"بشأن مشروع النظام اﻷساسي" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the draft statute
        
    He suggested that the Special Rapporteur for the draft code should participate in the informal consultations on the draft statute. UN واقترح أن يشارك المقرر الخاص لمشروع المدونة في المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع النظام اﻷساسي.
    The Republic of Belarus reserves the right to state its position on the draft statute ultimately prepared by the Commission. UN وتحتفظ جمهورية بيلاروس بالحق في إعلان موقفها بشأن مشروع النظام اﻷساسي الذي ستقترحه اللجنة في النهاية.
    In this connection, one representative stated that, while recognizing the usefulness of the work accomplished by the Commission on the draft statute, it would be overly optimistic to convene immediately a conference of plenipotentiaries to consider the draft statute. UN وفي هذا الصدد ذكر ممثل أنه ولئن كان يعترف بنفع اﻷعمال التي أنجزتها اللجنة بشأن مشروع النظام اﻷساسي فإنه سيكون من قبيل المبالغة في التفاؤل عقد مؤتمر مفوضين على الفور للنظر في مشروع النظام اﻷساسي.
    These questions need to be discussed in the context of the continuing work on the draft statute. UN وتحتاج هذه المسائل للمناقشة في إطار العمل المستمر بشأن مشروع النظام اﻷساسي.
    Enclosed are the comments of the Government of Japan on the draft statute for an international court, as referred to in the above-mentioned statement. UN وترد رفق هذا تعليقات حكومة اليابان بشأن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، حسبما أشير إليها في البيان المذكور أعلاه.
    The International Law Commission was to be congratulated on the valuable work it had accomplished during its forty-sixth session on the draft statute for an international criminal court. UN وينبغي إزجاء التهنئة إلى لجنة القانون الدولي على العمل القيم الذي أنجزته إبان دورتها السادسة واﻷربعين بشأن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية.
    He also welcomed the productivity of that body, which had completed its work on the draft statute for an international criminal court with significant improvements over the previous draft. UN ورحب أيضا بإنتاجية هذه الهيئة التي أنجزت عملها بشأن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، يمتاز بتحسينات كبيرة على المشروع السابق.
    The Republic of Belarus hopes that these comments will help the International Law Commission to complete its work on the draft statute for an international criminal court. UN وجمهورية بيلاروس تأمل في أن تساعد هذه التعليقات لجنة القانون الدولي على إكمال عملها بشأن مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية.
    36. It should be noted that these are preliminary comments, and Belarus reserves its final position on the draft statute. CHINA [Original: Chinese] UN ٣٦ - وينبغي ملاحظة أن هذه تعليقات أولية، وتحتفظ جمهورية بيلاروس بحقها في إبداء موقفها النهائي بشأن مشروع النظام اﻷساسي.
    4. His delegation thus shared the view of those advocating further work on the draft statute and related issues. UN ٤ - وأردف أن وفده يشاطر رأي الذين يدعون لمتابعة العمل بشأن مشروع النظام اﻷساسي والمسائل ذات الصلة.
    Since the outcome of the negotiations on the draft statute for an international criminal court was not yet known, it could not be determined whether the statute's provisions would conform to the Code as currently drafted. UN وبما أن نتائج المفاوضات بشأن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية لم تتضح بعد، فلا يمكن الجزم بتطابق أحكام النظام اﻷساسي مع المدونة بصيغتها الحالية.
    That was one of the more controversial issues in the deliberations on the draft statute for an international criminal court; almost all States preferred that the future court should have no review jurisdiction. UN وقال إن هذه المسألة كانت من المسائل التي دار حولها الجدل أثناء المداولات بشأن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية؛ وتفضل كل الدول تقريبا ألا تكون للمحكمة المقبلة الولاية القضائية لمراجعة اﻷحكام.
    As an in-house forum for reviewing and exchanging views on the progress made so far on the draft statute of the international criminal court, the meeting proved very productive; it is our hope that given the complexity of issues involved, the AALCC will participate even more actively in future work. UN وقد تبيﱠن أن هذا الاجتماع مثمر جدا بوصفه محفلا داخليا لاستعراض وجهات النظر وتبادل اﻵراء بشأن التقدم المحرز حتى اﻵن بشأن مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛ ويحدونا اﻷمل، نظرا لتعقد المسائل التي ينطوي عليها اﻷمر، أن تشارك اللجنة الاستشــارية علــى نحــو أكثــر نشاطا في العمل في المستقبل.
    Nevertheless, it should not be permissible for that preparatory committee or working group to reopen debate on the draft statute submitted by the International Law Commission to the Sixth Committee, for that would risk indefinitely postponing the holding of a final diplomatic conference on the establishment of an international criminal court. UN لكنه لا ينبغي أن يسمح لهذه اللجنة التحضيرية أو للفريق العامل بإعادة فتح المناقشات بشأن مشروع النظام اﻷساسي الذي قدمته لجنة القانون الدولي إلى اللجنة السادسة، ﻷن ذلك قد يؤدي إلى تأجيل عقد مؤتمر دبلوماسي نهائي بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية ﻷجل غير محدد.
    His observations on the draft statute for an international criminal court and on the law of the non-navigational uses of international watercourses were initial ones and subject to the final opinion of Sudanese experts in criminal law and watercourse specialists when they participated in the relevant conferences of plenipotentiaries. UN ١٣ - ومضى قائلا إن ملاحظاته بشأن مشروع النظام اﻷساسي ﻹنشاء محكمة جنائية دولية وبشأن استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية ملاحظات أولية ومرهونة بالرأي النهائي للخبراء السودانيين في مجال القانون الجنائي وأخصائيي المجاري المائية عندما يشاركون في المؤتمرات ذات الصلة للمفوضين.
    2. The Secretary-General accordingly invited all States, by a note dated 23 December 1994, to submit written comments on the draft statute by 15 March 1995. UN ٢ - وبناء على ذلك، دعا اﻷمين العام جميع الدول، بموجب مذكرة مؤرخة ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، إلى تقديم تعليقات خطية بشأن مشروع النظام اﻷساسي بحلول ١٥ آذار/مارس ١٩٩٥.
    The Ministers of Justice and Attorneys-General of the SADC region had held discussions on the draft statute for the establishment of the Court and had affirmed their commitment to its early establishment as an independent and impartial body. UN ١٥ - واستطرد قائلا أن وزراء العدل والمدعون العامون للجماعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي عقدوا مناقشات بشأن مشروع النظام اﻷساسي ﻹنشاء المحكمة ، وقد أكد هؤلاء التزامهم بإنشائها في وقت مبكﱢر كهيئة مستقلة ومحايدة .
    In his note LA/COD/7/2 of 23 December 1994, the Secretary-General informed the Permanent Representative of France to the United Nations that he would appreciate receiving any comments which the French Government might have on the draft statute, and that such comments would form part of the documentation of the Ad Hoc Committee provided for in paragraph 2 of the aforementioned resolution. UN وأبلغ اﻷمين العام الممثل الدائم لفرنسا، في مذكرته LA/COD/7/2 المؤرخة ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بأنه يأمل أن يتلقى أي ملاحظة تود حكومته إبداءها بشأن مشروع النظام اﻷساسي وأن تبلغ هذه الملاحظات إلى اللجنة المخصصة المذكورة في الفقرة ٢ من القرار المذكور.
    The Government of Japan wishes to submit the following comments on the draft statute for an international criminal court formulated by the International Law Commission, as a follow-up to the statement by its representative in the Sixth Committee on 26 October 1994. UN تود حكومة اليابان أن تقدم التعليقات التالية بشأن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية الذي صاغته لجنة القانون الدولي، كمتابعة للبيان الذي أدلى به ممثلها في اللجنة السادسة في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    I should like to draw your attention to the statement made by Mr. Chusei Yamada on the draft statute for an international criminal court in the Sixth Committee on Wednesday, 26 October 1994, in which he stated that " the Government of Japan will in due course submit its views on these problems in a separate document " . UN أود أن أوجه انتباهكم الى البيان الذي ألقاه السيد تشوسي يامادا بشأن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية في اللجنة السادسة يوم اﻷربعاء، ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، الذي ذكر فيه أن " حكومة اليابان ستقدم في الوقت المناسب آراءها بشأن هذه المشاكل في وثيقة مستقلة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus