"بشأن مسؤوليات والتزامات" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the responsibilities and obligations
        
    • on Responsibilities and Obligations
        
    Advisory opinion of the Seabed Disputes Chamber on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area UN فتوى رأي استشاري صادرة عن غرفة منازعات قاع البحار بشأن مسؤوليات والتزامات موجبات الدول الراعية المزكية للأشخاص والكيانات في ما يتعلق بالأنشطة في المنطقة
    X. Advisory opinion on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area UN عاشرا - فتوى رأي استشاري بشأن مسؤوليات والتزامات موجبات الدول الراعية المزكية للأشخاص والكيانات في ما يتعلق بالأنشطة في المنطقة
    Fiji has invested much time and many resources in the responsible consideration of seabed mining, and thus welcomes the Advisory Opinion of the Seabed Disputes Chamber on the responsibilities and obligations of States parties with regard to seabed mining. UN وقد استثمرت فيجي الكثير من الوقت والموارد في الدراسة المسؤولة لموضوع التعدين في قاع البحار، ولذا فإنها ترحب بفتوى غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن مسؤوليات والتزامات الدول الأطراف فيما يتعلق بالتعدين في قاع البحار.
    Mexico is extremely pleased that the draft resolution takes note of the International Tribunal for the Law of the Sea Seabed Disputes Chamber's advisory opinion on Responsibilities and Obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area. UN ويسر المكسيك أيّما سرور إحاطة مشروع القرار علما بالرأي الاستشاري لغرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن مسؤوليات والتزامات الدول المزكِّية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة.
    49. In its advisory opinion on Responsibilities and Obligations of States Sponsoring Persons and Entities with Respect to Activities in the Area, the Seabed Disputes Chamber indicated that certain rules on the liability of sponsoring States in UNCLOS UN 49 - أوضحت غرفة منازعات قاع البحار في فتواها بشأن مسؤوليات والتزامات الدول المزكية للأشخاص والكيانات في ما يتعلق بالأنشطة في المنطقة، أن بعض قواعد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المتعلقة بمسؤولية الدول المزكية،
    (c) Advisory opinion of the Seabed Disputes Chamber on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area (2011), paragraphs 141-150. UN (ج) فتوى دائرة منازعات قاع البحار بشأن مسؤوليات والتزامات الدول المزكية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة (2011)، الفقرات 141 إلى 150.
    23. The Seabed Disputes Chamber has outlined the importance of the Vienna Convention for the International Tribunal for the Law of the Sea (ITLOS) in its Advisory Opinion on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area: UN 23 - وعرضت غرفة منازعات قاع البحار أهمية اتفاقية فيينا بالنسبة للمحكمة الدولية لقانون البحار في رأيها الاستشاري بشأن مسؤوليات والتزامات الدول المزكية للأشخاص والكيانات في ما يتعلق بالأنشطة في المنطقة:
    48. Takes note with appreciation of the advisory opinion on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area, issued by the Seabed Disputes Chamber of the Tribunal on 1 February 2011, at the request of the Council of the Authority, pursuant to article 191 of the Convention; UN 48 - تحيط علما مع التقدير بالرأي الاستشاري بشأن مسؤوليات والتزامات الدول المزكية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة الصادر عن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة في 1 شباط/فبراير 2011 بناء على طلب من مجلس السلطة عملا بالمادة 191 من الاتفاقية؛
    22. The attention of the meeting was drawn to the importance of applying a precautionary approach as called for in Principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development and as reiterated by the Seabed Disputes Chamber of the International Tribunal on the Law of the Sea in its advisory opinion on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the area. UN 22 - ووجـه اهتمام الاجتماع إلى أهمية تطبيق نهـج تحوطـي كما دعا إلى ذلك المبدأ 15 في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وكما كررت ذلك غرفة منازعات قاع البحار في المحكمة الدولية لقانون البحار في فتواها بشأن مسؤوليات والتزامات الدول الراعية لأشخاص وكيانات فيما يتصل بأنشطة في المنطقة.
    49. Recalls the relevance of the advisory opinion on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area, issued by the Seabed Disputes Chamber of the Tribunal on 1 February 2011; UN 49 - تذكر بأهمية الرأي الاستشاري الصادر عن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة في 1 شباط/فبراير 2011 بشأن مسؤوليات والتزامات الدول المزكية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة()؛
    49. Recalls the relevance of the advisory opinion on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area, issued by the Seabed Disputes Chamber of the Tribunal on 1 February 2011; UN 49 - تذكّر بأهمية الرأي الاستشاري الصادر عن دائرة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة في 1 شباط/فبراير 2011 بشأن مسؤوليات والتزامات الدول المزكية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة()؛
    43. Acknowledges the decision of the Council of the Authority to request an advisory opinion pursuant to article 191 of the Convention on the responsibilities and obligations of States with respect to sponsorship of activities in the Area, and acknowledges the considerable participation in the written and oral proceedings before the Seabed Disputes Chamber of the Tribunal regarding the advisory opinion; UN 43 - تنوه بقرار مجلس السلطة طلب تقديم فتوى عملا بالمادة 191 من الاتفاقية بشأن مسؤوليات والتزامات الدول فيما يتعلق برعاية الأنشطة في المنطقة()، وتنوه بالمشاركة الكبيرة في إجراءات الدعوى الخطية والمرافعات الشفوية أمام غرفة المنازعات المتعلقة بقاع البحار التابعة للمحكمة بشأن الفتوى؛
    50. Recalls the relevance of the advisory opinion on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area, issued by the Seabed Disputes Chamber of the Tribunal on 1 February 2011; UN 50 - تذكر بأهمية الرأي الاستشاري الصادر عن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة في 1 شباط/فبراير 2011 بشأن مسؤوليات والتزامات الدول المزكية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة()؛
    42. Acknowledges the activities undertaken by the Authority for the dissemination of the advisory opinion on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area, issued by the Seabed Disputes Chamber of the Tribunal on 1 February 2011, at the request of the Council of the Authority, pursuant to article 191 of the Convention; UN 42 - تنوه بما تضطلع به السلطة من أنشطة لتعميم الرأي الاستشاري بشأن مسؤوليات والتزامات الدول المزكية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة الصادر عن غرفة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة في 1 شباط/فبراير 2011( ) بناء على طلب من مجلس السلطة عملا بالمادة 191 من الاتفاقية؛
    At the same time, we applaud the well-reasoned and balanced advisory opinion on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area, requested by the Council of the International Seabed Authority and delivered by the Seabed Disputes Chamber of the Tribunal on 1 February. UN وفي الوقت نفسه، نشيد بالفتوى الجيدة التبرير والمتوازنة بشأن مسؤوليات والتزامات الدول المتبنية للأشخاص والكيانات فيما يتصل بالأنشطة المضطلع بها في منطقة قاع البحار الدولية، التي طلبها مجلس السلطة الدولية لقاع البحار وأصدرتها دائرة منازعات قاع البحار التابعة للمحكمة الدولية لقاع البحار في 1 شباط/فبراير.
    75. In its advisory opinion on Responsibilities and Obligations of States Sponsoring Persons and Entities with Respect to Activities in the Area, the Seabed Disputes Chamber indicated that certain rules on the liability of sponsoring States in the United Nations Convention on the Law of the Sea " are in line with the rules of customary international law on this issue. UN 75 - أوضحت غرفة منازعات قاع البحار في فتواها بشأن مسؤوليات والتزامات الدول المزكية للأشخاص والكيانات في ما يتعلق بالأنشطة في المنطقة أن بعض قواعد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المتعلقة بمسؤولية الدول المزكية، " تتسق مع قواعد القانون الدولي العرفي بشأن هذه المسألة.
    116. In its advisory opinion on Responsibilities and Obligations of States Sponsoring Persons and Entities with Respect to Activities in the Area, the Seabed Disputes Chamber referred, with approval, to article 34 of the State responsibility articles. UN 116 - في فتواها بشأن مسؤوليات والتزامات الدول المزكية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة، أشارت دائرة منازعات قاع البحار إلى المادة 34 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول وأعربت عن استحسانها لمضمونها().
    107. In its advisory opinion on Responsibilities and Obligations of States Sponsoring Persons and Entities with Respect to Activities in the Area, the Seabed Disputes Chamber, in analysing the scope of liability under UNCLOS, confirmed that the " obligation for a State to provide for a full compensation or restituto in integrum [was] currently part of customary international law. " UN 107 - في فتواها بشأن مسؤوليات والتزامات الدول المزكية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة، أكدت دائرة منازعات قاع البحار، عند تحليل نطاق المسؤولية في ظل اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، أن " التزام الدولة بتوفير تعويض كامل أو رد كامل هو حاليا جزء من القانون الدولي العرفي " ().
    12. In its advisory opinion on Responsibilities and Obligations of States Sponsoring Persons and Entities with Respect to Activities in the Area, the Seabed Disputes Chamber indicated that, as confirmed by the State responsibility articles, " [t]he failure by a Sponsoring State to meet its obligations not resulting in material damage is covered by customary law which does not make damage a requirement for the liability of States. " UN 12 - وفي الفتوى التي أصدرتها غرفة منازعات قاع البحار بشأن مسؤوليات والتزامات الدول المزكية للأشخاص والكيانات فيما يتعلق بالأنشطة في المنطقة، أشارت الغرفة، على النحو الذي تؤكده المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، إلى أن " عدمَ وفاء الدولة المزكية بالتزاماتها الذي لا يسفر عن ضرر مادي يقع تحت طائلة القانون العرفي، الذي لا يجعل الضرر شرطا من شروط مسؤولية الدول " ().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus