"بشأن مستوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the level
        
    • about the level
        
    • regarding the level
        
    • concerning the level
        
    • the level of
        
    • for Level
        
    • as to the standard
        
    • of the level
        
    • at the level
        
    • over the level
        
    • as to the level
        
    • for the level
        
    Kazakhstan will request an amendment to Annex B to the Kyoto Protocol on the level of 100 per cent on the base year 1992. UN ستطلب كازاخستان إدخال تعديل على المرفق باء لبروتوكول كيوتو بشأن مستوى اﻟ 100 في المائة استناداً إلى سنة الأساس 1992.
    Upon receipt of that information, her delegation would take a position on the level of resources requested under section 1A. UN وأضافت أن وفدها سوف يتخذ موقفا، عند تلقيه لتلك المعلومات، بشأن مستوى الموارد المطلوبة في إطار الباب ١ ألف.
    Kindly provide further information on the level of authority and the human and financial resources of the national machinery for the advancement of women. UN يرجى توفير المزيد من المعلومات بشأن مستوى سلطة الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة وموارده البشرية والمالية.
    They were also worried about the level of participation of the Group of Twenty (G-20), in particular the developed countries, and about the level of participation in general. UN وساورهم القلق أيضا بشأن مستوى مشاركة مجموعة العشرين، وخاصة البلدان المتقدمة النمو، ومستوى المشاركة عموما.
    Dissatisfaction regarding the level of remuneration has been expressed on different occasions. UN وقد أعرب عن عدم الرضا بشأن مستوى الأجور في مناسبات مختلفة.
    The question raised by the Advisory Committee concerning the level of remuneration for that post must be addressed, but could easily be resolved. UN وينبغي مناقشة السؤال الذي طرحته اللجنة الاستشارية بشأن مستوى اﻷجر المخصص لهذه الوظيفة، إلا أنه من السهل تسوية المسألة.
    Kindly provide further information on the level of authority and the human and financial resources of the national machinery for the advancement of women. UN يرجى توفير المزيد من المعلومات بشأن مستوى سلطة الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة وموارده البشرية والمالية.
    Information on the level of category disaggregation used and its rationale; UN `2` معلومات بشأن مستوى تفصيل الفئات الرئيسية ومبرراته؛
    In other words, decisions on the level of the regular budget can sometimes be affected by the size of the budgets for peacekeeping operations and tribunals. UN وبمعنى آخر يمكن أن تتأثر القرارات بشأن مستوى الميزانية العادية أحيانا بحجم ميزانيات عمليات حفظ السلام والمحاكم.
    Thus, it takes a decision on the level of the budget as a whole and not on any particular draft resolution or decision. UN وبالتالي، تستطيع أن تقرر بشأن مستوى الميزانية ككل وليس بشأن مشروع قرار أو مقرر ما بمفرده.
    The Committee can also rest assured that the decision of the Fifth Committee on the level of the budget does not block the implementation of a decision taken by a Main Committee. UN وتستطيع اللجنة أن تطمئن أيضا إلى أن قرارات اللجنة الخامسة بشأن مستوى الميزانية لا تمنع تنفيذ قرارات تتخذها لجنة رئيسية.
    Information on the level of source category disaggregation used and its rationale; UN `2` معلومات بشأن مستوى تفصيل فئات المصادر الرئيسية ومبرراته ؛
    However, it is concerned about the level of coordination of the work of these different bodies and the possible overlap in their work. UN إلا أن القلق يساور اللجنة بشأن مستوى التنسيق بين أعمال هذه الهيئات المختلفة، وبشأن إمكانية حدوث تداخل في أعمالها.
    Among the 53 African countries, 38 countries expressed concerns about the level of infant mortality and 30 countries about the level of child mortality. UN ومن بين ٥٣ بلدا في أفريقيا، أعرب ٣٨ بلدا عن القلق بشأن مستوى وفيات الرضع وأعرب ٣٠ بلدا عن القلق بشأن وفيات اﻷطفال.
    It regrets the lack of clarification regarding the level of evidence needed for an " arraigo " order. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود توضيحات بشأن مستوى الأدلة اللازمة لأمر بالحبس على ذمة التحقيق.
    It regrets the lack of clarification regarding the level of evidence needed for an " arraigo " order. UN وتأسف اللجنة لعدم وجود توضيحات بشأن مستوى الأدلة اللازمة لأمر بالحبس على ذمة التحقيق.
    Indeed, the insurer’s report did express several major reservations concerning the level of security at United Nations Headquarters, which continue to remain unaddressed and may adversely affect the level of the insurance premiums; UN وبالطبع، فإن تقرير المؤمن عبر عن عدة تحفظات رئيسية بشأن مستوى التأمين في مقر اﻷمم المتحدة، ما زالت غير معالجة ومن شأنها أن تترك أثرا سلبيا على مستوى أقساط التأمين؛
    The following table shows a quantitative breakdown of the RFI responses for the level of substitution for thermometers and sphygmomanometers. UN يبين الجدول التالي تصنيفا كميا للردود الواردة على طلب معلومات بشأن مستوى الإحلال لموازين الحرارة ومقاييس ضغط الدم.
    Table A1.24: Country Responses for Level of Substitution for Thermostats UN الجدول ألف-1-24: ردود البلدان بشأن مستوى إحلال منظمات الحرارة
    10. Under Indicators of achievement, (a) should read as follows: Feedback from delegations as to the standard of organizational and substantive services provided. UN 10 - تحت مؤشرات الإنجاز، يصبح نص (أ) كما يلي: التعليقات الواردة من الوفود بشأن مستوى الخدمات التنظيمية والفنية المقدمة.
    His assassination, therefore, begs the question of the level of protection provided to him by the Lebanese security apparatus. UN ولذلك يستدعي اغتياله سؤالا بشأن مستوى الحماية الذي كفله له جهاز الأمن اللبناني.
    Concern was expressed at the level of funding for General Programmes. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها بشأن مستوى التمويل المخصص للبرامج العامة.
    Concerns over the level of extruded polystyrene foams representation on the Committee continues and there is a need for such a member from Europe and, ideally, from Japan. UN ولا تزال هناك شواغل بشأن مستوى تمثيل رغوات البوليستيرين المشكل بالانبثاق في اللجنة وهناك حاجة لعضو يمثل هذا القطاع من أوروبا، وإذا أمكن، من اليابان.
    At that time an updated report will be made available as to the level of voluntary contributions received. UN وفي ذلك الوقت سيقدم تقرير مستكمل بشأن مستوى التبرعات الواردة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus