"بشأن مركز البعثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a status-of-mission
        
    • status of mission
        
    • on the status of UNMIK
        
    • on the status of the Mission
        
    • for UNAMI
        
    • the status-of-mission
        
    I shall seek to conclude with the Government of Indonesia, as soon as possible, a status-of-mission agreement. UN وسوف أعمل على إبرام اتفاق بشأن مركز البعثة بأسرع ما يمكن.
    Immediately thereafter, I would be in a position to initiate the conclusion with your Government of a status-of-mission agreement. UN وفور الانتهاء من ذلك، سيكون بإمكاني الشروع في إبرام اتفاق مع حكومتكم بشأن مركز البعثة.
    A draft status of mission agreement has since been prepared for discussion between my Special Representative and the Government. UN ذلك الحين تم إعداد مشروع اتفاق بشأن مركز البعثة لكي يناقش بين ممثلي الخاص والحكومة.
    The United Nations and OPCW are still negotiating the tripartite status of mission agreement with the Government of the Syrian Arab Republic. UN ولا تزال الأمم المتحدة ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية تتفاوضان مع حكومة الجمهورية العربية السورية للتوصل إلى اتفاق ثلاثي بشأن مركز البعثة.
    123. Since the international civil presence, known as the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), was authorized under Chapter VII of the Charter of the United Nations, an agreement between the United Nations and the Government of the Federal Republic of Yugoslavia on the status of UNMIK in Kosovo is not required. UN 123 - لما كان الوجود المدني الدولي، المعروف ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، مأذونا به بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، فلا يلزم عقد اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن مركز البعثة في كوسوفو.
    7. Calls on the Government of Tajikistan to conclude expeditiously with the United Nations an agreement on the status of the Mission and requests the Secretary-General to inform the Security Council in this regard in his report provided for in paragraph 3 above; UN ٧ - يدعو حكومة طاجيكستان إلى سرعة إبرام اتفاق مع اﻷمم المتحدة بشأن مركز البعثة ويطلب إلى اﻷمين العام إبلاغ مجلس اﻷمن بما يتحقق في هذا الصدد في تقريره المنصوص عليه في الفقرة ٣ أعلاه؛
    58. It has not yet been possible to conclude and bring into force a status-of-mission agreement for UNAMI. UN 58 - ولم يتسن بعد إبرام اتفاق بشأن مركز البعثة وإنفاذه.
    5. Calls upon the Government of Angola and the Secretary-General to conclude as soon as possible a status-of-mission agreement; UN 5 - يدعو حكومة أنغولا والأمين العام إلى إبرام اتفاق بشأن مركز البعثة في أقرب وقت ممكن؛
    The Advisory Committee had been informed that once the draft resolution before the plenary Assembly had been adopted, there would be a further mission to Guatemala for the purpose of, inter alia, concluding a status-of-mission agreement. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أنه في حالة اعتماد مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة بكامل هيئتها، فإنه سيتم إيفاد بعثة أخرى إلى غواتيمالا بغرض إبرام، في جملة أمور، اتفاق بشأن مركز البعثة.
    a status-of-mission agreement along the lines of the model agreement contained in document A/45/594 would need to be concluded with the Government of Tajikistan. UN وسيلزم إبرام اتفاق مع حكومة طاجيكستان بشأن مركز البعثة على غرار الاتفاق النموذجي الوارد في الوثيقة A/45/594.
    64. It has not yet been possible to conclude a status-of-mission agreement for UNAMI. UN ٦٤ - ولم يتسن بعدُ إبرام اتفاق بشأن مركز البعثة.
    18. A draft status of mission agreement was submitted to the Permanent Mission of Nepal on 23 February 2007. UN 18 - وفي 23 شباط/فبراير 2007، قُدم إلى البعثة الدائمة لنيبال مشروع اتفاق بشأن مركز البعثة.
    5. Calls upon the Government of Angola and the Secretary-General to conclude as soon as possible a status of mission Agreement; UN ٥ - يدعو حكومة أنغولا واﻷمين العام إلى إبرام اتفاق بشأن مركز البعثة في أقرب وقت ممكن؛
    5. Calls upon the Government of Angola and the Secretary-General to conclude as soon as possible a status of mission Agreement; UN ٥ - يدعو حكومة أنغولا واﻷمين العام إلى إبرام اتفاق بشأن مركز البعثة في أقرب وقت ممكن؛
    4. Requests the Secretary-General to conclude with the Government of Uganda, before the full deployment of UNOMUR, a status of mission agreement including the safety, cooperation and support the Government of Uganda will provide to UNOMUR; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبرم مع حكومة أوغندا، قبل وزع بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا ورواندا بالكامل، اتفاقا بشأن مركز البعثة بحيث يشتمل الاتفاق على ما ستوفره حكومة أوغندا للبعثة من أمن وتعاون ودعم؛
    6. Calls upon the Government of Haiti to take all appropriate steps to ensure the safety of United Nations personnel, as well as to ensure the freedom of movement and communication of the Mission and its members as well as the other rights necessary for the performance of its task, and in this regard urges the conclusion at the earliest possible stage of a status of mission Agreement; UN ٦ - يطلب الى حكومة هايتي أن تتخذ كافة الخطوات الملائمة لضمان سلامة أفراد اﻷمم المتحدة، وكذلك لضمان حرية البعثة وأفرادها في التحرك والاتصال، فضلا عن سائر الحقوق اللازمة ﻷداء مهمتها، ويحث، في هذا الصدد، على إبرام اتفاق بشأن مركز البعثة في أقرب وقت ممكن؛
    19. Since the international civil presence, known as the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), was authorized under Chapter VII of the Charter of the United Nations, an agreement between the United Nations and the Government of Yugoslavia on the status of UNMIK in Kosovo is not required. UN رابعا - المساهمات المقدمة بموجب اتفاق مركز البعثة ١٩ - لما كان الوجود المدني الدولي، المعروف ببعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو، مأذونا به بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، فلا يلزم عقد اتفاق بين اﻷمم المتحدة وحكومة يوغوسلافيا بشأن مركز البعثة في كوسوفو.
    28. Since the international civil presence, known as the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), was authorized under Chapter VII of the Charter of the United Nations, an agreement between the United Nations and the Government of the Federal Republic of Yugoslavia on the status of UNMIK in Kosovo is not required. UN 28 - لما كان الوجود المدني الدولي، المعروف ببعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، مأذونا به بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، فلا يلزم عقد اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن مركز البعثة في كوسوفو.
    On 17 August, the Special Representative of the United Nations Secretary-General and head of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), Mr. Bernard Kouchner, and the Commander of the multinational peacekeeping force in Kosovo (KFOR), Mr. Juan Ortuño, unilaterally adopted a joint declaration on the status of UNMIK and KFOR and their personnel in Kosovo. UN في 17 آب/أغسطس أصدر الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو السيد برنارد كوشنر وقائد قوة حفظ السلام المتعددة الجنسيات في كوسوفو السيد جوان ارتونو بصفة انفرادية من جانبهما إعلانا بشأن مركز البعثة والقوة وموظفيهما في كوسوفو.
    7. Calls on the Government of Tajikistan to conclude expeditiously with the United Nations an agreement on the status of the Mission and requests the Secretary-General to inform the Security Council in this regard in his report provided for in paragraph 3 above; UN ٧ - يدعو حكومة طاجيكستان إلى سرعة إبرام اتفاق مع اﻷمم المتحدة بشأن مركز البعثة ويطلب إلى اﻷمين العام إبلاغ مجلس اﻷمن بما يتحقق في هذا الصدد في تقريره المنصوص عليه في الفقرة ٣ أعلاه؛
    5. On 5 August 2004, the Government signed an agreement on the status of the Mission and its personnel with the United Nations, the comprehensive provisions of which extend to United Nations offices, funds and programmes in the Sudan that are carrying out functions in relation to the mission. UN 5 - وفي 5 آب/أغسطس 2004، وقعت الحكومة مع الأمم المتحدة اتفاقا بشأن مركز البعثة وموظفيها، تغطي أحكامه الشاملة مكاتب الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في السودان التي تقوم بمهام تتصل بالبعثة.
    The Advisory Committee was informed that the complex had been provided to UNIKOM in accordance with the status-of-mission agreement. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن المبنى قدم الى البعثة وفقا للاتفاق المعقود بشأن مركز البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus