"بشأن مشروع الإعلان" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the draft declaration
        
    As well, Parties agreed to work intersessionally in an effort to achieve greater consensus on the draft declaration. UN كما اتّفقت الأطراف على العمل فيما بين الدورات لإحراز مزيد من توافق الآراء بشأن مشروع الإعلان.
    We hope that in the meantime progress will also be made in the work of the working group on the draft declaration on the rights of indigenous people. UN ونأمل في غضون ذلك في إحراز تقدم أيضاً في عمل الفريق العامل بشأن مشروع الإعلان المعني بحقوق السكان الأصليين.
    We affirm our interest in continuing the consideration of issues in the area of conventional weapons, especially after the conclusion of work on the draft declaration. UN ونؤكد اهتمامنا بمواصلة النظر في القضايا في مجال الأسلحة التقليدية، وبخاصة بعد انتهاء العمل بشأن مشروع الإعلان.
    Finally, we are pleased with the agreement that has been reached on the draft declaration that we will adopt tonight. UN وأخيرا، من دواعي سرورنا الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن مشروع الإعلان الذي سنعتمده الليلة.
    Work on the draft declaration has been under way for more than 20 years. UN لقد استمر العمل بشأن مشروع الإعلان هذا أكثر من 20 عاما.
    It welcomed the open dialogue taking place within the working group on the draft declaration. UN وأعرب عن ترحيب المفوضية بالحوار المفتوح الجاري داخل الفريق العامل بشأن مشروع الإعلان.
    The preliminary text served as the basis for the deliberations on the draft declaration during the Congress. UN وكان النص الأولي أساسا للمداولات بشأن مشروع الإعلان أثناء المؤتمر.
    At the same time, we would like to point out that the Asian Group has in the past taken a conscious decision not to use the issue of definition to block progress on the draft declaration on indigenous people. UN وفي الوقت نفسه، نود أن نشير إلى أن المجموعة الآسيوية اتخذت في الماضي قراراً واعياً بعدم استخدام مسألة التعريف لوقف التقدم بشأن مشروع الإعلان المعني بالسكان الأصليين.
    The Government expresses the view that the negotiations on the draft declaration on indigenous peoples should continue after the end of the Decade, but considers there is no need for a second Decade for that purpose. UN وترى الحكومة أن المفاوضات بشأن مشروع الإعلان المتعلق بالشعوب الأصلية يجب أن تستمر بعد نهاية العقد، ولكنها ترى أن ليس ثمة حاجة إلى عقد جديد لهذا الغرض.
    The meeting agreed on two working documents, which will serve as the basis for further discussions on the draft declaration and draft action plan. UN واتفق المشاركون في الاجتماع على وثيقتي عمل ستستخدمان كأساس لإجراء المزيد من المناقشات بشأن مشروع الإعلان ومشروع خطة العمل.
    In its decision 12/118, the Council also decided to hold a high-level discussion on the draft declaration at the same session. UN وقرر المجلس أيضاً، في مقرره 12/118، عقد مناقشة رفيعة المستوى بشأن مشروع الإعلان خلال الدورة نفسها.
    Working paper on the draft declaration on human rights education and training* UN ورقة عمل بشأن مشروع الإعلان المتعلق بالتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان*
    The revised Chairman's summary and proposal on the draft declaration is contained in annex I to the present report.* UN ويرد في المرفق الأول بهذا التقرير النص المنقح لموجز الرئيس ومقترحاته بشأن مشروع الإعلان*.
    He also expressed his gratitude to the Government of Mexico for organizing a seminar on the draft declaration in Pátzcuaro in September 2005. UN وأعرب أيضاً عن امتنانه لحكومة المكسيك لتنظيمها حلقة عمل بشأن مشروع الإعلان في باتسكوارو في أيلول/سبتمبر 2005.
    The present summary is intended to reflect the debate on the draft declaration at the present session of the working group. Specific proposals submitted to the working group for its consideration have been inserted in the text adopted by the Sub-Commission, whenever possible. UN الهدف من هذا الملخص هو عرض المناقشة التي أجريت بشأن مشروع الإعلان في دورة الفريق العامل هذه، وأُدرجت في النص الذي اعتمدته اللجنة الفرعية، كلما كان ذلك ممكناً، مقترحات محددة تم تقديمها إلى الفريق العامل كي ينظر فيها.
    We now find ourselves at the end of the United Nations first Decade on the World's Indigenous People, without a consensus on the draft declaration. UN والآن نجد أنفسنا عند نهاية عقد الأمم المتحدة الأول للشعوب الأصلية في العالم، ولم نتوصل بعد إلى توافق في الآراء بشأن مشروع الإعلان.
    From 2002 to 2005 the AFN carried out these aims through several initiatives, projects and agreements and by our participation in the UN Working Group on Indigenous Populations (WGIP) on the draft declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وقد حققت الجمعية هذه الأهداف من 2002 إلى 2005 من خلال العديد من المبادرات والمشاريع والاتفاقات، وعن طريق مشاركتنا في فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالشعوب الأصلية بشأن مشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    Notes on the draft declaration regarding the interpretation of article II, paragraph (2), and article VII, paragraph (1), of the New York Convention UN أولا- ملاحظات بشأن مشروع الإعلان المتعلق بتفسير الفقرة (2) من المادة الثانية والفقرة (1) من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك ثانيا-
    The Working Group requested OHCHR to invite the World Summit on the Information Society (WSIS) to provide information on participation of indigenous peoples in its meetings, possibly by organizing a briefing during the next session of the working group on the draft declaration. UN 124- طلب الفريق العامل إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تدعو مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات إلى تقديم المعلومات بشأن مشاركة الشعوب الأصلية في اجتماعاته، ربما من خلال تنظيم جلسة إعلامية أثناء الدورة القادمة لفريق العمل بشأن مشروع الإعلان.
    2. Decides to hold a high-level discussion on the draft declaration during its thirteenth session. " UN 2- يقرر إجراء مناقشات رفيعة المستوى بشأن مشروع الإعلان خلال دورته الثالثة عشرة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus