"بشأن مركز القوات" - Traduction Arabe en Anglais

    • status-of-forces
        
    • on the status of forces
        
    • status-of-mission
        
    Hence, the notion of setting a time-frame for reaching a status-of-forces agreement (SOFA) is a valid objective. UN ومن ثم تعد فكرة وضع إطار زمني للتوصل إلى اتفاق بشأن مركز القوات هدفا سليما.
    Bilateral discussions between the Governments of Iraq and of the United States are currently taking place with regard to a status-of-forces agreement. UN وتجري حاليا مناقشات ثنائية بين حكومة العراق والولايات المتحدة حول اتفاق بشأن مركز القوات.
    According to the Secretary-General, the meeting was quite positive, and there was a possibility of signing a status-of-forces agreement in the near future. UN وذكر الأمين العام أن الاجتماع كان إيجابيا إلى حد كبير وأن هناك إمكانية لتوقيع اتفاق بشأن مركز القوات في المستقبل القريب.
    12. A status-of-forces agreement was signed between the United Nations and the Government of Lebanon on 15 December 1995. UN 12 - وُقع اتفاق بشأن مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان في 15 كانون الأول/ديسمبر 1995.
    In Abyei, the Government had recently signed a memorandum of understanding on the status of forces even though the United Nations Interim Security Force for Abyei (UNISFA) had completed its deployment before the memorandum was signed, thanks to the cooperation of the Government, which had also ensured unrestricted freedom of movement for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID). UN وفي أبيي، وقَّعت الحكومة مؤخراً مذكرة تفاهم بشأن مركز القوات رغم اكتمال نشر قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي قبل توقيع المذكرة، وذلك بفضل تعاون الحكومة، التي كفلت أيضاً حرية التنقل المطلقة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    The Parties will agree on a status-of-forces agreement as soon as possible. UN ويبرم الطرفان، في أقرب وقت ممكن، اتفاقا بشأن مركز القوات.
    The obligation to respect the said principles and rules is applicable to United Nations forces even in the absence of a status-of-forces agreement. UN ويسري واجب احترام المبادئ والقواعد المذكورة على قوات اﻷمم المتحدة حتى إذا لم يكن هناك اتفاق بشأن مركز القوات.
    16. A status-of-forces agreement was signed between the United Nations and the Government of Lebanon on 15 December 1995. UN 16 - وُقع اتفاق بشأن مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان في 15 كانون الأول/ديسمبر 1995.
    17. A status-of-forces agreement was signed between the United Nations and the Government of Lebanon on 15 December 1995. UN ١٧- وقع اتفاق بشأن مركز القوات بين اﻷمم المتحدة وحكومة لبنان في ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    It also calls on Eritrea to conclude the necessary status-of-forces agreement for the Mission. UN كما يدعو إريتريا إلى إبرام الاتفاق اللازم بشأن مركز القوات مع البعثة.
    12. A status-of-forces agreement was signed between the United Nations and the Government of Lebanon on 15 December 1995. UN 12 - وقع اتفاق بشأن مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة لبنان في 15 كانون الأول/ديسمبر 1995.
    It concluded, within a four-month time frame, seven status-of-forces and status-of-mission agreements that provide protection to United Nations missions and their staff. UN فقد أبرم، في غضون أربعة أشهر، سبعة اتفاقات بشأن مركز القوات ومركز البعثات توفر الحماية للبعثات وموظفيها.
    It urged the Government of the Democratic Republic of the Congo and the European Union to conclude a status-of-forces agreement before the deployment. UN وحث المجلس حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والاتحاد الأوروبي على إبرام اتفاق بشأن مركز القوات قبل نشرها.
    For example, NATO status-of-forces agreements and other similar arrangements also contain provisions on the protection of the environment. UN فعلى سبيل المثال، تتضمن أيضا اتفاقات الناتو بشأن مركز القوات والترتيبات المماثلة الأخرى أحكاما بشأن حماية البيئة.
    Lastly, host Governments should conclude " status-of-forces " agreements and abide by the obligations therein. UN وأخيرا ينبغي للحكومات المضيفة عقد اتفاقات بشأن مركز القوات واحترام أحكام تلك الاتفاقات.
    32. A status-of-forces agreement between the Government of Angola and the United Nations was signed on 3 May 1995. UN ٣٢ - تم في ٣ أيار/مايو ١٩٩٥ توقيع اتفاق بشأن مركز القوات بين حكومة أنغولا واﻷمم المتحدة.
    110. A status-of-forces agreement was signed between the United Nations and the Government of Rwanda on 5 November 1993. UN ١١٠ - وقع في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ اتفاق بشأن مركز القوات بين اﻷمم المتحدة وحكومة رواندا.
    23. A status-of-forces agreement between the United Nations and the Government of Lebanon was signed on 15 December 1995. UN ٢٣ - وقع اتفاق بشأن مركز القوات بين اﻷمم المتحدة وحكومة لبنان في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Those delegations observed that the host State's consent and the existence of a status-of-forces agreement were unsuitable criteria, bearing in mind that a number of United Nations operations did not require the consent of the State and that even classical peace-keeping operations had sometimes to be launched ahead of the conclusion of a status-of-forces agreement. UN وأبدت تلك الوفود ملاحظة مؤداها أن موافقة الدولة المضيفة ووجود اتفاق بشأن مركز القوات ليسا بالمعيارين المناسبين، وذلك اذا أخذنا في الاعتبار أن عددا من عمليات اﻷمم المتحدة لن يستلزم موافقة الدولة المضيفة حتى انه قد حدث أحيانا أن بدأت بعض عمليات حفظ السلم التقليدية قبل ابرام اتفاق بشأن مركز القوات.
    I would also take this opportunity to remind the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia of the necessity to conclude without further delay a status-of-forces agreement with UNPROFOR. UN وإنني أيضا أغتنم هذه الفرصة ﻷذكر حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بضرورة إبرام اتفاق بشأن مركز القوات مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية دون مزيد من اﻹبطاء.
    4. Expresses its concern that an agreement on the status of forces and other personnel has not yet been signed, calls once again on the Government of the Republic of Croatia to conclude expeditiously such an agreement, and requests the Secretary-General to report to the Council no later than 15 May 1995; UN ٤ - يعرب عن قلقه لعدم توقيع اتفاق بشأن مركز القوات واﻷفراد اﻵخرين حتى اﻵن ويطلب مرة أخرى إلى حكومة جمهورية كرواتيا إبرام هذا الاتفاق بسرعة، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في موعد لا يتجاوز ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥؛
    status-of-mission agreements not yet signed with Angola, Central African Republic, Namibia, Rwanda, Uganda, Zambia and Zimbabwe. UN لم توقع بعد اتفاقات بشأن مركز القوات مع أنغولا، وأوغندا، وجمهورية أفريقيا الوسطى، ورواندا، وزامبيا، وزمبابوي، وناميبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus