتحدة " (انظر A/64/868-S/2010/393، المرفق) بشأن كيفية تحقيق قدر أكبر من الوضوح فيما يتعلق بالمبادئ والعمليات والإجراءات.
    Making commitments under the GATS implies an obligation to refrain from introducing new restrictions; however, the GATS does not prescribe policy objectives, nor does it give recommendations on how to pursue non-trade objectives. UN وتقديم تعهدات في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات ينطوي على الالتزام بالامتناع عن إدخال قيود جديدة؛ ومع ذلك، فإن الاتفاق لا يصف أهدافاً للسياسة العامة، ولا يضع توصيات بشأن كيفية تحقيق الأهداف غير التجارية.
    Whereas there was continuing debate over how to achieve it, the stabilization of global population within the shortest period possible had become an internationally recognized goal. UN وعلى الرغم من استمرار النقاش بشأن كيفية تحقيق ذلك، فإن العمل على تثبيت عدد سكان العالم في أقل فترة ممكنة أصبح هدفا يحظى باعتراف دولي.
    The difficulty is finding a consensus among Member States on how to accomplish that urgent task. UN وتكمن الصعوبة في إيجاد توافق في الآراء فيما بين الدول الأعضاء بشأن كيفية تحقيق تلك المهمة العاجلة.
    Further, the Assembly decided that those savings would not affect the full implementation of mandated activities and requested the Secretary-General to report to it on proposals as to how to achieve the savings. UN علاوة على ذلك، قررت الجمعية ألا يوثر تحقيق هذه الوفورات على التنفيذ التام لﻷنشطة المأذون بها وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريرا يتضمن مقترحات بشأن كيفية تحقيق هذه الوفورات.
    Interactions with such adults can impart knowledge about how to be and how to live together. UN ويمكنهم أن يكتسبوا بتعاملهم مع هؤلاء الراشدين معرفة بشأن كيفية تحقيق ذواتهم وكيفية التعايش مع الغير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus