"بشأن مدى مقبولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on admissibility
        
    • of acceptability
        
    • relation to the admissibility
        
    • on the acceptability
        
    5. At its nineteenth session, the Working Group discussed a draft recommendation in relation to the admissibility and merits of communication No. 17/2008 and two draft recommendations on admissibility in relation to communications Nos. 21/2009 and 22/2009. UN 5 - وناقش الفريق العامل مشروع توصية تتصل بمدى مقبولية البلاغ رقم 17/2008 وحيثياته ومشروعي توصيتين بشأن مدى مقبولية البلاغين رقم 21/2009 و 22/2009.
    3. A State party that has received a request for a written reply under paragraph 1 both on admissibility and on the merits of the communication, may apply in writing, within two months, for the communication to be rejected as inadmissible, setting out the grounds for such inadmissibility. UN ٣- للدولة الطرف التي تلقت طلباً بتقديم رد خطي بموجب الفقرة ١ بشأن مدى مقبولية البلاغ وبشأن جوانبه الموضوعية على السواء، أن تطلب كتابة، خلال شهرين اثنين، رفض البلاغ باعتباره غير مقبول، على أن تورد أسباب عدم المقبولية هذه.
    3. A State party that has received a request for a written reply under paragraph 1 both on admissibility and on the merits of the communication, may apply in writing, within two months, for the communication to be rejected as inadmissible, setting out the grounds for such inadmissibility. UN ٣- للدولة الطرف التي تلقت طلباً بتقديم رد خطي بموجب الفقرة ١ بشأن مدى مقبولية البلاغ وبشأن جوانبه الموضوعية على السواء، أن تطلب كتابة، خلال شهرين اثنين، رفض البلاغ باعتباره غير مقبول، على أن تورد أسباب عدم المقبولية هذه.
    8. Governments' views of acceptability of mortality level, by level of development, 1992 . 29 UN آراء الحكومات بشأن مدى مقبولية مستوى الوفيات على حسب مستوى النمو
    6. The Working Group further discussed and finalized a draft recommendation in relation to the admissibility of communication No. 19/2008. UN 6 - وناقش الفريق العامل كذلك مشروع توصية بشأن مدى مقبولية البلاغ رقم 19/2008 ووضع صيغته النهائية.
    The Council should then consider the possible outcome of the introduction, and offer advice on the acceptability of the choice. " UN ويتولى المجلس بعد ذلك، النظر في نتيجة اﻹدخال المحتملة وتوفير المشورة اللازمة بشأن مدى مقبولية الخيار " .
    3. A State party that has received a request for a written reply under paragraph 1 both on admissibility and on the merits of the communication, may apply in writing, within two months, for the communication to be rejected as inadmissible, setting out the grounds for such inadmissibility. UN 3- للدولة الطرف التي تلقت طلب تقديم رد خطي بموجب الفقرة 1 بشأن مدى مقبولية البلاغ وبشأن أسسه الموضوعية على السواء، أن تطلب كتابة، خلال شهرين اثنين، رفض البلاغ باعتباره غير مقبول، على أن تورد أسباب عدم المقبولية هذه.
    3. A State party that has received a request for a written reply under paragraph 1 both on admissibility and on the merits of the communication, may apply in writing, within two months, for the communication to be rejected as inadmissible, setting out the grounds for such inadmissibility. UN 3- للدولة الطرف التي تلقت طلب تقديم رد خطي بموجب الفقرة 1 بشأن مدى مقبولية البلاغ وبشأن أسسه الموضوعية على السواء، أن تطلب كتابة، خلال شهرين اثنين، رفض البلاغ باعتباره غير مقبول، على أن تورد أسباب عدم المقبولية هذه.
    3. A State party that has received a request for a written reply under paragraph 1 both on admissibility and on the merits of the communication, may apply in writing, within two months, for the communication to be rejected as inadmissible, setting out the grounds for such inadmissibility. UN 3- للدولة الطرف التي تلقت طلب تقديم رد خطي بموجب الفقرة 1 بشأن مدى مقبولية البلاغ وبشأن أسسه الموضوعية على السواء، أن تطلب كتابة، خلال شهرين اثنين، رفض البلاغ باعتباره غير مقبول، على أن تورد أسباب عدم المقبولية هذه.
    3. A State party that has received a request for a written reply under paragraph 1 both on admissibility and on the merits of the communication may apply in writing, within two months, for the communication to be rejected as inadmissible, setting out the grounds for such inadmissibility. UN 3- للدولة الطرف التي تلقت طلب تقديم رد خطي بموجب الفقرة 1 بشأن مدى مقبولية البلاغ وبشأن أسسه الموضوعية على السواء، أن تطلب كتابة، خلال شهرين اثنين، رفض البلاغ باعتباره غير مقبول، على أن تورد أسباب عدم المقبولية هذه.
    3. A State party that has received a request for a written reply under paragraph 1 both on admissibility and on the merits of the communication may apply in writing, within two months, for the communication to be rejected as inadmissible, setting out the grounds for such inadmissibility. UN 3- للدولة الطرف التي تلقت طلب تقديم رد خطي بموجب الفقرة 1 بشأن مدى مقبولية البلاغ وبشأن أسسه الموضوعية على السواء، أن تطلب كتابة، خلال شهرين اثنين، رفض البلاغ باعتباره غير مقبول، على أن تورد أسباب عدم المقبولية هذه.
    3. A State party that has received a request for a written reply under paragraph 1 both on admissibility and on the merits of the communication may apply in writing, within two months, for the communication to be rejected as inadmissible, setting out the grounds for such inadmissibility. UN 3- للدولة الطرف التي تلقت طلب تقديم رد خطي بموجب الفقرة 1 بشأن مدى مقبولية البلاغ وبشأن أسسه الموضوعية على السواء، أن تطلب كتابة، خلال شهرين اثنين، رفض البلاغ باعتباره غير مقبول، على أن تورد أسباب عدم المقبولية هذه.
    3. A State party that has received a request for a written reply under paragraph 1 both on admissibility and on the merits of the communication may apply in writing, within two months, for the communication to be rejected as inadmissible, setting out the grounds for such inadmissibility. UN 3- للدولة الطرف التي تلقت طلب تقديم رد خطي بموجب الفقرة 1 بشأن مدى مقبولية البلاغ وبشأن أسسه الموضوعية على السواء، أن تطلب كتابة، خلال شهرين اثنين، رفض البلاغ باعتباره غير مقبول، على أن تورد أسباب عدم المقبولية هذه.
    3. A State party that has received a request for a written reply under paragraph 1 both on admissibility and on the merits of the communication may apply in writing, within two months, for the communication to be rejected as inadmissible, setting out the grounds for such inadmissibility. UN 3- للدولة الطرف التي تلقت طلب تقديم رد خطي بموجب الفقرة 1 بشأن مدى مقبولية البلاغ وبشأن أسسه الموضوعية على السواء، أن تطلب كتابة، خلال شهرين اثنين، رفض البلاغ باعتباره غير مقبول، على أن تورد أسباب عدم المقبولية هذه.
    3. A State party that has received a request for a written reply under paragraph 1 both on admissibility and on the merits of the communication may apply in writing, within two months, for the communication to be rejected as inadmissible, setting out the grounds for such inadmissibility. UN 3- للدولة الطرف التي تلقت طلب تقديم رد خطي بموجب الفقرة 1 بشأن مدى مقبولية البلاغ وبشأن أسسه الموضوعية على السواء، أن تطلب كتابة، خلال شهرين اثنين، رفض البلاغ باعتباره غير مقبول، على أن تورد أسباب عدم المقبولية هذه.
    3. A State party that has received a request for a written reply under paragraph 1 both on admissibility and on the merits of the communication may apply in writing, within two months, for the communication to be rejected as inadmissible, setting out the grounds for such inadmissibility. UN 3- للدولة الطرف التي تلقت طلب تقديم رد خطي بموجب الفقرة 1 بشأن مدى مقبولية البلاغ وبشأن أسسه الموضوعية على السواء، أن تطلب كتابة، خلال شهرين اثنين، رفض البلاغ باعتباره غير مقبول، على أن تورد أسباب عدم المقبولية هذه.
    and 1995 . 13 5. Governments' views of acceptability of mortality level, by level of development, 1993 . 16 UN ٥ - آراء الحكومات بشأن مدى مقبولية مستوى الوفيات حسب مستوى النمو
    Table 5. Governments' views of acceptability of mortality level, by level of development, 1993 UN الجدول ٥ - آراء الحكومات بشأن مدى مقبولية مستوى الوفيات حسب مستوى النمو
    6. At its twentieth session, the Working Group discussed a draft recommendation in relation to the admissibility and merits of communication No. 22/2008 and a draft recommendation in relation to the admissibility of communication No. 27/2010. UN 6 - وناقش الفريق العامل في دورته العشرين، مشروع توصية بشأن مدى مقبولية البلاغ رقم 22/2008 وحيثياته ومشروع توصية بشأن مقبولية البلاغ رقم 27/2010.
    (f) Consultation with interested national and international organizations, NGOs and affected persons who will, in some cases, be able to advise the Cambodian Government on the acceptability, according to international standards, on the bona fides of applicants and their proposals for timber and other agricultural concessions and licences in Cambodia. UN )و( التشاور مع المنظمات الوطنية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية واﻷفراد المتأثرين حيث انهم يستطيعون في بعض الحالات أن يفيدوا الحكومة الكمبودية بشأن مدى مقبولية النوايا الحسنة لطالبي الحصول على امتيازات أو تراخيص بقطع اﻷشجار وغير ذلك من الامتيازات والتراخيص الزراعية وبشأن مقبولية مشاريعهم على ضوء المعايير الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus